Translation of "Grundstückskaufvertrag" in English
Wir
entwerfen
und
verhandeln
den
Grundstückskaufvertrag
und
betreuen
seine
Abwicklung.
We
draft
and
negotiate
the
property
purchase
agreement
and
manage
its
execution.
ParaCrawl v7.1
Rechtskräftig
wird
der
deutsche
Grundstückskaufvertrag
erst,
wenn
er
notariell
beurkundet
ist.
The
German
land
purchase
agreement
only
becomes
legally
binding
if
it
is
notarised.
ParaCrawl v7.1
Für
neu
zu
errichtende
Gebäude
wird
im
Grundstückskaufvertrag
ein
verpflichtender
Anschluss
an
das
Nahwärmenetz
festgelegt.
For
new-build
schemes,
a
mandatory
connection
to
the
local
heating
network
will
be
stipulated
in
the
land
purchase
contracts.
ParaCrawl v7.1
Das
beginnt
mit
dem
Grundstückskaufvertrag
und
endet
mit
der
offiziellen
Bauabnahme
und
Fertigstellung
Ihres
neuen
Feriendomizils.
Starting
off
with
the
sale
contract
of
the
plot
and
ending
with
the
official
completion
of
the
constructed
property
including
all
the
necessary
documents.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiel
seien
genannt
amtliche
Schriftstücke
wie
ein
Diplom
oder
ein
Patent,
notarielle
Urkunden,
z.
B.
ein
vom
Notar
beurkundeter
Grundstückskaufvertrag
oder
ein
Ehevertrag,
Personenstandsurkunden
wie
Geburtsurkunden,
Heiratsurkunden,
Sterbeurkunden
oder
gerichtliche
Urkunden
wie
Urteile
oder
Beschlüsse.
Examples
include
administrative
documents
such
as
diplomas
or
patents;
notarial
acts
such
as
sales
deeds
for
property
and
marriage
contracts;
civil
status
records
such
as
birth,
marriage
or
death
certificates;
plus
judicial
documents
such
as
court
rulings
or
documents
issued
by
a
court.
TildeMODEL v2018
Deutschland
macht
insbesondere
geltend,
dass
die
Kaufoption,
die
Sovello
im
Grundstückskaufvertrag
auf
das
an
Sovello1
angrenzende
Grundstück
eingeräumt
wurde,
nur
eine
Verpflichtung
des
Verkäufers
nach
sich
zog
und
dass
es
aufgrund
der
anwendbaren
Beihilfevorschriften
nicht
gerechtfertigt
ist,
den
Grundstückskauf
als
Beginn
eines
Investitionsvorhabens
anzusehen.
The
German
authorities
stress
that
Sovello’s
option
in
the
land
sale
contract
to
purchase
an
adjacent
parcel
of
land
next
to
the
Sovello1
production
site
only
constituted
an
obligation
for
the
seller,
and
that
the
applicable
aid
scheme
rules
do
not
allow
to
characterise
the
acquisition
of
land
as
being
the
start
of
an
investment
project.
DGT v2019
Was
die
in
dem
Grundstückskaufvertrag
für
Sovello1
vorgesehene
Kaufoption
für
angrenzende
Flächen
anbetrifft,
so
stimmt
die
Kommission
in
diesem
besonderen
Fall
mit
Deutschland
darin
überein,
dass
eine
solche
Kaufoption
an
sich
unter
Umständen
kein
ausreichender
Grund
ist,
um
den
Schluss
zu
ziehen,
dass
eine
funktionale
Verbindung
im
Sinne
von
Randnummer
49
des
MSR
2002
besteht,
zumal
der
Begünstigte
für
diese
Kaufoption
keinen
zusätzlichen
finanziellen
Beitrag
leisten
musste
und
der
Investor
für
Sovello2
auch
alternative
Standorte
ins
Auge
gefasst
hat.
As
regards
the
buying
option
for
adjacent
land
in
the
land
sale
contract
for
Sovello1,
in
this
particular
case
the
Commission
agrees
with
the
German
authorities
that
as
such
the
buying
option
may
not
be
a
sufficient
reason
to
conclude
that
there
is
a
functional
link
within
the
meaning
of
point
49
of
the
MSF
2002,
also
in
view
of
the
fact
that
the
beneficiary
did
not
pay
for
this
buying
option,
and
that
alternative
locations
for
Sovello2
were
envisaged
by
the
investor.
DGT v2019
Zu
den
Verhandlungen
wurden
externe
Berater
hinzugezogen,
die
darüber
hinaus
den
Grundstückskaufvertrag,
die
bereits
bestehenden
Mietverträge
sowie
die
übrigen
wichtigen
Verträge
einer
rechtlichen
Prüfung
unterzogen.
External
consultants
were
involved
in
the
negotiations
and
these
also
examined
the
legal
aspects
of
the
property
purchase
agreement,
the
existing
rental
contracts
and
the
other
key
contracts.
ParaCrawl v7.1