Translation of "Gruselkabinett" in English

Meine Sehkraft entwickelte sich zu einem bizarr karnevalesken Gruselkabinett aus Spiegeln und Illusionen.
My sight became an increasingly bizarre carnival funhouse hall of mirrors and illusions.
TED2020 v1

Dieses Gruselkabinett hier macht sie wohl etwas paranoid.
Sounds like you're getting a little paranoid in this fun house.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Familie, sondern ein Gruselkabinett.
We won't be a family, we're going to be a freak show.
OpenSubtitles v2018

Oh, hier ist das Gruselkabinett.
Oh, look. Here's the Chamber of Horrors I was telling you about.
OpenSubtitles v2018

Du machst nicht die Beine breit für das Gruselkabinett.
And I won't have you spreading your legs for some sideshow freak.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gruselkabinett reicht für deinen Pöbel, aber doch nicht für meinen Bruder.
This little chamber of horrors may work for your riffraff, but do you really think it will hold my brother?
OpenSubtitles v2018

Dann macht sie im Schlafzimmer weiter, und das ist ein Gruselkabinett.
Then she moves from my living room into my bedroom and that place is a horror show.
OpenSubtitles v2018

Da draußen sah es aus wie im Gruselkabinett.
Because it was a Coney Island funhouse out there.
OpenSubtitles v2018

Du musst jede kleine Freude in diesem Gruselkabinett mitnehmen.
For Christ's sake, you got to take what little pleasure you can find in this chamber of horrors.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir uns an einem Zelt treffen, oder im Gruselkabinett.
Maybe we could meet up behind a tent, Or the funhouse.
OpenSubtitles v2018

Die Scheuerleiste gehört in ein Gruselkabinett.
This baseboard belongs in a fun house.
OpenSubtitles v2018

Das Haus ist ein verdammtes Gruselkabinett!
This place is a freaking house of horrors!
OpenSubtitles v2018

Das Bad Bunny Zombie Kaninchen verwandelt dein Schlafzimmer in Sekudnenschnelle in ein Gruselkabinett!
The Zombie Rabbit Bad Bunny turns your bedroom into a Cabinet of Horrors in no time!
ParaCrawl v7.1

Die SechstklässlerInnen dunkelten einen Raum ab, und verwandelten ihn in ein Gruselkabinett.
The sixth graders darkened a classroom, and turned it into a horror maze.
ParaCrawl v7.1

Müssen wir dieses Gruselkabinett besuchen?
Do you think you have to enter into that museum of horrors?
OpenSubtitles v2018

Ihr Kopf ist im Gruselkabinett.
Her head is on a pike in the Chamber of Horrors.
OpenSubtitles v2018

Mit der Halloween Wandfolie Kaminzimmer verwandelt sich jedes gewöhnliche Zimmer in Sekundenschnelle in ein Gruselkabinett!
With the Halloween fireplace room wall foil, every ordinary room instantly becomes a haunted house!
ParaCrawl v7.1

Mit der Halloween Kaminzimmer Wandfolie wird aus jedem normalen Zimmer im Handumdrehen ein Gruselkabinett!
With the Halloween fireplace room wall foil, every ordinary room instantly becomes a haunted house!
ParaCrawl v7.1

Bauen Sie ein Gruselkabinett?
You're building a fun house?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Gruselkabinett.
It's a house of horrors.
OpenSubtitles v2018