Translation of "Grundstückserschließung" in English

Deutschland hatte die Regelung zur Grundstückserschließung erstmals im Jahr 2002 angemeldet.
Germany first notified the land development scheme in 2002.
TildeMODEL v2018

Die Mauern werden derzeit weiterhin für die Grundstückserschließung niedergerissen.
The walls continue to be torn down for real estate developments.
WikiMatrix v1

Es gibt also viele Frage dazu, inwieweit der Staat in den gesamten Bereich der Grundstückserschließung beteiligt sein sollte.
So there are a lot of questions there on how involved the state should be in the whole property development area.
Europarl v8

Ein ähnliches Vertragsverletzungsverfahren wegen einer Grundstückserschließung in der niederländischen Gemeinde Eindhoven ist derzeit noch vor dem Gerichtshof der Europäischen Union anhängig (siehe IP/10/679).
A similar infringement case on land development in the Dutch municipality of Eindhoven is currently pending before the EU's Court of Justice (see IP/10/679).
TildeMODEL v2018

Die beiden Stadtentwicklungsfonds werden ihre Mittel voraussichtlich an eine breite Palette von Vorhaben weiterleiten, darunter: Wiederbelebung von Brachflächen durch Grundstückserschließung und Errichtung technischer und unternehmerischer Infrastruktur sowie Bau von Verkehrsanlagen, Sanierung von Baudenkmälern, Bau von Sport- und Freizeiteinrichtungen sowie Investitionen in Einrichtungen des Gesundheits-, Bildungs- und Sozialwesens.
The two UDFs are expected to focus their investments in a wide range of projects including: regeneration of brownfields through site preparation and construction of technical, transport and entrepreneurial infrastructure, revitalisation of historical monuments, development of sports and recreational facilities and investments in healthcare, education and social service infrastructure.
TildeMODEL v2018

Nutznießer der Regelung sind Erschließungsträger, Investitionsgesellschaften und Finanzinstitutionen, die das Anfangskapital für die Grundstückserschließung bereitstellen.
It is aimed atproperty developers, investment companies and financial institutions undertaking initial investment inproperty development.
EUbookshop v2

Volare wird das Unternehmen vor Ort in Fragen der Grundstückserschließung sowie beim Ankauf von Konzessionsflächen für die Aufzucht, Lagerung und Herstellung von Cannabis unterstützen.
Volare will assist the company with local development support, as well as the acquisition of land earmarked for Cannabis cultivation, storage and manufacturing facilities.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem ganzheitlichen Rechtsberatungsansatz begleiten wir die Projekte unserer Mandanten – sei es bei Grundstückserwerb und Grundstückserschließung oder bei der Finanzierung und Realisierung von Transaktionen.
We apply our holistic legal advisory approach to support our clients' real estate projects, whether they involve land acquisition and development or the financing and execution of transactions.
ParaCrawl v7.1

La Parisienne war früher einmal ein beliebter Ort im europäischen Teil der Stadt und wurde dann zum Gegenstand heftiger Debatten über Grundstückserschließung.
La Parisienne was a favoured spot in the European part of the city which fell into heated property development debates.
ParaCrawl v7.1

Anlagekosten umfassen die Kosten für Grunderwerb, Grundstückserschliessung, Gebäude, Anlagen, Maschinen und Fahrzeuge.
Fixed capital costs include expenditure on land, site preparation, buildings plant, machinery and vehicles.
EUbookshop v2