Translation of "Grundrissform" in English
Die
polygonale
Grundrissform
ermöglicht
eine
differenzierte
Raumverteilung.
The
polygonal
floor
plans
allow
for
a
differentiated
distribution
of
spaces.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Beispiel
wird
eine
Fundamentplatte
mit
einer
quadratischen
Grundrissform
untersucht.
In
this
example,
a
foundation
plate
with
a
rectangular
shape
is
examined.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
eignet
sich
eine
achteckige
Grundrissform
für
das
Federelement.
For
example,
an
octagonal
basic
shape
is
suitable
for
the
spring
element.
EuroPat v2
Insbesondere
eignet
sich
eine
achteckige
Grundrissform
für
das
Federelement.
For
example,
an
octagonal
basic
shape
is
suitable
for
the
spring
element.
EuroPat v2
Die
Pressmatrizen
23,
24
haben
die
Grundrissform
eines
geradzahligen
Vielecks.
The
crimping
matrices
23,
24
have
the
basic
outline
of
an
even-numbered
polygon.
EuroPat v2
Die
flexible
Dimensionierung
des
Schutzschildes
ermöglicht
eine
zentimetergenaue
Anpassung
an
jede
Grundrissform.
The
protection
screen
can
be
dimensioned
very
flexibly,
permitting
last-centimetre
adjustment
to
any
shape
of
layout.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundrissform
ermöglicht
eine
Nutzung
der
Stockwerke
mit
Einzel-,
Team-
und
Grossraumbüros.
The
ground
plan
means
that
it
is
possible
to
use
the
property
for
individual,
team
and
open
plan
offices.
ParaCrawl v7.1
Die
international
renommierten
Architekten
entwarfen
die
vier
hohen
Türme
mit
jeweils
pentagonaler
Grundrissform.
The
internationally
acclaimed
architects
designed
the
four
high
towers
to
each
have
a
pentagonal
ground
plan.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vasenserie
besteht
aus
verschiedenen
Vasen
mit
unterschiedlicher
Grösse,
Farbe
und
quadratischer
Grundrissform.
This
series
of
vases
consists
of
various
vases
in
varying
sizes,
colours
and
with
a
square
outline.
CCAligned v1
In
weiterer
Abwandlung
ist
statt
des
rechteckigen
Grundrisses
auch
eine
beliebige
andere
Grundrissform
möglich.
Any
desired
other
shape
of
outline
is
possible
instead
of
the
rectangular
outline
in
another
variant.
EuroPat v2
Serienmodell
Diese
Vasenserie
besteht
aus
verschiedenen
Vasen
mit
unterschiedlicher
Grösse,
Farbe
und
quadratischer
Grundrissform.
This
series
of
vases
consists
of
various
vases
in
varying
sizes,
colours
and
with
a
square
outline.
ParaCrawl v7.1
Die
Platte
1
kann
in
ihrer
Grundrissform
kreisrund,
quadratisch,
rechteckig,
sechseckig
oder
achteckig
ausgeführt
sein.
The
porous
graphite
plate
1
can
have
any
overall
shape,
e.g.
circular,
square,
rectangular,
hexagonal,
or
octagonal.
EuroPat v2
Die
Ausbildung
der
künstlichen
Inseln,
die
die
verschliessbaren
Hafenbecken
aufnehmen,
kann
in
viereckiger,
mehreckiger,
runder
oder
ovaler
Grundrissform
erfolgen.
The
configuration
of
the
artificial
islands,
which
accommodate
the
lockable
basins
or
docks,
may
be
of
square,
polygonal,
round
or
oval
layout.
EuroPat v2
Jeder
Seite
des
Niedergangsschachtes
6,
7
sind
dabei
je
zwei
Horizontalträger
36'
dreieckförmiger
Grundrissform
zugeordnet.
In
each
case
two
horizontal
carriers
36
?
which
are
triangular
in
contour
are
associated
with
each
side
of
the
companionway
6,
7
.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
weiterhin,
verschiedene
Steinformen-
und
Grössen
als
Bausatz
anzubieten,
wobei
einem
keilförmigen
Stein
eine
derartige
Grundrissform
gegeben
wird,
dass
eine
äusserst
flexible
und
vielgestaltige
Verlegung
der
Pflastersteine
möglich
ist,
ohne
dass
Zwischenräume
entstehen.
