Translation of "Grundwehrdienst" in English
Anschließend
leistete
er
bis
1975
seinen
Grundwehrdienst.
Subsequently
he
served
until
1975,
his
Military
service.
WikiMatrix v1
Der
Grundwehrdienst
dauert
derzeit
sechs
Monate.
The
Basic
Military
Service
lasts
6
months.
ParaCrawl v7.1
Er
nahm
auch
am
zweijährigen
Grundwehrdienst
teil.
He
also
completed
the
two
years
of
national
service.
ParaCrawl v7.1
Unterbrochen
wurde
dieses
Studium
vom
sechsmonatigen,
von
der
kommunistischen
Regierung
vorgeschriebenen
Grundwehrdienst.
His
studies
were
interrupted
for
six
months
by
compulsory
military
service
imposed
by
the
communist
government.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundwehrdienst
beträgt
derzeit
sechs
Monate.
The
length
of
military
service
is
presently
six
months.
ParaCrawl v7.1
Trimbach
absolvierte
nach
dem
Abitur
am
Frobenius-Gymnasium
in
Hammelburg
von
1974
bis
1975
den
Grundwehrdienst.
Upon
graduation
from
the
Frobenius-Gymnasium
in
Hammelburg,
Trimbach
did
his
basic
military
service
from
1974
to
1975.
WikiMatrix v1
Man
kann
die
Frage
mit
„Nein“
beantworten
wenn
man
nur
einen
Grundwehrdienst
abgeleistet
hat.
You
can
answer
the
question
with
"No"
if
you
have
done
a
basic
military
service.
CCAligned v1
Meinen
gesetzlichen
Grundwehrdienst
leistete
ich
von
Juli
1995
bis
April
1996
in
Augustdorf
ab.
I
served
in
the
German
army
from
July
1995
till
April
1996
and
was
stationed
in
Augustdorf,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Am
23.
Februar
–
der
besondere
Tag
für
jene
Eltern,
gehen
wessen
Söhne
den
Grundwehrdienst.
On
February
23
–
special
day
for
those
parents,
whose
sons
pass
conscription
service.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
1954
–
1956
leistete
er
seinen
Grundwehrdienst
und
diente
dabei
im
Miltär-Blasorchester.
From
1954
till
1956
he
served
in
the
army,
where
he
became
part
of
the
military
band.
ParaCrawl v7.1
Dort
hat
die
zukünftige
Frau
kennengelernt,
und
im
März
41.
ist
auf
den
Grundwehrdienst
weggegangen.
There
got
acquainted
with
the
future
wife,
and
in
March
of
the
41st
left
on
conscription
service.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Grundwehrdienst
studierte
er
an
der
Universität
Hohenheim
von
1970
bis
1975
Biologie
und
Chemie
(später
noch
Ethik)
für
das
Lehramt
an
Gymnasien
und
legte
1977
das
zweite
Staatsexamen
ab.
Following
his
military
service,
he
studied
to
be
a
teacher
of
biology
and
chemistry
(later
ethics)
at
the
University
of
Hohenheim
in
Stuttgart,
graduating
in
1977.
Wikipedia v1.0
Das
Beschäftigungsverhältnis
auf
bestimmte
Dauer
und
das
Beschäftigungsverhältnis
auf
unbestimmte
Dauer
1.
muß
durch
die
Stiftung
fristlos
gekündigt
werden,
wenn
der
Bedienstete
zum
Grundwehrdienst
einberufen
wird;
Employment,
whether
for
a
fixed
or
for
an
indefinite
period:
1.
shall
be
terminated
by
the
Foundation
without
notice
if
the
staff
member
is
called
to
serve
in
the
armed
forces;
JRC-Acquis v3.0
Ein
Beamter,
der
an
Wehrübungen
teilzunehmen
hat
oder
zu
einem
anderen
Wehrdienst
(außer
Grundwehrdienst)
einberufen
wird,
erhält
für
diese
Zeit
seine
Dienstbezüge,
die
jedoch
um
den
Wehrsold
gekürzt
werden.
An
official
who
is
called
up
for
reserve
training
or
recalled
to
serve
in
the
armed
forces
will,
during
the
period
of
training
or
recall,
continue
to
receive
his
remuneration
less
an
amount
equal
to
his
service
pay.
EUbookshop v2
Nach
dem
Grundwehrdienst
und
dem
Abschluss
einer
Ausbildung
zum
Versicherungskaufmann
in
Osnabrück
studierte
er
Publizistik,
Germanistik
und
Politikwissenschaft
in
Münster,
Wien
und
Berlin.
