Translation of "Grundgehäuse" in English

Das Grundgehäuse ist bei diesem bekannten Bildschirmgerät auf einem höhenverstellbaren Standfuss angeordnet.
Given this known video terminal, the basic housing is positioned on a variable-height pedestal.
EuroPat v2

Die Bildröhre kann am Grundgehäuse befestigt werden.
The picture tube can be secured to the basic housing.
EuroPat v2

Das Grundgehäuse 6 ist auf dem Fuss 3 angeordnet.
The basic housing 6 is disposed on the pedestal 3.
EuroPat v2

Die Halterungen können mit dem Grundgehäuse eine Einheit bilden.
The support mounts can form a unit with the basic housing.
EuroPat v2

Der Gehäusedeckel ist über ein Scharnier mit dem Grundgehäuse verbunden.
The casing cover is connected by means of a hinge to the basic casing.
EuroPat v2

Vorzugsweise fluchten die rohrförmigen Grundgehäuse der Vorsatzelemente jeweils miteinander.
Preferably, the tubular main housings of the attachments mesh with one another.
EuroPat v2

Dabei wird zunächst das Grundgehäuse mittels einer Verschraubung am Zylinderblock befestigt.
The basic housing is first achieved by means of bolted connection to the cylinder block.
EuroPat v2

Das Grundgehäuse 2 ist mittels fünfter Verschraubungen 29 am Zylinderblock 1 gehalten.
Basic housing 2 is held on cylinder block 1 by means of bolted connections 29.
EuroPat v2

Solche Grundgehäuse 8 werden insbesondere bei auf Leiterplatten oberflächenmontierbaren Leuchtdioden verwendet.
Such basic housings 8 are used in particular for LEDs that are surface-mounted on printed circuit boards.
EuroPat v2

Es kann aus einem Grundgehäuse und eine einem Messkammergehäuse bestehen.
It may consist out of a basic housing and a measurement chamber housing.
EuroPat v2

Das Grundgehäuse 12 ist in einer hier im einzelnen nicht dargestellten Aufhängung angeordnet.
The basic housing 12 is arranged in a suspension which is not shown here in detail.
EuroPat v2

Diese Küchenmaschinen weisen im Wesentlichen ein L-förmiges Grundgehäuse mit einem waagerechten Sockelteil auf.
Such food processors essentially have an L-shaped basic housing, having a horizontal base part.
EuroPat v2

Eine seitlich am Grundgehäuse 3 anzubringende Abdeckplatte 3a ist ebenfalls erkennbar.
Likewise evident is a cover plate 3 a for applying to the side of the basic housing 3 .
EuroPat v2

Das Grundgehäuse bildet einen Trägerkörper für den Halbleiterchip.
The basic housing forms a carrier body for the semiconductor chip.
EuroPat v2

Das Grundgehäuse wird dadurch zwischen der Rastnase und dem Anschlussstecker eingespannt.
The base housing is thus clamped in between the latching tab and the connector plug.
EuroPat v2

Auch ist das Anzeigeelement so unverlierbar im Grundgehäuse des Druckanzeigers gehalten.
The indicating element is thus also held captively in the basic housing of the pressure indicator.
EuroPat v2

An das Grundgehäuse 10 ist vorzugsweise ein Rahmen 11 angeformt.
A frame 11 is preferably molded on the basic housing 10 .
EuroPat v2

Der Sensorträgeraufbau umfasst mindestens ein Grundgehäuse und mindestens ein davon getrennt hergestelltes Sensorträgermodul.
The sensor carrier design includes at least one base housing and at least one sensor carrier module produced separately from it.
EuroPat v2

In einem Grundgehäuse ist ein Fluidströmungsraum angeordnet, der mehrere Kanalabschnitte ausbildet.
A fluid flow chamber, which forms several channel portions, is arranged in a main housing.
EuroPat v2

Für mehrere optoelektronische Bauelemente ist dabei jeweils ein Grundgehäuse vorgesehen.
For a plurality of optoelectronic components, a respective basic housing is provided in this case.
EuroPat v2

Das Antriebselement 57 ist über eine Dichtung aus dem Grundgehäuse 34 herausgeführt.
The drive element 57 is led out of the basic housing 34 via a seal.
EuroPat v2

Weiterhin wird in das Grundgehäuse 5 das Wellelement 25 eingesetzt und befestigt.
The corrugated element 25 is also inserted and fixed in the basic housing 5 .
EuroPat v2

Dadurch kann das Grundgehäuse gegen Druckverlust gesichert sein.
As a result, the basic housing can be protected against pressure loss.
EuroPat v2

Ein Grundgehäuse 20 ist dafür vorgesehen, diese in die Montagedurchbrechung fest einzubauen.
A main housing 20 is provided for installing it permanently in the mounting opening.
EuroPat v2

Das Grundgehäuse 62 ist an dem Getriebegehäuse 70 angebracht.
The basic casing 62 is mounted on the transmission casing 70 .
EuroPat v2

Das Grundgehäuse wird also an seinem Kopf mit dem Fuß des Ergänzungsgehäuses verbunden.
The head of the base housing is thus connected to the base of the complementary housing.
EuroPat v2

Die Grundgehäuse sind zur Montage auf Tragschienen nach EN 50022 vorgesehen.
The basic trays are intended for DIN-rail mounting according to EN 50022.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorrichtung weist ein im wesentlichen zylindrisches Grundgehäuse 2 auf, welches im Aufriß der Fig.
This apparatus comprises an essentially cylindrical basic housing 2 which is shown as a circle in the plan view of FIG.
EuroPat v2