Translation of "Gründungsfeier" in English
Die
Gründungsfeier
fand
heute
in
Garching
statt.
Today,
the
inaugural
ceremony
was
held
in
Garching.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründungsfeier
findet
am
7.
September
2007
im
Puls
5
in
Zürich
statt.
The
foundation
ceremony
took
place
on
7
September,
2007
in
"Puls
5",
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Sie
besuchte
die
Gründungsfeier
von
Michael
Georg
Conrads
„Gesellschaft
für
modernes
Leben“.
She
attended
the
founding
ceremony
of
George
Michael
Conrad's
"society
for
modern
life."
WikiMatrix v1
Sein
Besuch
zur
Gründungsfeier
in
diesem
Jahr
war
für
Präsident
Alt
"eine
persönliche
Freude".
Alt
called
his
visit
to
the
celebration
marking
the
university's
founding
this
year
"a
personal
joy."
ParaCrawl v7.1
Am
26.
Oktober
2002
fand
die
feierliche
Unterzeichnung
des
Staatsvertrages
und
der
damit
verbundenen
Gründungsfeier
statt.
The
ceremonial
signing
of
the
State
treaty
and
the
subsequent
foundation
ceremony
took
place
on
26
October
2002.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
aus
Argentinien,
Malaysia,
den
Philippinen,
Russland
und
Sri
Lanka
nahmen
ebenfalls
an
der
Gründungsfeier
teil.
Representatives
from
Argentina,
Malaysia,
the
Philippines,
Russia
and
Sri
Lanka
also
attended
the
founding
ceremony.
Wikipedia v1.0
Der
Verein
wurde
als
Steyrer
Fußballklub
Vorwärts
mit
den
Vereinsfarben
Rot
und
Weiß
gegründet,
die
offizielle
Gründungsfeier
wurde
am
14.
April
1919
im
Casino
Steyr
abgehalten.
The
club
was
founded
as
Steyrer
Fußballklub
Vorwärts
with
the
club
colours
of
red
and
white,
the
official
founding
ceremony
was
held
at
the
Casino
Steyr
on
14
April
1919.
WikiMatrix v1
Die
Stiftungsurkunde
für
eine
permanente
Universität
in
Form
einer
päpstlichen
Bulle
von
Papst
Pius
II.
stammt
vom
12.
November
1459,
die
Gründungsfeier
fand
am
4.
April
1460
statt.
The
deed
of
foundation
given
in
the
form
of
a
Papal
bull
by
Pope
Pius
II
on
November
12,
1459,
and
the
official
opening
ceremony
was
held
on
April
4,
1460.
WikiMatrix v1
Zur
Gründungsfeier
am
Donnerstag,
12.
Juli,
18:00
Uhr,
im
Foyer
des
Audimax,
sind
Journalistinnen
und
Journalisten
herzlich
eingeladen.
Journalists
are
cordially
invited
to
come
to
the
foundation
ceremony
on
Thursday,
July
12,
18.00
hrs,
at
the
entrance
hall
of
the
Audimax
(kindly
register
using
the
form
enclosed).
ParaCrawl v7.1
Durch
die
positiven
Erfahrungen
bestärkt,
wurde
mit
einem
dreijährigen
Vorlauf
die
Gründung
der
African
Accreditation
Cooperation
(AFRAC)
in
Angriff
genommen,
deren
Gründungsfeier
und
erste
Generalversammlung
im
September
2010
in
Kairo,
Ägypten,
abgehalten
wurde.
Strengthened
by
the
positive
experience,
the
creation
of
the
African
Accreditation
Cooperation
(AFRAC)
was
tackled
with
a
run-in
period
of
3
years;
its
foundation
ceremony
and
first
general
assembly
took
place
in
Cairo,
Egypt,
in
September
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Bundesräte
Etter
und
Feldmann
waren
an
der
Gründungsfeier
persönlich
dabei
und
zeigten
damit
die
Bedeutung,
welche
die
Bundesbehörden
der
Gründung
des
SNF
beimassen.
The
fact
that
two
Federal
Councillors
-
Etter
and
Feldmann
-
were
present
at
the
inauguration
ceremony
showed
just
how
much
importance
the
federal
authorities
attached
to
the
founding
of
the
SNSF.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Dezember
1948
saßen
sie,
bei
der
offiziellen
Gründungsfeier,
auf
dem
Podium
des
Titania-Palastes
in
Steglitz,
dem
größten
Saal,
den
die
amerikanische
Zone
der
Stadt
zu
bieten
hatte
–
aber
nur,
nachdem
sie
gegen
die
geplante
Verbannung
auf
die
hinteren
Plätze
protestiert
hatten.
