Translation of "Grundtendenz" in English
Die
Grundtendenz
des
Imperialismus
führt
unerbittlich
in
Richtung
eines
neuen
Weltkriegs.
The
basic
tendency
of
imperialism
moves
inexorably
in
the
direction
of
a
new
world
war.
ParaCrawl v7.1
Von
allen
Reaktorblöcken
existieren
relativ
zuverlässige
Daten,
die
eine
Grundtendenz
aufzeigen.
All
of
the
reactor
blocks
have
relatively
reliable
data
that
shows
a
basic
tendency.
ParaCrawl v7.1
Diese
Grundtendenz
dürfte
sich
auch
in
diesem
Jahr
fortsetzen.
This
basic
trend
is
likely
to
continue
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
dritten
Quartal
setzt
sich
die
Grundtendenz
aus
dem
ersten
Halbjahr
fort.
The
underlying
trend
of
the
first
half
of
the
year
continued
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Dies
mindere
die
Grundtendenz
des
privaten
Verbrauchs.
This
lowers
the
underlying
trend
of
private
consumption.
ParaCrawl v7.1
Dort
hat
sich
aller
dings
die
Grundtendenz
seit
Anfang
1979
kaum
geändert"
(').
The
trade
deficit
in
the
Netherlands,
which
had
been
abnormally
large
in
December,
fell
markedly
in
January,
and
the
situation
in
the
United
Kingdom
improved
in
March,
although
the
underlying
trend
there
has
shown
little
or
no
change
since
early
1979.''
EUbookshop v2
Diese
Grundtendenz
weltweiter
politischer
Reformbemühungen
bildet
den
Hintergrund
für
die
in
dieser
Studie
analysierten
Politikszenarien.
This
basic
trend
in
efforts
towards
worldwide
policy
reform
is
the
background
to
the
political
scenarios
analysed
in
this
study.
EUbookshop v2
Diese
Grundtendenz
kann
durch
die
WM
vielleicht
zeitweilig
überdeckt,
aber
nicht
umgekehrt
werden.
This
basic
tendency
may
perhaps
be
covered
up
temporarily
by
the
World
Cup,
but
it
cannot
be
reversed.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Grundtendenz
der
modernen
Zeitphilosophie
läßt
sich
als
Tendenz
zur
Vereinheitlichung
unseres
Zeitverständnisses
beschreiben.
The
first
basic
tendency
in
contemporary
philosophy
of
time
may
be
described
as
the
tendency
to
unify
our
understanding
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundtendenz
einer
durchschnittlichen
Alterung
auch
des
Potentials
wurde
und
wird
dadurch
aber
nicht
beeinträchtigt.
However,
this
did
not
and
will
not
influence
the
basic
tendency
towards
an
average
ageing
of
the
potential.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundtendenz
dieses
Berichts
zeigt
die
Notwendigkeit
eines
themenübergreifenden
Ansatzes,
der
Förderung
von
Innovationen
in
allen
Geschäftsbereichen,
der
Wirtschaft
und
Gesellschaft
im
Allgemeinen.
The
main
thrust
of
this
report
shows
the
need
for
a
cross-cutting
approach,
promoting
innovation
in
all
areas
of
business,
the
economy
and
society
in
general.
Europarl v8
Die
Vorschläge
beinhalten
ohne
Zweifel
eine
Reihe
heikler
Aspekte,
und
es
ist
offenkundig,
dass
sie
ernsthaft
und
gründlich
diskutiert
werden
müssen,
von
ihrer
Grundtendenz
und
ihrem
Ergebnis
her
werden
sie
jedoch
die
Gesundheitsversorgung
für
die
Bürger
Europas
verbessern.
These
proposals
undoubtedly
include
a
whole
series
of
very
delicate
aspects
and
it
is
clear
that
they
will
be
discussed
seriously
and
in
depth
but,
nevertheless,
their
basic
trend
and
consequence
will
be
an
improvement
in
health
care
for
European
citizens.
Europarl v8
Wie
Herr
Simpson
und
ganz
in
seinem
Geiste
stimmen
wir
vorbehaltlich
der
nun
folgenden
Bemerkungen
der
Grundtendenz
dieses
Textes
zu.
Like
Mr
Simpson,
and
in
the
same
spirit,
we
approve
of
the
main
thrust
of
this
text,
subject
to
a
number
of
points
which
I
will
now
set
out.
Europarl v8
Durch
die
im
Entwicklungsausschuss
angenommenen
Änderungsanträge
enthält
der
Bericht
nun
zwar
Formulierungen,
die
das
befürworten,
die
aber
im
Widerspruch
zur
Grundtendenz
des
Gesamtberichtes
stehen.
The
amendments
adopted
in
the
Development
Committee
mean
that
the
report
does
now
contain
wordings
advocating
that,
but
they
go
against
the
fundamental
tendency
of
the
report
as
a
whole.
Europarl v8
Daher
soll
diesen
unterschiedlichen
Regelungen,
wo
bereits
höhere
Anforderungen
bestehen,
durch
den
Änderungsantrag
2
Rechnung
getragen
werden,
indem
man
sich
unterschiedlich
dazu
verhalten
kann,
aber
nicht
die
Grundtendenz
der
Richtlinie
unterlaufen
darf.
Amendment
No
2
is
therefore
intended
to
take
account
of
these
different
rules,
which
already
impose
higher
standards,
by
making
different
approaches
to
it
possible,
without,
though,
undermining
the
directive's
basic
tendency.
Europarl v8
Die
Daten
für
Juni
2006
deuten
zwar
auf
einen
etwas
gemäßigteren
Anstieg
der
Jahreswachstumsrate
von
M3
hin
,
doch
steht
die
jüngste
Entwicklung
weiterhin
im
Einklang
mit
der
Grundtendenz
der
monetären
Dynamik
,
die
seit
Mitte
2004
einen
nachhaltigen
Aufwärtstrend
aufweist
.
While
the
data
for
June
2006
show
some
moderation
in
the
annual
growth
rate
of
M3
,
these
latest
developments
remain
consistent
with
a
persistent
upward
trend
in
the
underlying
rate
of
monetary
expansion
since
mid-2004
.
ECB v1
Die
erhöhte
Finanzmarktvolatilität
kann
sich
auf
das
kurzfristige
Verhalten
der
Geldhalter
auswirken
und
dadurch
die
Ableitung
der
Grundtendenz
der
monetären
Entwicklung
erschweren
.
Heightened
financial
volatility
may
influence
the
short-term
behaviour
of
money-holders
and
thereby
complicate
the
extraction
of
the
underlying
trend
monetary
developments
.
ECB v1