After
the
selective
service
and
the
graduation
of
an
apprenticeship
as
an
insurance
merchant
he
studied
Communication,
German
and
Politics
in
Münster,
Vienna
and
Berlin.
WikiMatrix v1
Schreiber
schloss
1998
seine
Schulbildung
mit
dem
Abitur
am
Dresdner
Romain-Rolland-Gymnasium
ab
und
leistete
anschließend
bis
1999
seinen
Grundwehrdienst
in
Bayreuth,
Holzdorf
und
Dresden.
Schreiber
graduated
from
Romain-Rolland-Gymnasium
in
1998
and
was
subsequently
conscripted
into
the
German
armed
forces,
serving
in
Bayreuth,
Holzdorf
and
Dresden
until
1999.
WikiMatrix v1
Die
Altersgrenze
verlängert
sich
um
die
Dauer
der
Zeit,
während
der
das
Kind
gesetzlichen
Grundwehrdienst
oder
Zivildienst
oder
Entwicklungsarbeit
in
Übersee
geleistet
hat.
Account
is
taken
of
the
period
of
compulsory
military
or
civil
service
or
periods
of
development
work
overseas
in
determining
the
upper
age
limit.
EUbookshop v2
Der
Kläger
leistete
in
der
Zeit
vom
29.
März
1993
bis
zum
1.
März
1994
seinen
Grundwehrdienst
in
der
belgischen
Armee
ab.
The
plaintiff
performed
military
service
in
the
Belgian
army
from
29
March
1993
to
1
March
1994.
EUbookshop v2
Für
Bewerber,
die
den
Grundwehrdienst
bzw.
Zivildienst
abgeleistet
haben,
sowie
für
Bewerber,
die
während
mindestens
eines
Jahres
keine
berufliche
Tätigkeit
ausgeübt
haben,
um
ein
unter
haltsberechtigtes
Kind
zu
versorgen,
das
das
schulpflichtige
Alter
noch
nicht
erreicht
hat
oder
das
nachweislich
geistig
bzw.
körperlich
schwer
behindert
¡st,
sowie
für
körperbehinderte
Bewerber
könnte
die
Altersgrenze
heraufgesetzt
werden.
For
candidates
who
have
performed
compulsory
military
service
or
any
other
form
of
compulsory
service,
for
candidates
who
at
any
time
have
been
out
of
paid
employment
for
at
least
one
year
without
interruption
in
order
to
look
after
a
dependent
child
under
compulsory
school
age
or
certified
as
suffering
from
a
severe
mental
or
physical
handicap
and
for
candidates
with
a
physical
handicap,
the
age
limit
may
be
raised.
EUbookshop v2
Zum
Gedenken
benannte
sich
der
Ausmusterungsjahrgang
1990
der
Theresianischen
Militärakademie
in
Wiener
Neustadt,
dessen
Angehörige
großteils
in
Banfields
Todesjahr
ihren
Grundwehrdienst
begonnen
hatten,
„Jahrgang
Banfield“.
As
a
memorial,
the
1990
graduating
year's
class
of
the
Theresa
Military
Academy
in
Wiener-Neustadt,
the
greater
number
of
whom
had
begun
their
foundation
military
service
in
the
year
of
Freiherr
von
Banfield's
death,
called
itself
the
'Banfield
Class.'
k.
u.
k.
WikiMatrix v1
Dieses
richtete
sich
nach
Westböhmen
aus,
als
er
zum
Grundwehrdienst
in
Aš
(Asch)
antrat.
Then
came
a
big
change
in
his
live
as
he
moved
to
western
Bohemia
to
serve
in
the
army
in
the
town
Aš.
ParaCrawl v7.1
Nach
meinem
Grundwehrdienst
habe
ich
Anfang
der
80er
Jahre
eine
handwerkliche
Ausbildung
zum
WKSB-
(Wärme-,
Kälte-,
Schall-
und
Brandschutz)
Isolierer
gemacht
und
in
diesem
Beruf
bis
1992
im
In-
und
Ausland
gearbeitet.
After
my
military
service
in
the
early
80s
I
did
an
apprenticeship
as
insulation
worker.
A
job
I
did
for
a
living
in
Germany
and
abroad
until
1992.
This
was
the
year
I
started
a
new
apprenticeship
to
become
a
salesman.
ParaCrawl v7.1