Translation of "Größenbezeichnung" in English
Es
dürfen
auch
Zahlen
beider
Systeme
in
einer
Größenbezeichnung
verwendet
werden.
Numbers
corresponding
to
both
types
of
measurements
may
be
used
in
the
designation.
DGT v2019
Es
dürfen
auch
Zahlen
beider
Systeme
in
einer
Größenbezeichnung
verwendet
werden;
Numbers
corresponding
to
both
types
of
measurement
may
be
used
together
in
the
designation;
DGT v2019
Warum
sind
Reifen
oft
schmaler
als
laut
Größenbezeichnung
angegeben?
Why
are
tires
often
narrower
than
the
stated
tire
size?
CCAligned v1
Die
Bezeichnung
„RETREAD“
kann
in
einem
gewissen
Abstand
zur
Größenbezeichnung
angeordnet
werden.
The
word
“RETREAD”
may
be
at
a
distance
from
the
size-designation
symbol.
DGT v2019
Auch
für
Reifen,
die
in
der
Größenbezeichnung
mit
dem
Buchstaben
„Z“
gekennzeichnet
sind.
Applicable
also
to
tyres
identified
by
means
of
letter
code
‘Z’
within
the
size
designation.
DGT v2019
Die
Tragfähigkeitskennzahl
und
das
Symbol
der
Geschwindigkeitskategorie
müssen
zusammen
in
der
Nähe
der
Größenbezeichnung
angeordnet
werden.
The
load
index
and
the
speed-category
symbol
shall
be
placed
together
near
the
size
designation.
DGT v2019
Größenbezeichnung
der
Reifen,
die
aus
der
Baureihe
für
die
normale
Reifenausstattung
ausgewählt
sind,
The
size
designation
of
the
tyres
chosen
from
the
range
of
tyres
normally
fitted;
DGT v2019
Das
Nennquerschnittsverhältnis
außer
bei
Reifen,
deren
Größenbezeichnung
in
der
ersten
Spalte
der
Tabellen
in
Anhang
5
dieser
Regelung
angegeben
ist.
The
nominal
aspect
ratio
except
in
cases
of
tyres
for
which
the
size
designation
is
shown
in
the
first
column
of
the
tables
in
Annex
5
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Bezeichnungen
„TUBELESS“
und
„M+S“
können
in
einem
gewissen
Abstand
zur
Größenbezeichnung
angeordnet
werden.
The
symbol
“TUBELESS”
and
“M+S”
may
be
at
a
distance
from
the
size-designation
symbol.
DGT v2019
Sie
ist
in
Millimetern
anzugeben,
außer
bei
Reifen,
deren
Größenbezeichnung
in
der
ersten
Spalte
der
Tabellen
in
Anhang
5
dieser
Regelung
angegeben
ist.
This
must
be
expressed
in
millimetres,
except
in
cases
of
tyres
for
which
the
size
designation
is
shown
in
the
first
column
of
the
tables
in
Annex
5
to
this
Regulation.
DGT v2019
Hochgeschwindigkeitsreifen,
die
in
ihrer
Größenbezeichnung
nur
die
Kennzeichnung
„ZR“
und
keine
Betriebskennung
enthalten,
dürfen
nicht
runderneuert
werden.
High
speed
tyres
which
have
only
the
inscription
“ZR”
within
the
tyre
size
designation
and
do
not
bear
a
service
description
shall
not
be
retreaded.
DGT v2019
Alle
oben
genannten
Symbole
entsprechen
den
Angaben
in
der
Größenbezeichnung
der
Reifen
nach
Absatz
2.21,
die
nach
Absatz
3.2.2
auf
der
Seitenwand
des
Reifens
angebracht
sein
muss.
All
of
the
above
symbols
are
as
quoted
in
the
tyre
size
designation
as
shown
on
the
sidewall
of
the
tyre
in
conformity
with
the
requirements
of
paragraph
3.2.2
and
as
defined
in
paragraph
2.21.
DGT v2019
Die
Betriebskennung,
die
aus
den
Tragfähigkeitskennzahlen
und
dem
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
besteht,
ist
in
der
Nähe
der
Größenbezeichnung
anzuordnen.
The
service
description,
comprising
the
load
indices
and
the
speed
symbol
shall
be
placed
together
near
the
size
designation.
DGT v2019
Der
Reifen
ist
auf
die
vom
Runderneuerer
angegebene
Prüffelge
zu
montieren
und
bis
zu
dem
in
der
internationalen
Reifennorm
(siehe
Absatz
4.1.4.7
dieser
Regelung)
genannten
Nenndruck
aufzupumpen,
der
der
maximalen
Tragfähigkeit
für
diese
Größenbezeichnung
und
diese
Tragfähigkeitskennzahl
entspricht.
The
tyre
shall
be
mounted
on
the
test
rim
specified
by
the
retreader
and
inflated
to
the
nominal
inflation
pressure
quoted
in
the
nominated
International
Tyre
Standard
(see
paragraph
4.1.4.7
of
this
Regulation)
in
relation
to
the
maximum
load
carrying
capacity
for
that
size
and
load
index.
DGT v2019
Der
Größenbezeichnung
des
Reifens
kann
der
Buchstabe
„C“
angefügt
werden
(z.
B.
7
R
17,5C).
The
tyre
size
designation
may
be
supplemented
with
the
letter
‘C’
(e.g.
