Translation of "Gutmütig" in English
Herr
Gollnisch,
ich
bin
gutmütig
und
geduldig.
Mr
Gollnisch,
I
am
a
very
nice
and
patient
man.
Europarl v8
Tante
Polly
stand
sprachlos,
dann
begann
sie
gutmütig
zu
lächeln.
His
aunt
Polly
stood
surprised
a
moment,
and
then
broke
into
a
gentle
laugh.
Books v1
Southey
beschreibt
sie
als
gutmütig,
vertrauensselig,
harmlos,
sauber
und
gastfreundlich.
Southey
describes
them
as
very
good-natured,
trusting,
harmless,
tidy,
and
hospitable.
Wikipedia v1.0
Die
Persönlichkeit
des
heiligen
Mannes
ist
gutmütig.
The
personality
of
Saint
Man
is
kind
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
gutmütig,
Russ.
No,
I'm
serious.
You're
too
good
a
man
for
that.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
Pfarrer
ist
zu
gutmütig,
zu
"sozial".
The
Mr.
Priest
is
too
good-natured,
to
"social
".
OpenSubtitles v2018
Dachtet
ihr,
die
Fossa
helfen
mir,
weil
sie
so
gutmütig
sind?
You
thought
the
Foosa
would
help
me
take
over
the
kingdom
out
of
the
goodness
of
their
hearts?
OpenSubtitles v2018
Du
ziehst
mich
gutmütig
auf,
oder?
You're
good-naturedly
ribbing
me,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
dacht,
du
wärst
gutmütig.
I
thought
you
were
supposed
to
be
good.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
viel
zu
gutmütig,
Alter.
You
know
what,
Benny?
You're
too
nice.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
blind,
Dolores
weil
du
gutmütig
bist.
You're
blind
because
you're
good.
OpenSubtitles v2018
Gutmütig
gab
ich
euch
mein
Haus.
I
let
you
use
my
home
out
of
the
goodness
of
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
meine
Zellengenossin
im
Knast
ist
gutmütig.
Please
let
my
cellmate
be
gentle.
OpenSubtitles v2018
Tschirikow
beteiligte
sich
fröhlich
und
gutmütig
an
jedem
Gespräche.
Chirikov
gaily
and
good-naturedly
backed
up
every
one
else.
Books v1
Ich
dachte,
du
wärst
gutmütig.
I
thought
you
were
supposed
to
be
good.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
so
gutmütig,
ihn
bei
mir
aufzunehmen.
To
think
I
was
kind
enough
to
let
him
lodge
here.
OpenSubtitles v2018
Schenja
ist
sehr
nett,
er
ist
sehr
gutmütig.
Zhenya
is
a
very
good
man,
a
very
kind
one.
OpenSubtitles v2018