Translation of "Grundplatte" in English
Das
sind
die
Grundplatte,
und
die
Skalen
auf
der
Rückseite.
This
is
the
mater,
the
scales
on
the
back.
TED2020 v1
Der
aus
dem
Goldblech
der
Grundplatte
getriebene
Korpus
zeigt
den
leidenden
Christus.
The
body
of
the
suffering
Christ
is
beaten
from
the
gold
sheet
of
the
background
plate.
Wikipedia v1.0
Das
Phasenzentrum
der
Antenne
muss
150
±
10
mm
über
der
Grundplatte
sein.
The
phase
centre
of
the
antenna
shall
be
150
±
10
mm
above
ground
plane.
TildeMODEL v2018
Die
Grundplatte
muss
ein
metallenes
Blech
mit
einer
Mindeststärke
von
0,5
mm
sein.
The
ground
plane
shall
be
a
metallic
sheet
with
a
minimum
thickness
of
0,5
mm.
TildeMODEL v2018
Die
Grundplatte
muss
mit
dem
Schutzkontakt
des
Erdungssystems
verbunden
sein.
The
ground
plane
shall
be
connected
to
the
protective
conductor
of
the
earthing
system.
TildeMODEL v2018
Und
die
Grundplatte
hat
einige
Skalen
und
bringt
alles
zusammen.
And
the
mater
has
some
scales
and
puts
it
all
together.
TED2013 v1.1
Durch
die
Grundplatte
101
ist
als
weiterer
rohrförmiger
Nippel
der
Hauptnippel
133
geführt.
An
additional
tube-shaped
nipple,
the
main
nipple
133,
is
led
through
the
base
plate
101.
EuroPat v2
Über
den
Steg
20
und
die
Grundplatte
19
ist
eine
Abdeckkappe
21
gestülpt.
A
cover
plate
21
is
placed
over
the
web
and
the
base
plate
19.
EuroPat v2
Der
Gehäuseteil
2
ist
mit
der
Grundplatte
1
über
Schrauben
3
verbunden.
Housing
part
2
is
connected
to
base
plate
1
by
bolts
3.
EuroPat v2
Der
Schrittmotor
ist
über
eine
Abschlußplatte
156
gegenüber
der
Grundplatte
101
abgeschlossen.
The
stepping
motor
is
closed
off
from
the
base
plate
101
by
means
of
a
covering
plate
126.
EuroPat v2
Die
Zylinder
350
der
Z
ylin-
derkolbenaggregate
sind
mit
der
Grundplatte
311
verbunden.
The
cylinders
350
of
the
cylinder-piston
units
are
connected
to
the
base
plate
311.
EuroPat v2
Der
Schraubsockel
ist
auf
der
ebenen
Rückseite
der
Grundplatte
angeordnet.
The
screw
base
is
arranged
on
the
flat
backside
of
the
base
plate.
EuroPat v2
Es
besitzt
eine
massive
Grundplatte
aus
vernickeltem
Kupfer.
It
has
a
massive
ground
plate
made
of
nickel
plated
copper.
EuroPat v2
Es
kann
auch
aus
dem
Material
der
Grundplatte
selbst
gestaltet
sein.
It
can
also
be
designed
of
the
material
of
the
base
plate
itself.
EuroPat v2
Der
Objekthalter
wird
über
die
Grundplatte
11
am
Tisch
eines
Mikroskops
befestigt.
The
specimen
holder
is
fastened
via
base
plate
11
to
the
table
of
a
microscope.
EuroPat v2
Die
Grundplatte
2
ist
mit
einem
Lagerblock
16
versehen.
The
base
2
is
provided
with
a
bearing
portion
16.
EuroPat v2
Der
Scharnierarm
1
ist
auf
der
Grundplatte
8
mittels
einer
Klemmschraube
10
gehalten.
The
hinge
arm
1
is
retained
on
the
base
plate
8
by
means
of
a
clamping
screw
10.
EuroPat v2
Dieses
Zahnrad
ist
zusammen
mit
der
Antriebswelle
38
auf
einer
Grundplatte
42
aufgelagert.
This
wheel
40
is
supported
together
with
the
drive
shaft
38
on
a
base
plate
42.
EuroPat v2
Der
Energiespeicher
ist
in
einem
Gehäuse
19
auf
der
Grundplatte
2
untergebracht.
The
energy
storage
means
13
is
disposed
in
a
housing
19
on
the
base
plate
2.
EuroPat v2
Die
Seiltrommel
17
ist
mit
einem
Kugellager
49
in
der
Grundplatte
2
gelagert.
The
cable
drum
17
is
mounted
in
the
base
plate
2
by
a
ball
bearing
assembly
49.
EuroPat v2
Ein
mit
der
Grundplatte
verbundener
Schutzdeckel
sorgt
für
lichtdichten
Abschluss.
A
protective
cover
is
provided
to
the
base
to
provide
a
light-tight
enclosure.
EuroPat v2
In
der
Grundplatte
10
ist
mittels
Kugellagern
14
drehbar
eine
Eingangswelle
16
gelagert.
An
input
shaft
16
is
rotatably
mounted
in
base
plate
10
by
means
of
ball
bearings
14.
EuroPat v2