Translation of "Grundsatzdokument" in English

Um den richtigen Weg zu finden, werde ich ein Grundsatzdokument veröffentlichen.
To find the right way, I am going to publish a policy document.
Europarl v8

Die Kommission hatte nie ein Grundsatzdokument vorgelegt.
The Commission had never come forward with a policy paper.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang wird die Kommission ein Grundsatzdokument fuer die 90er Jahre vorlegen.
The Commission will be publishing a policy paper for the 1990s.
TildeMODEL v2018

Dies ist das erste Grundsatzdokument der Europäischen Kommission zu öffentlichen Verkehrsmitteln.
This is the first time the European Commission has issued a policy document on public transport.
TildeMODEL v2018

Wir werden aber ein Grundsatzdokument veröffentlichen, um die zukünftigen Diskussionen zu diesem Thema zu strukturieren.
However, we shall be publishing a policy document in order to structure future discussions on this question.
Europarl v8

Die Hamas veröffentlichte ein politisches Grundsatzdokument mit dem Titel "Grundsätze und allgemeine Politikrichtlinien".
Hamas issued a political document entitled "A Document of General Principles and Policies."
ParaCrawl v7.1

Der Kongress wird ein Grundsatzdokument und einen Aktionsplan des IGB für die kommenden vier Jahre beschließen.
The Congress will adopt an ITUC policy and action plan for the coming four years.
ParaCrawl v7.1

Aber, Herr Vizepräsident, was Sie uns als Grundsatzdokument zur Ökologisierung des Verkehrs geschickt haben, ist ein wenig zu dünn.
However, I have to tell you, Mr Vice-President, that what you put forward to us as a basis document on the greening of transport was a little too sparse.
Europarl v8

In einem Grundsatzdokument hat sich die irische Regierung kürzlich dazu verpflichtet, die Zahl der Abfalldeponien zu reduzieren und stärker auf nachhaltigere Methoden der Abfallentsorgung zurückzugreifen.
In a recent policy paper the Irish Government committed itself to reducing landfill and increasing the use of more sustainable means of waste disposal.
Europarl v8

Auch wird nächste Woche eine Konferenz in Brüssel stattfinden und im Grundsatzdokument, das ich Ihnen vorstellen werde, werden wir ebenfalls auf diese Netzwerke eingehen, die Veranstaltungen und Sport über das Spielen finanzieren.
There will also be a conference to be held next week in Brussels, and in the policy document that I shall present to you we shall also refer to these networks which finance events and sport through gaming.
Europarl v8

Um gute Arbeit zu leisten, muss man die Sachlage zunächst richtig kennen, und dies ist auch ein Grund, weshalb ich die Aufforderung, die viele von Ihnen vorgebracht haben, dass das Grundsatzdokument der Kommission zusätzlich zu den vorhin zitierten Zahlen, auch Zahlen und verlässliche Statistiken enthalten soll, annehme.
To do good work, one must first properly understand, and that is also why I accept the request many of you have made for the Commission policy document to contain figures and reliable statistics, in addition to the figures quoted just now.
Europarl v8

All dies ist dringlich und notwendig, denn da der Vertrag von Amsterdam keinerlei Bestimmung über humanitäre Hilfe enthält, mangelt es gegenwärtig an einem echten Grundsatzdokument.
All this is urgent and necessary since the Treaty of Amsterdam makes no reference to humanitarian aid, which means at the moment there is a lack of a true foundation document.
Europarl v8

Auch der Entschließungsantrag des Parlaments wird, sofern bestimmte der uns vorliegenden Änderungsanträge angenommen werden, ein äußerst wichtiges Grundsatzdokument zur Orientierung sein und für die Kommission eine solide Basis darstellen, auf die sie sich stützen kann.
Parliament’s motion for a resolution, subject to the approval of some amendments that have been tabled, will also constitute an extremely important guiding policy document and provide a sound basis of support for the Commission itself.
Europarl v8

Diese Rede könnte man zum Grundsatzdokument des Jahres des interkulturellen Dialogs nehmen, das wir gerade begonnen haben.
This speech could be taken as a policy document for the Year of Intercultural Dialogue that has just begun.
Europarl v8

