Translation of "Gütermärkte" in English

Die Liberalisierung/Deregulierung der Gütermärkte kann auch direkte Effizienzwirkungen haben.
Product market liberalisation/deregulation may also have straightforward implications for efficiency.
TildeMODEL v2018

Ein günstigeres Unternehmensumfeld ist auch der Schlüssel zu einer Effizienzsteigerung der Gütermärkte.
A better business environment is also key to improving the efficiency of product markets.
TildeMODEL v2018

Die Reformagenda zur Umstrukturierung der Gütermärkte deckt ein weites Spektrum ab .
The structural reform agenda for product markets covers a wide range of areas .
ECB v1

Die Flexibilisierung der Arbeits - und Gütermärkte erscheint dabei besonders dringlich .
Flexibility in the employment and commodity markets would therefore appear to be urgently needed .
ECB v1

Die Reformagenda zur Umstrukturierung der Gütermärkte deckt ein weites Spektrum ab.
The structural reform agenda for product markets covers a wide range of areas.
EUbookshop v2

Diese eher allgemeinen Rigiditäten der Gütermärkte wurden durch Marktverzerrungen auf Branchenebene verstärkt.
A number of reforms have been enacted in the labour market.
EUbookshop v2

Dies gelte sowohl für Finanz- als auch für Gütermärkte.
This applied as well to markets for commodities, as to financial markets.
WikiMatrix v1

Wir glauben, schreiben sie weiter, dass die Gütermärkte ebenfalls betroffen sein werden.
"We believe commodities will be unable to escape the contagion.
WMT-News v2019

Das relativ niedrige Inflationsniveau wurde von der Liberalisierung der Gütermärkte und der Netzwerkindustrien be günstigt .
The relatively contained levels of inflation have been supported by the liberalisation of product markets and network industries .
ECB v1

Hier geht es vor allem um die Darstellung der makroökonomischen Bedeutung einer größeren Flexibilität der Gütermärkte.
The main task here is to describe the macroeconomic importance of greater flexibility in the goods markets.
EUbookshop v2

Dies könnte darauf hindeuten, dass Spielraum für eine weitere Flexibilisierung der Gütermärkte besteht.
On the basis of the figures for 2003, theproportion of public debt with a shorttermmaturity is noticeable but, taking into accountthe level of the public debt ratio, fiscalbalances are relatively insensitive to changes ininterest rates.
EUbookshop v2

Dies weist darauf hin, dass Spielraum für eine weitere Flexibilisierung der Gütermärkte besteht.
In this context, it may be notedthat the share of public debt with a shorttermmaturity was volatile in the late 1990s butbroadly stable from 2001 onwards (see Table5).
EUbookshop v2

Das relativ niedrige Inflationsniveau wurde von der Liberalisierung der Gütermärkte und der Netzwerkindustrien begünstigt.
The relatively contained levels of inflation have been supported by the liberalisation of product markets and network industries.
EUbookshop v2

Es wird gezeigt, dass die Arbeitsmarktentwicklung im allgemeinen von der Preiselastizität der Gütermärkte abhängt.
It can be shown that under very general circumstances the labour market performance is due to the price elasticity of product markets.
ParaCrawl v7.1

Daher muss eine zuverlässige Partnerschaft zwischen der EU und dem Golf-Kooperationsrat aufgebaut werden, die sich positiv auf die Öffnung der Gütermärkte und die Abschaffung von nichttarifären Hemmnissen auswirken wird.
A reliable partnership between the EU and the GCC therefore needs to be built, which will favour open markets for goods and the removal of non-tariff barriers.
Europarl v8

In den letzten zwei Wochen sind die Gütermärkte sowohl von den Finanzturbulenzen an der Wall Street und als auch von kräftigen Wirbelstürmen im Golf von Mexiko erschüttert worden.
In the last two weeks, commodity markets have been shaken by the financial turmoil on Wall Street, and a pair of powerful hurricanes in the Gulf of Mexico.
WMT-News v2019

Um diese Möglichkeiten voll auszuschöpfen und die erforderliche Umstellung von schrumpfenden auf expandierende Aktivitäten zu beschleunigen und die Anpassungskosten zu minimieren , wären flexiblere Arbeits - und Gütermärkte in Europa von großem Nutzen .
In order to translate these chances into achievements , Europe would greatly benefit from more flexible labour and product markets so as to speed up the necessary changeover from contracting to expanding activities and to minimise adjustment costs .
ECB v1

Die Deregulierung der Gütermärkte muss jedoch weiter vorangetrieben werden , um den Wettbewerb und die Wachstumskräfte der Wirtschaft zu stärken .
The deregulation of the goods markets must , however , be expedited in order to increase competition and to strengthen the growth of the economy .
ECB v1

Im Zuge des Cardiff-Prozesses überwacht und beurteilt die EU die Funktionsweise der Gütermärkte , während die Evaluierung der Arbeitsmarktreformen dem Luxemburg-Prozess unterliegt .
The EU monitors and evaluates the functioning of product markets as part of the « Cardiff process » , whereas labour market reform is assessed within the « Luxembourg process » .
ECB v1

Eine Liberalisierung der Gütermärkte mit dem Ziel , mehr Wettbewerb zu ermöglichen , würde die Investitions - und Innovationsanreize für Unternehmen verbessern und dadurch das Produktivitätswachstum erhöhen .
Liberalising product markets to allow more competition would raise incentives for firms to invest and innovate , thereby raising productivity growth .
ECB v1

Das Paket umfasst die Öffnung der nationalen Gütermärkte für die Kabotage, die Einleitung einer europäischen Strategie im Bereich der Eisenbahnsicherheit (einschließlich Maßnahmen zur Gewährleistung des fairen und diskriminierungsfreien Zugangs zu Ausbildungseinrichtungen für Zugpersonal), die Förderung der Interoperabilität der Bahnsysteme und die Einrichtung einer Europäischen Eisenbahnagentur.
The package includes opening the domestic and cabotage freight markets, establishing a European approach to rail safety (including measures to ensure fair and non-discriminatory access to train crew training facilities), furthering interoperability of rail systems and the creation of a European Railway Agency.
TildeMODEL v2018

Der Prozess des EU-Beitritts hat auch zu neuen Rahmenbedingungen für die Regulierung der Gütermärkte in den neuen Mitgliedstaaten geführt, u. a. im Zusammenhang mit der Wettbewerbspolitik und staatlichen Beihilfen.
The EU accession process also brought about a new framework for product market regulation in the new Member States, including for competition policies and state aid.
TildeMODEL v2018