Translation of "Grundsatzvereinbarung" in English

Die Grundsatzvereinbarung wurde durch die am 16. April 2002 endgültig verabschiedete Detailvereinbarung abgelöst.
The agreement in principle was replaced by a detailed agreement finally concluded on 16 April 2002.
DGT v2019

Die Höhe der Tranchen wird in der Grundsatzvereinbarung festgelegt.
The economic policy and financial conditions set out in the Memorandum of Understanding shall be consistent with the agreements or understandings referred to in Article 1(3), including the macro-economic adjustment and structural reform programmes implemented by Ukraine, with the support of the IMF.
DGT v2019

In der Grundsatzvereinbarung sind Möglichkeiten dargelegt, wie:
The Agreement of Principles foresees outlines ways in which:
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahr erzielte die IMO hierzu eine Grundsatzvereinbarung.
Last year the IMO reached an agreement in principle on this issue.
EUbookshop v2

Details dazu ergeben sich aus Anhang 1 zur Grundsatzvereinbarung.
Details will be found in Attachment 1 to the basic agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner hatten im März 2018 eine entsprechende Grundsatzvereinbarung geschlossen.
It follows an earlier Memorandum of Understanding signed in March 2018.
ParaCrawl v7.1

Eine Grundsatzvereinbarung wurde im August von ESPN angekündigt und die Transaktion abgeschlossen Montag.
An agreement in principle was announced in August by ESPN and the transaction was completed Monday.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Grundsatzvereinbarung 2017 verpflichten sich die UEFA und die European Leagues zur:
Under the 2017 Memorandum of Understanding, UEFA and the European Leagues are committed to:
ParaCrawl v7.1

Dies hatten die Eigentümer bereits in der Grundsatzvereinbarung zur Fusion beschlossen.
The shareholders had already consented to this in the agreement in principle on the merger.
ParaCrawl v7.1

Die unterzeichneten Verträge entsprechen der im März erzielten Grundsatzvereinbarung.
The signed contracts correspond to the agreement reached in March.
ParaCrawl v7.1

Zunächst trifft Mulder Vreeswijk mit Ihnen über den Preis eine Grundsatzvereinbarung.
First of all Mulder Vreeswijk makes an agreement in principle about the price.
ParaCrawl v7.1

Am 8. Dezember 2015 beschlossen zehn verbliebene Mitgliedstaaten eine Grundsatzvereinbarung.
On 8 December 2015, the remaining ten Member States reached an agreement "in principle".
ParaCrawl v7.1

In räumlichen Hinsicht gilt diese Grundsatzvereinbarung für die Standorte in der Region Basel/Fricktal .
This basic agreement covers all the sites in the Basel/Fricktal region.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Schritt hatten sich die Partner im September 2017 mit einer Grundsatzvereinbarung verständigt.
This follows the signing of a Memorandum of Understanding in September 2017.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurde die Grundsatzvereinbarung zum s Haftungsverbund somit vollständig vom Anwendungsbereich des österreichischen Kartellgesetzes ausgenommen.
This means that the framework agreement on the "s Haftungsverbund" cross-guarantee system was fully exempted from the scope of application of the Austrian Cartel Act.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Grundsatzvereinbarung, die bei der informellen Tagung der Finanzminister getroffen wurde, die vor einiger Zeit in Mondorf-les-Bains (Luxemburg) abgehalten wurde, und in der die Harmonisierung der Kapitalsteuer ein wesentlicher Bestandteil ist.
It relates to an agreement in principle which was reached by the informal Council of Finance Ministers held some time ago in Luxembourg-Mondorf-les-Bains, and which incorporated harmonization of taxation on capital.
Europarl v8

Deshalb unterzeichneten am 20. Dezember 2001 das Land Berlin, die BGB, die LBB, die BerlinHyp, die IBAG, die IBG und die LPFV eine Grundsatzvereinbarung, um diese Risiken durch umfassende Garantien und Gewährleistungen zu decken.
On 20 December 2001, therefore, the Land of Berlin, BGB, LBB, BerlinHyp, IBAG, IBG and LPFV concluded an agreement in principle to cover these risks by means of comprehensive guarantees.
DGT v2019

In der Grundsatzvereinbarung wurde als Höchstwert noch 35,34 Mrd. EUR angegeben, weil die oben genannten Garantien aus aufsichtsrechtlichen Erwägungen teilweise dieselben Risiken abdecken.
In the agreement in principle, the ceiling was set at EUR 35,34 billion because the guarantees listed above sometimes covered the same risks.
DGT v2019

Bereits die Grundsatzvereinbarung vom 20. Dezember 2001 enthalte eine abschließende Aufzählung der von den Kreditgarantien und den Bilanzgarantien begünstigten Gesellschaften, und die Detailvereinbarung habe diese Aufzählung lediglich in einigen Einzelheiten modifiziert.
The agreement in principle of 20 December 2001 already contained a complete list of the companies entitled to the credit guarantees and the balance?sheet guarantees, and the detailed agreement had altered the list in respect of a few details only.
DGT v2019

Natürlich müssen wir darüber wachen, daß diese Grundsatzvereinbarung auch zufriedenstellend in der Endfassung des Beschlusses verankert wird.
Of course, we will need to make sure this agreement in principle is satisfactorily transferred into the final text of the decision.
Europarl v8

Was die Grenzarbeitnehmer anbelangt, so ist der Rat zu einer Grundsatzvereinbarung im Bereich der Leistungen bei Krankheit und Arbeitslosigkeit gelangt, nach der die Situation der berenteten früheren Grenzarbeitnehmer zu untersuchen sein wird.
In relation to border workers, the Council has reached an agreement in principle in the field of sickness and unemployment benefits according to which the situation of former border worker pensioners will have to be studied.
Europarl v8

Wir haben eine Grundsatzvereinbarung geschlossen -- das ist Madam Deng Lan, Deng Xiaopings Tochter -- um in China das Cradle-to-Cradle Prinzip einzuführen.
We signed a Memorandum of Understanding -- here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter -- for China to adopt cradle to cradle.
TED2020 v1

Eine Anmeldung sollte auch dann möglich sein, wenn die beteiligten Unternehmen der Kommission gegenüber ihre Absicht glaubhaft machen, einen Vertrag über einen beabsichtigten Zusammenschluss zu schließen und ihr beispielsweise anhand einer von allen beteiligten Unternehmen unterzeichneten Grundsatzvereinbarung, Übereinkunft oder Absichtserklärung darlegen, dass der Plan für den beabsichtigten Zusammenschluss ausreichend konkret ist, oder im Fall eines Übernahmeangebots öffentlich ihre Absicht zur Abgabe eines solchen Angebots bekundet haben, sofern der beabsichtigte Vertrag oder das beabsichtigte Angebot zu einem Zusammenschluss von gemeinschaftsweiter Bedeutung führen würde.
Notification should also be possible where the undertakings concerned satisfy the Commission of their intention to enter into an agreement for a proposed concentration and demonstrate to the Commission that their plan for that proposed concentration is sufficiently concrete, for example on the basis of an agreement in principle, a memorandum of understanding, or a letter of intent signed by all undertakings concerned, or, in the case of a public bid, where they have publicly announced an intention to make such a bid, provided that the intended agreement or bid would result in a concentration with a Community dimension.
JRC-Acquis v3.0