Genau das Gegenteil ist der Fall, denn die Globalisierung erfordert nicht nur einen höheren Einsatz für die Verwirklichung von Zielen, sondern auch einen breiteren Konsens über die Gestaltung der Politik der Union und ein neues Grundsatzdokument, mit dem wir diesen erreichen können.
Quite the opposite, globalisation not only requires greater dedication to making aspirations a reality, but also broader agreement as to the form of the Union's policies and a new basic document with which to achieve it.
Europarl v8

Wir haben den Ausschuss der Ständigen Vertreter, d. h. die Botschafter der Mitgliedstaaten, gebeten, sich auf ein Grundsatzdokument zu verständigen.
We have asked Coreper, that is to say the ambassadors of the Member States, to agree on a baseline document.
Europarl v8

Bisher ist es uns nicht einmal gelungen, Russland zur Ratifizierung der Europäischen Energiecharta zu bewegen, die ein Grundsatzdokument der EU für den Energiemarkt darstellt.
So far we have not even managed to get Russia to ratify the European Energy Charter, a fundamental EU document relating to the energy market.
Europarl v8

Darin enthalten ist auch das Grundsatzdokument „Education for Prosperity - Towards a learning society“, das Zusammenfassungen aller Berichte sowie Vorschläge für ein umfassendes, zukunftsorientiertes Berufsbildungsprogramm enthält, die an das Tschechische Bildungsministerium gerichtet sind (AP97 Anhang 16).
It includes a policy paper entitled ‘Education for Prosperity - Towards a learning society’, which summarises all reports and proposes a comprehensive, future-oriented policy programme for the Czech Ministry of Education (WP97 annex 16).
TildeMODEL v2018

Das Grundsatzdokument der Kommission zu China aus dem Jahr 2003 beinhaltet eine Initiative zur Aufnahme des Dialogs mit China auf dem Gebiet der Wettbewerbspolitik.
The 2003 Commission policy paper on China includes as one of the new Commission action points the initiative of establishing a dialogue with China on competition policy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission führt Konsultationen mit mehreren Partnern, einschließlich Finanzinstitutionen, durch und wird, sobald dies angebracht ist, ein Grundsatzdokument vorlegen, um den Rahmen, die Ziele und die Bedingungen für die Verwendung der Finanzierungsinstrumente im Verkehrsbereich in Einklang mit der CEF-Verordnung zu erläutern.
The Commission is pursuing consultations with several partners, including financial institutions, and will present when appropriate, a policy document explaining the framework, the objectives and the conditions for the use of financial instruments in the field of transport, in line with the CEF Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ferner die Absicht, noch in diesem Jahr ein Grundsatzdokument zu weiteren Aspekte des Themas Flughafenkapazität, wie der Maximierung und Optimierung der bestehenden Infrastrukturen und den Möglichkeiten einer Erweiterung der Flughafenkapazität zu veröffentlichen.
The Commission also intends to publish a policy paper later this year on wider aspects of airport capacity, such as the maximisation and optimisation of existing infrastructures and the possibilities to expand airport capacity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte sich mit solchen Fällen ad hoc befassen – wie das im Fall des in Dänemark zur Anwendung kommenden Systems für den Emissionshandel derzeit geschieht – bzw. ihre Kriterien in einem Grundsatzdokument zum Ausdruck bringen.
The Commission could deal with such cases on an ad hoc basis, as it is doing currently in the case of the Danish emissions trading scheme, and/or could spell out its criteria in a policy document.
TildeMODEL v2018

Die Union betritt Neuland, denn des Grünbuch ist das erste Grundsatzdokument der Europäischen Union zu öffentlichen Verkehrsmitteln.
The EU is breaking new ground as the Green Paper is its first policy document on public transport.
TildeMODEL v2018

Im ihrem Grundsatzdokument vom Juli 2015 „Fixing the foundations – creating a prosperous nation“ geht die Regierung ausführlich auf diese Aspekte ein.
The government's July 2015 policy document, 'Fixing the foundations- creating a prosperous nation' lays out a wide-ranging response.
TildeMODEL v2018