Translation of "Grundplatte" in English

Das sind die Grundplatte, und die Skalen auf der Rückseite.
This is the mater, the scales on the back.
TED2020 v1

Der aus dem Goldblech der Grundplatte getriebene Korpus zeigt den leidenden Christus.
The body of the suffering Christ is beaten from the gold sheet of the background plate.
Wikipedia v1.0

Das Phasenzentrum der Antenne muss 150 ± 10 mm über der Grundplatte sein.
The phase centre of the antenna shall be 150 ± 10 mm above ground plane.
TildeMODEL v2018

Die Grundplatte muss ein metallenes Blech mit einer Mindeststärke von 0,5 mm sein.
The ground plane shall be a metallic sheet with a minimum thickness of 0,5 mm.
TildeMODEL v2018

Die Grundplatte muss mit dem Schutzkontakt des Erdungssystems verbunden sein.
The ground plane shall be connected to the protective conductor of the earthing system.
TildeMODEL v2018

Und die Grundplatte hat einige Skalen und bringt alles zusammen.
And the mater has some scales and puts it all together.
TED2013 v1.1

Durch die Grundplatte 101 ist als weiterer rohrförmiger Nippel der Hauptnippel 133 geführt.
An additional tube-shaped nipple, the main nipple 133, is led through the base plate 101.
EuroPat v2

Über den Steg 20 und die Grundplatte 19 ist eine Abdeckkappe 21 gestülpt.
A cover plate 21 is placed over the web and the base plate 19.
EuroPat v2

Der Gehäuseteil 2 ist mit der Grundplatte 1 über Schrauben 3 verbunden.
Housing part 2 is connected to base plate 1 by bolts 3.
EuroPat v2

Der Schrittmotor ist über eine Abschlußplatte 156 gegenüber der Grundplatte 101 abgeschlossen.
The stepping motor is closed off from the base plate 101 by means of a covering plate 126.
EuroPat v2

Die Zylinder 350 der Z ylin- derkolbenaggregate sind mit der Grundplatte 311 verbunden.
The cylinders 350 of the cylinder-piston units are connected to the base plate 311.
EuroPat v2

Der Schraubsockel ist auf der ebenen Rückseite der Grundplatte angeordnet.
The screw base is arranged on the flat backside of the base plate.
EuroPat v2

Es besitzt eine massive Grundplatte aus vernickeltem Kupfer.
It has a massive ground plate made of nickel plated copper.
EuroPat v2

Es kann auch aus dem Material der Grundplatte selbst gestaltet sein.
It can also be designed of the material of the base plate itself.
EuroPat v2

Der Objekthalter wird über die Grundplatte 11 am Tisch eines Mikroskops befestigt.
The specimen holder is fastened via base plate 11 to the table of a microscope.
EuroPat v2

Die Grundplatte 2 ist mit einem Lagerblock 16 versehen.
The base 2 is provided with a bearing portion 16.
EuroPat v2

Der Scharnierarm 1 ist auf der Grundplatte 8 mittels einer Klemmschraube 10 gehalten.
The hinge arm 1 is retained on the base plate 8 by means of a clamping screw 10.
EuroPat v2

Dieses Zahnrad ist zusammen mit der Antriebswelle 38 auf einer Grundplatte 42 aufgelagert.
This wheel 40 is supported together with the drive shaft 38 on a base plate 42.
EuroPat v2

Der Energiespeicher ist in einem Gehäuse 19 auf der Grundplatte 2 untergebracht.
The energy storage means 13 is disposed in a housing 19 on the base plate 2.
EuroPat v2

Die Seiltrommel 17 ist mit einem Kugellager 49 in der Grundplatte 2 gelagert.
The cable drum 17 is mounted in the base plate 2 by a ball bearing assembly 49.
EuroPat v2

Ein mit der Grundplatte verbundener Schutzdeckel sorgt für lichtdichten Abschluss.
A protective cover is provided to the base to provide a light-tight enclosure.
EuroPat v2

In der Grundplatte 10 ist mittels Kugellagern 14 drehbar eine Eingangswelle 16 gelagert.
An input shaft 16 is rotatably mounted in base plate 10 by means of ball bearings 14.
EuroPat v2