The
object
of
the
invention
is
also
to
provide
different
stone
shapes
and
sizes
as
a
set
structure.
At
the
same
time,
among
other
things,
a
wedge-shaped
stone
will
be
given
such
a
basic
outline
shape
that
it
is
possible
to
lay
the
paving
stones
in
an
extremely
flexible
and
versatile
manner,
without
interspaces
occurring.
EuroPat v2
Die
Gebäude
weisen
eine
dreieckige
Grundrissform
auf,
wodurch
kabinettartige
Aussenräume
im
Innern
der
Siedlung
geschaffen
werden.
The
buildings
have
a
triangular
layout,
creating
cabinet-like
outdoor
spaces
inside
the
complex.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundrissform
des
Baukörpers
formt
ein
unregelmässiges
Achteck,
das
sich
entgegen
der
gewohnten
Wahrnehmung
bei
Hochhäusern
nach
oben
ausweitet.
The
form
of
the
ground
layout
is
an
irregular
octagon
which
contrary
to
the
usual
perception
of
high-rise
buildings
expands
upwards.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Grundrissform
und
die
Ausrichtung
des
Baukörpers
ergibt
sich
eine
möglichst
große
Freifläche,
die
als
Schulhof
genutzt
werden
kann.
The
floor
plan
and
the
position
of
the
building
create
a
spacious
open
area,
which
can
be
used
as
a
schoolyard.
ParaCrawl v7.1
Kehrbaum
Architekten
erreichten
durch
die
Kombination
von
Naturstein,
Edelhölzern
und
Aluminium
und
die
markante
Grundrissform
eine
zurückhaltende,
aber
ausdrucksstarke
Modernität.
Kehrbaum
Architects
achieve
a
restrained,
yet
expressive
modern
look
by
combining
natural
stone,
luxury
timbers,
and
aluminum
in
the
striking
floor
plan.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
unter
den
Vorgaben
des
Wizards
Ihren
Grundriss
nicht
gefunden
haben,
können
Sie
die
rechteckige
oder
eine
ähnlichen
Grundrissform
wählen
und
diese
dann
ändern.
If
none
of
the
wizard
templates
matches
your
floor
plan
exactly
you
may
choose
the
rectangular
template
or
another
one
being
similar
to
the
actual
room
shape
and
adapt
this
to
the
actual
shape.
ParaCrawl v7.1
Der
Ventilkörper
6
hat
eine
kreisrunde
Grundrissform,
d.h.
die
Wölbungen
13
und
14
haben
aus
der
Sicht
des
Behälters
eine
konkave
Ringform.
The
valve
body
6
has
a
circular
layout,
i.e.
the
bulges
13
and
14
have
a
concave
annular
shape
when
viewed
from
the
container.
EuroPat v2
Auch
andere
von
dieser
kreisrunden
Grundrissform
abweichende
Formen
sind
denkbar,
so
weiter
beispielsweise
ellipsenartige
oder
auch
mehreckige.
Other
forms
deviating
from
this
circular
form
in
plan
view
are
also
conceivable,
for
example
also
elliptical
or
polygonal
forms.
EuroPat v2
Der
obere
Abschnitt
11
des
Schieberahmens
ist
in
seiner
Grundrissform
im
Wesentlichen
U-förmig,
wobei
die
U-Form
nach
unten
hin
offen
ist.
The
outline
of
the
upper
portion
11
of
the
sliding
frame
is
substantially
U-shaped,
wherein
the
U
shape
is
open
towards
the
bottom.
EuroPat v2
Zuletzt
erfolgt
eine
Abfräsung
der
Kantenseiten,
bis
eine
gewünschte
ovale
Grundrissform
des
Bauteils
2
(vgl.
auch
Fig.
4)
entsteht.
Finally,
the
edge
sides
are
milled
until
a
desired
oval
contour
of
component
2
results
(also
see
FIG.
4).
EuroPat v2
Die
Grundrissform
ist
jedoch
innerhalb
weiter
Bereiche
variierbar
und
die
rechteckige
langgestreckte
Form
soll
hier
nur
beispielhaft
vorgestellt
werden.
However,
the
outline
shape
can
be
varied
over
a
wide
range,
and
the
elongated
rectangular
shape
is
presented
here
only
by
way
of
example.
EuroPat v2