Translation of "Grundrissgestaltung" in English

Die freie Grundrissgestaltung konnte nur erreicht werden durch frei tragende Konstruktionen.
The free floor plan designs could only be achieved by self-supporting constructions.
Wikipedia v1.0

Die offene Haltung der Bank wird durch eine transparente Grundrissgestaltung widergespiegelt.
The open attitude that the bank exhibits is reflected in the transparent organization of the floor plan.
ParaCrawl v7.1

Das spiegelt sich auch in der Grundrissgestaltung der beiden aktuellen Modelle wider.
This is also apparent in the floor plan design of the two current models.
ParaCrawl v7.1

Bei höchst flexibler Grundrissgestaltung können Sie Ihre individuellen Vorstellungen verwirklichen.
The extremely flexible floor plans let your imagination run wild.
CCAligned v1

Damals wurde die althergebrachte russische kreuzförmige Grundrissgestaltung der Kirche verletzt.
At that time the really Russian cruciform arrangement of the church was disturbed.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Modulsystem können Sie jede Grundrissgestaltung und Abmessung erstellen.
This modular system can be adapted to accommodate your desired layout and measurements.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist eine völlig neue Konfiguration in der Geschossigkeit und Grundrissgestaltung möglich.
Therefore, a completely new configuration of the floors and the ground plan design will be possible.
ParaCrawl v7.1

Die Villa verfügt über eine sehr klassische und dennoch funktionelle Grundrissgestaltung.
The villa has a very classical yet functional design.
ParaCrawl v7.1

Gemein ist den bisherigen Projekten eine radikale Einfachheit in der Grundrissgestaltung.
The projects all share a radical simplicity in the floor plan design.
ParaCrawl v7.1

Durch Variationen in der Grundrissgestaltung kann auf die verschiedenen Interessen der künftigen Bewohner eingegangen werden.
The different demands of the future inhabitants are met by altering the floor plans according to individual specifications.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um ein eingeschossiges Haus mit unregelmäßiger Grundrissgestaltung und Walmdach mit Ziegeldeckung.
It is a single-storey building with an irregular ground plan and a hipped roof covered with roof tiles.
ParaCrawl v7.1

Im April 1956 machte nach einer kleinen archäologischen Ruinen bekannt zu einem Grundrissgestaltung werden.
In April, 1956, made after a small archaeological ruins become known to a floor plan layout.
ParaCrawl v7.1

Kundenwünschen betreffs der Grundrissgestaltung wird ebenfalls entsprochen, sofern sie im Einklang mit der Baugenehmigungsbehörde stehen.
Also customer's requests about the form of the floor plan will be realised as far as possible in conformity with the requirements of the building authority.
ParaCrawl v7.1

Fast grenzenlose Freiheit bei der Grundrissgestaltung über eine oder mehrere Ebenen lassen persönliche Vorstellungen Realität werden.
Almost unlimited freedom in the layout of one or more floors gives you the opportunity to make your personal dreams come true.
ParaCrawl v7.1

Es wurde in der Konzeption der Wohnung bewusst Wert auf grosszügige und attraktive Grundrissgestaltung gelegt.
During the conception of the apartments, special attention was paid to generous and attractive floor plan design.
ParaCrawl v7.1

Klare Grundrissgestaltung und Einbezug der vertikalen Schichtung sind Voraussetzung für ausgewogene innere und äußere Volumen.
Clear floor plans and the coherent integration of vertical components are key to the creation of balanced interior and exterior volumes.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir uns auf der Gesamtkonzeption der Grundrissgestaltung mit der Einzeichnung der Möbelgegenstände einigen, werde ich ein voraussichtliches Budget berechnen, das ebenfalls einen Bestandteil der Studie bildet.
Upon agreement on the overall concept of the space arrangement with the sketching in of the furniture, I will work out the preliminary overall cost budget, which is part of the study.
ParaCrawl v7.1

Mit Interessenten am Pilotprojekt "Wohnpark Sandgrubenweg, Bregenz", die bereit sind, ihre persönlichen Ansprüche an das Wohnen, die individuelle Grundrissgestaltung und die Wahl der Ausstattung gemeinsam mit geschulten Beratern zu definieren, wird ein bewusster Planungsprozess eingeleitet.
With interested parties of the pilot project "Sandgrubenweg Residential Park, Bregenz", who are prepared to define their personal demands on living, as well as their individual plans and choice of interior fittings with trained consultants, a deliberate planning process is to be introduced.
ParaCrawl v7.1

Jedes Haus ist so individuell wie es in der Aufgabe von Kunden ist, nach ihren individuellen Ansprüchen zur Grundrissgestaltung, Inseriere und Außengestalt des Hauses und Grundstückes.
Each house is custom-made, our designers fulfill the requirements of the owners, taking into consideration their individual wishes for layout, interior and external appearance of a house and a lot.
ParaCrawl v7.1

Für die Erreichung der benötigten Schallwerte sind Produkteigenschaften, wie z.B. Grundrissgestaltung und Wandgewichte, von großer Bedeutung.
Product properties such as e.g. floor plan design and wall weights are of great importance for obtaining the required sound values.
ParaCrawl v7.1

Die erfahrenen Spezialisten von Rubner Holzbau analysieren sämtliche Gegebenheiten bereits in der Planungsphase und stimmen im Konstruktionskonzept Einflussfaktoren wie die Grundrissgestaltung, Bauwerkshöhe und Tragwerkausbildung, das Aussteifungskonzept sowie die Wahl der Baumaterialien, Verteilung der Massen und die Duktilität der Tragstruktur optimal aufeinander ab.
The experts at Rubner Holzbau analyse all aspects of the real situation as from the design phase, and integrate harmoniously into the project all the possible influencing factors, such as the layout, the construction height, the static and structural characteristics, the sway-brace system, the choice of materials, the distribution of the masses and the ductility of the load bearing structure.
ParaCrawl v7.1

Es besticht durch seine Großzügigkeit und Grundrissgestaltung, seine Privatsphäre und die phantastischen Ausblicke auf den Hafen von Puerto de Andratx, auf das Naturschutzgebiet mit den Bergen und bei klarer Sicht bis nach Palma und Ibiza.
It impresses with its generosity and floor plan arrangement, its privacy and the stunning views to the port of Andratx, the nature reserve with its hills and high visibility to Palma and even Ibiza.
ParaCrawl v7.1

Durch die individuelle Grundrissgestaltung der 47 Suiten wird jedes persönliches Wohnbedürfnis erfüllt - von 41 m2 bis zu 102 m2 bieten Raum für Ihre Persönlichkeit.
The individual floor plans of the 47 suites present the perfect surrounding for all kinds of desires around living - from 41 sqm up to 102 sqm offer room for your personality.
ParaCrawl v7.1

Bei der Sanierung wurde besonderen Wert darauf gelegt, den typischen Altbaucharakter und die flexible Grundrissgestaltung seiner Zeit zu erhalten, diese aber mit Elementen in moderner Formensprache zu kombinieren.
During the renovation, special emphasis was placed on maintaining the typical historic building character and flexible floor plan, and seamlessly combining this with modern design elements.
ParaCrawl v7.1

Die mächtige dreischiffige Gewölbebasilika folgt in Vollendung einer Grundrissgestaltung, die großen Einfluss auf die Entwicklung der romanischen Architektur des 11. und 12. Jahrhunderts ausüben sollte.
Its huge triple-naved vaulted basilica is the central element of a design that is thought to have greatly influenced Romanesque architecture in the 11th and 12th century.
ParaCrawl v7.1