Translation of "Gruselkabinett" in English
Meine
Sehkraft
entwickelte
sich
zu
einem
bizarr
karnevalesken
Gruselkabinett
aus
Spiegeln
und
Illusionen.
My
sight
became
an
increasingly
bizarre
carnival
funhouse
hall
of
mirrors
and
illusions.
TED2020 v1
Dieses
Gruselkabinett
hier
macht
sie
wohl
etwas
paranoid.
Sounds
like
you're
getting
a
little
paranoid
in
this
fun
house.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Familie,
sondern
ein
Gruselkabinett.
We
won't
be
a
family,
we're
going
to
be
a
freak
show.
OpenSubtitles v2018
Oh,
hier
ist
das
Gruselkabinett.
Oh,
look.
Here's
the
Chamber
of
Horrors
I
was
telling
you
about.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
nicht
die
Beine
breit
für
das
Gruselkabinett.
And
I
won't
have
you
spreading
your
legs
for
some
sideshow
freak.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gruselkabinett
reicht
für
deinen
Pöbel,
aber
doch
nicht
für
meinen
Bruder.
This
little
chamber
of
horrors
may
work
for
your
riffraff,
but
do
you
really
think
it
will
hold
my
brother?
OpenSubtitles v2018
Dann
macht
sie
im
Schlafzimmer
weiter,
und
das
ist
ein
Gruselkabinett.
Then
she
moves
from
my
living
room
into
my
bedroom
and
that
place
is
a
horror
show.
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
sah
es
aus
wie
im
Gruselkabinett.
Because
it
was
a
Coney
Island
funhouse
out
there.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
jede
kleine
Freude
in
diesem
Gruselkabinett
mitnehmen.
For
Christ's
sake,
you
got
to
take
what
little
pleasure
you
can
find
in
this
chamber
of
horrors.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
uns
an
einem
Zelt
treffen,
oder
im
Gruselkabinett.
Maybe
we
could
meet
up
behind
a
tent,
Or
the
funhouse.
OpenSubtitles v2018
Die
Scheuerleiste
gehört
in
ein
Gruselkabinett.
This
baseboard
belongs
in
a
fun
house.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
ist
ein
verdammtes
Gruselkabinett!
This
place
is
a
freaking
house
of
horrors!
OpenSubtitles v2018
Das
Bad
Bunny
Zombie
Kaninchen
verwandelt
dein
Schlafzimmer
in
Sekudnenschnelle
in
ein
Gruselkabinett!
The
Zombie
Rabbit
Bad
Bunny
turns
your
bedroom
into
a
Cabinet
of
Horrors
in
no
time!
ParaCrawl v7.1
Die
SechstklässlerInnen
dunkelten
einen
Raum
ab,
und
verwandelten
ihn
in
ein
Gruselkabinett.
The
sixth
graders
darkened
a
classroom,
and
turned
it
into
a
horror
maze.
ParaCrawl v7.1
Müssen
wir
dieses
Gruselkabinett
besuchen?
Do
you
think
you
have
to
enter
into
that
museum
of
horrors?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kopf
ist
im
Gruselkabinett.
Her
head
is
on
a
pike
in
the
Chamber
of
Horrors.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Halloween
Wandfolie
Kaminzimmer
verwandelt
sich
jedes
gewöhnliche
Zimmer
in
Sekundenschnelle
in
ein
Gruselkabinett!
With
the
Halloween
fireplace
room
wall
foil,
every
ordinary
room
instantly
becomes
a
haunted
house!
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Halloween
Kaminzimmer
Wandfolie
wird
aus
jedem
normalen
Zimmer
im
Handumdrehen
ein
Gruselkabinett!
With
the
Halloween
fireplace
room
wall
foil,
every
ordinary
room
instantly
becomes
a
haunted
house!
ParaCrawl v7.1
Bauen
Sie
ein
Gruselkabinett?
You're
building
a
fun
house?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Gruselkabinett.
It's
a
house
of
horrors.
OpenSubtitles v2018