Translation of "Größtmögliche freiheit" in English
Die
Mitgliedstaaten
haben
derzeit
größtmögliche
Freiheit
bei
der
Gestaltung
ihrer
Bevorratungssysteme.
The
Member
States
currently
have
maximum
freedom
as
regards
the
organisation
of
their
security
stock
system.
TildeMODEL v2018
Das
LB-Verfahren
bietet
wohl
die
größtmögliche
Freiheit
bei
der
chemischen
Planung.
The
LB
process
seems
to
offer
the
greatest
freedom
in
chemical
planning.
EuroPat v2
Auch
soll
die
Verbraucherpolitik
die
größtmögliche
Wahl
freiheit
der
Verbraucher
gewährleisten.
The
principle
of
minimum
harmonisation
for
consumer
protection
policy
is
enshrined
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Eine
simultane
Steuerung
ermöglicht
die
größtmögliche
Freiheit
bei
der
Führung
des
Werkzeuges.
Such
simultaneous
control
of
all
axes
provides
maximal
freedom
in
guiding
the
tool.
EuroPat v2
Mit
der
Funktion
gibt
Number26
Menschen
die
größtmögliche
Freiheit
und
Eigenverantwortung.
With
this
features,
Number26
gives
people
the
greatest
possible
freedom
and
personal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Größtmögliche
Freiheit
in
der
Anwendung
war
daher
eines
von
zwei
Designzielen.
Consequently,
maximum
freedom
of
application
was
one
of
two
underlying
design
objectives.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Anwesenden
sollte
die
größtmögliche
Freiheit
gegeben
sein,
sich
auszudrücken.
Everybody
present
should
have
the
greatest
possible
liberty
to
express
himself.
ParaCrawl v7.1
Erstens
müssen
die
Mitgliedstaaten
größtmögliche
Freiheit
bei
der
Festlegung
und
Erhebung
der
Kraftfahrzeugsteuer
erhalten.
Firstly,
Member
States
must
be
given
the
maximum
freedom
possible
when
they
come
to
setting
and
applying
the
operating
charge.
Europarl v8
Demokratie
ist
eine
Regierungsform,
die
allen
größtmögliche
Gleichheit
und
dem
Einzelnen
größtmögliche
Freiheit
sichert.
Democracy
is
a
form
of
governance
that
ensures
the
greatest
equality
and
the
greatest
possible
freedom
for
all.
ParaCrawl v7.1
Die
elastische
einsätze
helfen
dir,
zu
fühlen,
die
größtmögliche
freiheit
während
des
spiels.
The
elasticated
inserts
will
help
you
to
feel
the
greatest
possible
freedom
during
the
game.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
in
jeder
Hinsicht
die
größtmögliche
Freiheit
für
alle
Beteiligten
zu
bewahren.
We
try
to
preserve
the
freedom
and
integrity
of
everybody
involved.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Anordnung
hat
man
die
größtmögliche
Freiheit,
in
jeder
Zone
bestimmte
Temperaturen
einzustellen.
This
arrangement
offers
the
widest
range
of
possibilities
to
adjust
certain
temperatures
for
each
zone.
EuroPat v2
Ihren
Aufenthalt
in
München
möchten
wir
mit
Freude
anreichern
und
Ihnen
die
größtmögliche
Freiheit
bieten.
It’s
our
mission
to
make
your
stay
a
happy
one
and
give
you
all
the
freedom
you
need.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
größtmögliche
Freiheit
in
Bezug
auf
Ihre
eigenen
CAD-Daten
und
die
Ihrer
Kunden.
You
have
the
greatest
freedom
possible
with
regard
to
your
own
CAD
data
and
those
of
your
customers.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
bieten
wir
Ihnen
bei
der
Wahl
der
Motive
oder
Grafiken
die
größtmögliche
Freiheit.