7
R
17.5C).
DGT v2019
Wird
der
Antrag
für
Reifen
gestellt,
die
mit
der
Buchstabenkombination
„ZR“
in
der
Größenbezeichnung
gekennzeichnet
und
für
Geschwindigkeiten
von
mehr
als
300
km/h
geeignet
sind
(siehe
Absatz
4.1.15),
dann
wird
die
obengenannte
Belastungs-/Geschwindigkeitsprüfung
an
einem
Reifen
bei
den
auf
dem
Reifen
für
Belastung
und
Geschwindigkeit
angegebenen
Werten
(siehe
Absatz
3.1.4.1)
durchgeführt.
Where
application
is
made
for
tyres
identified
by
means
of
letter
code
‘ZR’
within
the
size
designation
and
suitable
for
speeds
over
300
km/h
(see
paragraph
4.1.15),
the
above
load/speed
test
is
carried
out
on
one
tyre
at
the
load
and
speed
conditions
marked
on
the
tyre
(see
paragraph
3.1.4.1).
DGT v2019
Jedoch
gelten
bei
Reifentypen,
deren
Größenbezeichnung
in
der
ersten
Spalte
der
Tabellen
in
Anhang
5
angegeben
ist,
die
Breite
der
theoretischen
Felge
(A1)
und
die
Nennquerschnittsbreite
(S1),
die
für
die
betreffende
Bezeichnung
der
Reifengröße
in
den
Tabellen
angegeben
sind.
However,
for
the
types
of
tyre
for
which
the
size
designation
is
given
in
the
first
column
of
the
tables
in
annex
5,
the
theoretical
rim
width
(A1)
and
the
nominal
section
width
(S1)
are
given
opposite
the
tyre
size
designation
in
those
tables.
DGT v2019
Jedoch
gelten
bei
Reifentypen,
deren
Größenbezeichnung
in
der
ersten
Spalte
der
Tabellen
in
Anhang
5
angegeben
ist,
der
Außendurchmesser
(D)
und
der
Felgennenndurchmesser
(d)
(in
mm),
die
für
die
betreffende
Bezeichnung
der
Reifengröße
in
den
Tabellen
angegeben
sind.
However,
for
the
types
of
tyres
for
which
the
size
designation
is
given
in
the
first
column
of
the
tables
of
annex
5
the
outer
diameter
(D)
and
the
nominal
rim
diameter
(d)
expressed
in
mm
are
given
opposite
the
tyre
size
designation
in
those
tables.
DGT v2019
Jedoch
gelten
bei
Reifentypen,
deren
Größenbezeichnung
in
der
ersten
Spalte
der
Tabellen
in
Anhang
5
angegeben
ist,
die
Prozentsätze,
die
gegebenenfalls
in
den
entsprechenden
Tabellen
angegeben
sind.
However,
for
the
types
of
tyre
for
which
the
size
designation
is
given
in
the
first
column
of
the
tables
in
annex
5,
the
allowed
percentages
are
those
given
in
the
relevant
tables,
if
any.
DGT v2019
Die
Nennbreite
(S1)
ist
in
mm
anzugeben,
ausgenommen
bei
den
Reifentypen,
deren
Größenbezeichnung
in
der
ersten
Spalte
der
Tabellen
in
Anhang
5
dieser
Regelung
angegeben
ist,
The
nominal
section
width
(S1)
must
be
expressed
in
mm
except
in
the
case
of
types
of
tyre
for
which
the
size
designation
is
shown
in
the
first
column
of
the
tables
in
Annex
5
to
this
Regulation;
DGT v2019
Nur
für
Reifen,
die
in
der
Größenbezeichnung
mit
dem
Buchstaben
„V“
gekennzeichnet
sind,
und
bis
zu
der
vom
Reifenhersteller
angegebenen
Höchstgeschwindigkeit.
Applicable
only
to
tyres
identified
by
means
of
letter
code
‘V’
within
the
size
designation
and
up
to
the
maximum
speed
specified
by
the
tyre
manufacturer.
DGT v2019
Die
Bezeichnungen
„TUBELESS“
und
„REINFORCED“
oder
„REINF“
und
„M
+
S“
und
„MST“
und/oder
„MOPED“
(oder
CYCLOMOTEUR
oder
CICLOMOTORE)
können
in
einem
gewissen
Abstand
zur
Größenbezeichnung
angeordnet
werden.
The
markings
‘TUBELESS’
and
‘REINFORCED’
or
‘REINF’
and
‘M
+
S’
and
‘MST’
and/or
‘MOPED’
(or
CYCLOMOTEUR
or
CICLOMOTORE)
may
be
at
a
distance
from
the
size
designation
symbol;
DGT v2019
Der
Größenbezeichnung
des
Reifens
kann
der
Buchstabe
„C“
angefügt
werden
(z.
B.
6.00-16C).
The
tyre
size
designation
may
be
supplemented
with
the
letter
‘C’
(e.g.
6.00-16C).
DGT v2019
Die
Buchstaben
„MH“
können
in
der
Größenbezeichnung
anstelle
der
Buchstaben
„LT“
angefügt
werden
(z.
B.
7-14.5
MH).
The
suffix
‘MH’
may
replace
‘LT’
in
the
tyre
size
designation
(e.g.
7-14.5
MH).
DGT v2019