On
December
4,
1948,
during
the
official
celebration
marking
the
university’s
foundation,
they
sat
at
the
podium
at
Titania-Palast
in
Steglitz,
the
largest
venue
the
American
zone
of
the
city
had
to
offer
–
but
only
after
they
had
protested
plans
to
banish
them
to
the
back
seats.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Begrüssungswort
bei
der
Gründungsfeier
sprach
uns
Freya
Hoffnung
zu,
denn
noch
können
wir
lernen,
allen
Unterschieden
zum
Trotz,
auf
dieser
Erde
friedlich
zusammenzuleben.
In
her
words
of
greeting
at
the
inaugural
celebrations,
and
in
all
she
does,
Freya
gives
us
hope
that,
despite
all
our
differences,
we
can
still
learn
to
live
together
in
peace
on
this
earth.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Gründungsfeier
in
Karlsruhe
am
International
Department
stattfinde,
ehre
das
KIT
besonders,
so
Hanselka.
According
to
Hanselka,
it
is
an
honor
for
KIT
that
the
academy
will
be
opened
at
KIT’s
International
Department
in
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
die
Gründung
der
Marianischen
Kongregation
am
19.
April
1914
nur
von
ferne
erlebt
und
wurden
verjagt
von
den
Großen,
als
wir
bei
der
Gründungsfeier
in
die
Hauskapelle
wollten.
We
had
only
experienced
the
foundation
of
the
Marian
Sodality
on
19
April
1914
from
a
distance,
and
the
older
boys
drove
us
away
when
we
tried
to
attend
the
founding
celebration.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Juli
1975
findet
die
Gründungsfeier
der
Fakultät
für
Chemie
im
Gebäude
der
Verhaltensforschung
an
der
Morgenbreede
(heute
Konsequenz)
statt.
On
4
July
1975,
the
inauguration
ceremony
of
the
Faculty
of
Chemistry
takes
place
in
the
Behavioural
Research
building
at
Morgenbreede
(today
Konsequenz).
ParaCrawl v7.1
Im
November
2018
wurde
die
Gründungsfeier
für
eines
der
größten
Stadtentwicklungsprojekte
im
Oman
gehalten,
mit
einer
Grundstücksfläche
von
4,5
Millionen
km2
und
einer
Investitionssumme
von
fünf
Milliarden
Omanischen
Rial.
In
November
2018
the
foundation
ceremony
was
held
for
one
of
the
largest
urban
development
projects
in
Oman,
4.5
million
square
meters
big
and
worth
OMR
5
billion.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
wurde
der
„Verein
der
Chinesisch-Lehrenden
in
Österreich“
in
Zusammenarbeit
einiger
engagierter
Chinesisch-Lehrender
gegründet,
die
am
22.
November
2013
zur
Gründungsfeier
in
die
Alte
Kapelle
am
Campus
der
Universität
Wien
luden.
In
this
sense,
the
"Chinese
Language
Teachers
Association
of
Austria"
was
founded
in
cooperation
of
some
dedicated
Chinese
teachers,
who
on
22
November
2013
invited
friends
and
all
those
interested
to
the
founding
ceremony
of
the
association
in
the
Old
Chapel
on
the
campus
of
the
University
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Dieses
unterhaltsame
Stück
wird
am
2.Mai
2015
ab
17.00
Uhr
bei
der
Gründungsfeier
im
Wiener
Rathaus
gespielt.
That
comedy
will
be
performed
on
2nd
of
May
2015
at
the
celebration
of
the
WITAF
in
the
City
Council
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Am
Mittwoch,
den
28.
Juni
2006
fand
die
offizielle
Gründungsfeier
der
PvH
Capital
in
den
Räumlichkeiten
unseres
Netzwerkpartners,
der
Kanzlei
RITTERSHAUS
Rechtsanwälte
Wirtschaftsprüfer
Steuerberater,
in
Mannheim
statt.
The
official
inaugural
celebration
for
PvH
Capital
took
place
on
28th
June
2006
in
the
offices
of
our
network
partner,
the
lawyer’s
office
RITTERSHAUS
Rechtsanwälte
Wirtschaftsprüfer
Steuerberater
in
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Während
einerseits
die
Gründungsfeier
der
IAAF
ein
Jahr
zu
früh
stattfindet,
vergißt
man
anderseits
ein
wichtiges
Jubiläum
bezüglich
der
Regelentwicklung:
Bei
den
Olympischen
Spielen
1912
in
Stockholm
wurde
erstmals
bei
den
Staffelläufen
ein
Wechselraum
von
20m
und
der
Staffelstab
(englisch:
baton)
eingeführt.
While
on
the
one
hand
the
celebration
of
the
founding
of
the
IAAF
was
taking
place
one
year
too
early,
another
important
anniversary
in
the
development
of
rules
and
regulations
went
unnoticed:
At
the
1912
Olympic
Games
in
Stockholm,
the
baton
was
implemented
for
the
first
time
for
the
relay
races,
with
a
20m
area
designated
for
the
exchange.
ParaCrawl v7.1