This
means
that
we
can
offer
you
the
greatest
possible
freedom
when
choosing
your
designs
and
graphics.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
deswegen
besonders,
weil
bis
jetzt
viele
linksgerichtete
Gruppen
in
Europa
offen
für
größtmögliche
sexuelle
Freiheit
gekämpft
haben,
bei
ihrer
Vorgehensweise
aber
die
Konsequenzen
im
Hinblick
auf
Kinder
außer
Acht
gelassen
haben.
I
am
especially
pleased
because,
until
now,
many
left-wing
groups
in
Europe
have
been
fighting
openly
for
the
greatest
possible
sexual
freedom,
while
not
giving
attention
to
the
consequences
of
this
course
of
action
in
relation
to
children.
Europarl v8
Aber
wir
sollten
deshalb
den
Mitgliedstaaten
die
größtmögliche
Freiheit
einräumen,
um
den
geschädigten
Bauern
die
Gelder
rechtzeitig
zur
Verfügung
zu
stellen.
We
should
therefore
give
the
Member
States
as
much
latitude
as
possible,
so
that
they
can
get
the
money
to
the
farmers
in
good
time.
Europarl v8
Wir
bemühen
uns
darum,
unseren
Finanzunternehmen
die
größtmögliche
Freiheit
und
die
umfassendsten
Aktionsmöglichkeiten
im
europäischen
Raum
zu
garantieren,
aber
wenn
wir
kein
paneuropäisches
Überwachungssystem
einrichten,
um
die
Tätigkeit
dieser
Unternehmen
zu
kontrollieren,
laufen
wir
Gefahr,
dass
derartige
Betrugsfälle
und
Skandale,
wie
sie
jetzt
ausschließlich
im
nationalen
Maßstab
vorkommen,
dann
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Union
auftreten.
We
are
concerned
to
guarantee
our
companies
the
greatest
possible
freedom
and
the
greatest
possible
opportunity
to
act
within
Europe,
but,
unless
we
establish
a
pan-European
system
of
monitoring,
so
that
the
operation
of
these
companies
is
controlled,
we
run
the
risk
of
the
kind
of
frauds
and
scandals
currently
taking
place
on
an
exclusively
national
level
taking
place
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Irland
wird
sich
während
seines
Ratsvorsitzes
für
das
größtmögliche
Maß
an
Freiheit
und
Sicherheit
für
alle
Menschen
in
der
Europäischen
Union
einsetzen.
As
a
presidency,
Ireland
will
work
for
the
greatest
levels
of
freedom,
security
and
safety
for
all
the
people
of
the
European
Union.
Europarl v8
Hier
plädiere
ich
doch
sehr
dafür,
dann
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Mitgliedstaaten
größtmögliche
Freiheit
bei
der
Verwendung
dieser
Mittel
bekommen.
Here
I
would,
however,
make
a
strong
plea
in
favour
of
ensuring
that
in
this
case
the
Member
States
are
given
as
much
freedom
as
possible
to
use
the
funds
as
they
see
fit.
Europarl v8
Er
bekräftigt
den
Wert,
die
Würde
und
die
Autonomie
des
Individuums
und
das
Recht
jedes
Menschen
auf
größtmögliche
Freiheit,
die
mit
den
Rechten
Anderer
kompatibel
ist.
It
affirms
the
worth,
dignity
and
autonomy
of
the
individual
and
the
right
of
every
human
being
to
the
greatest
possible
freedom
compatible
with
the
rights
of
others.
Wikipedia v1.0
Die
Ausstellungssäle
bieten
der
Kunst
die
größtmögliche
Freiheit
durch
selbstbewusste
Unterordnung
der
Architektur,
durch
Klarheit
und
Präzision.
These
exhibition
rooms
offer
art
the
largest
possible
freedom
through
their
clarity
and
precision.
Wikipedia v1.0
Diese
Bewertung
ist
ein
interne
Maßnahme,
bei
der
es
hauptsächlich
um
die
Qualität
geht,
was
auch
der
Grund
ist,
warum
die
Fragen
bewusst
sehr
offen
gehalten
sind,
sodass
jeder
Projektleiter
die
größtmögliche
Freiheit
bei
der
Bewertung
hat.
The
evaluation
is
an
essentially
quality-oriented
internal
work
tool:
the
questions
are
intentionally
very
open,
so
as
to
give
each
project
manager
as
much
freedom
as
possible
in
making
their
evaluation.
TildeMODEL v2018
Für
den
Binnenmarkt
ist
es
wichtig,
dass
die
Nutzungsbedingungen
für
das
900-MHz-Band
sowohl
offen
als
auch
auf
EU-Ebene
harmonisiert
sind,
damit
die
Einführung
europaweiter
Dienste
erleichtert
wird
und
damit
die
Verbraucher
bei
der
Auswahl
der
Dienste
und
die
Frequenznutzer
bei
der
Auswahl
der
Technologien
die
größtmögliche
Freiheit
genießen.
It
is
important
for
the
internal
market
that
the
conditions
for
use
of
the
900
MHz
band
are
both
open
and
harmonised
at
EU
level
so
as
to
facilitate
the
introduction
of
pan-European
services
and
to
offer
maximum
freedom
to
consumers
in
the
choice
of
services
and
to
spectrum
users
in
the
choice
of
technologies.
TildeMODEL v2018
Dänemark
verfolgt
einen
Ansatz,
bei
dem
die
Beteiligten
die
größtmögliche
Freiheit
bei
der
Ausgestaltung
ihres
Arbeitsverhältnisses
bei
gleichzeitigem
leichtem
Zugang
zu
Arbeitslosenunterstützung
und
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Vermittlungsfähigkeit
genießen.
The
Danish
approach
provides
actors
with
a
maximum
of
freedom
to
shape
their
employment
relationship
in
combination
with
good
access
to
unemployment
benefits
and
measures
supporting
employability.
TildeMODEL v2018
So
wird
ein
Höchstmaß
an
Wettbewerb
gewährleistet
und
den
Nutzern
die
größtmögliche
Freiheit
bei
der
Wahl
des
Leistungserbringers
garantiert.
In
this
way,
the
greatest
competition
is
allowed
and
users
retain
maximum
freedom
with
regard
to
choice
of
service
provider.
TildeMODEL v2018
Die
Inhalte,
die
die
Leitlinien
haben
müssen,
sind
nicht
spezifiziert,
wodurch
der
Union
die
größtmögliche
strategische
Freiheit
im
Rahmen
der
in
Artikel
129
b
des
Vertrags
vorgesehenen
Zielsetzungen
gelassen
wird.
The
initial
definition
of
the
guidelines
for
the
transEuropean
networks1
was
adopted
only
after
considerable
vicissitudes.
This
points
up
the
existence
of
a
high
degree
of
competition,
not
only
between
Parliament
and
the
Council,
but
also
between
the
former
and
the
Member
States.
EUbookshop v2
Ich
votiere
für
die
größtmögliche
Freiheit
der
Mitglieder,
das
heißt,
die
dritte
Möglichkeit
gemäß
dem
Änderungsantrag
Glante,
bin
jedoch
insgesamt
gegen
die
vorliegende
europäische
Richtlinie.
I
am
in
favour
of
giving
the
Member
States
the
greatest
possible
freedom,
the
third
way
referred
to
in
the
Glante
amendment,
but
I
am
against
this
European
directive
as
a
whole.
Europarl v8
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Funktionseingabeeinheit
mit
Berührungstasten
zu
schaffen,
welche
bei
der
Gestaltung
des
Tastenfeldes
unter
Berücksichtigung
von
ergonomischen,
gestalterischen
und
technischen
Gesichtspunkten
größtmögliche
Freiheit
läßt.
More
particularly,
it
is
an
object
of
this
invention
to
provide
an
improved
control
or
operation
setting
device
of
the
aforementioned
type
which
provides
a
substantially
increased
freedom
for
the
configuration
and
design
of
the
indication
signs
for
the
function
of
respective
control
elements.
EuroPat v2