Translation of "Grundgehäuse" in English
Das
Grundgehäuse
ist
bei
diesem
bekannten
Bildschirmgerät
auf
einem
höhenverstellbaren
Standfuss
angeordnet.
Given
this
known
video
terminal,
the
basic
housing
is
positioned
on
a
variable-height
pedestal.
EuroPat v2
Die
Bildröhre
kann
am
Grundgehäuse
befestigt
werden.
The
picture
tube
can
be
secured
to
the
basic
housing.
EuroPat v2
Das
Grundgehäuse
6
ist
auf
dem
Fuss
3
angeordnet.
The
basic
housing
6
is
disposed
on
the
pedestal
3.
EuroPat v2
Die
Halterungen
können
mit
dem
Grundgehäuse
eine
Einheit
bilden.
The
support
mounts
can
form
a
unit
with
the
basic
housing.
EuroPat v2
Der
Gehäusedeckel
ist
über
ein
Scharnier
mit
dem
Grundgehäuse
verbunden.
The
casing
cover
is
connected
by
means
of
a
hinge
to
the
basic
casing.
EuroPat v2
Vorzugsweise
fluchten
die
rohrförmigen
Grundgehäuse
der
Vorsatzelemente
jeweils
miteinander.
Preferably,
the
tubular
main
housings
of
the
attachments
mesh
with
one
another.
EuroPat v2
Dabei
wird
zunächst
das
Grundgehäuse
mittels
einer
Verschraubung
am
Zylinderblock
befestigt.
The
basic
housing
is
first
achieved
by
means
of
bolted
connection
to
the
cylinder
block.
EuroPat v2
Das
Grundgehäuse
2
ist
mittels
fünfter
Verschraubungen
29
am
Zylinderblock
1
gehalten.
Basic
housing
2
is
held
on
cylinder
block
1
by
means
of
bolted
connections
29.
EuroPat v2
Solche
Grundgehäuse
8
werden
insbesondere
bei
auf
Leiterplatten
oberflächenmontierbaren
Leuchtdioden
verwendet.
Such
basic
housings
8
are
used
in
particular
for
LEDs
that
are
surface-mounted
on
printed
circuit
boards.
EuroPat v2
Es
kann
aus
einem
Grundgehäuse
und
eine
einem
Messkammergehäuse
bestehen.
It
may
consist
out
of
a
basic
housing
and
a
measurement
chamber
housing.
EuroPat v2
Das
Grundgehäuse
12
ist
in
einer
hier
im
einzelnen
nicht
dargestellten
Aufhängung
angeordnet.
The
basic
housing
12
is
arranged
in
a
suspension
which
is
not
shown
here
in
detail.
EuroPat v2
Diese
Küchenmaschinen
weisen
im
Wesentlichen
ein
L-förmiges
Grundgehäuse
mit
einem
waagerechten
Sockelteil
auf.
Such
food
processors
essentially
have
an
L-shaped
basic
housing,
having
a
horizontal
base
part.
EuroPat v2
Eine
seitlich
am
Grundgehäuse
3
anzubringende
Abdeckplatte
3a
ist
ebenfalls
erkennbar.
Likewise
evident
is
a
cover
plate
3
a
for
applying
to
the
side
of
the
basic
housing
3
.
EuroPat v2
Das
Grundgehäuse
bildet
einen
Trägerkörper
für
den
Halbleiterchip.
The
basic
housing
forms
a
carrier
body
for
the
semiconductor
chip.
EuroPat v2
Das
Grundgehäuse
wird
dadurch
zwischen
der
Rastnase
und
dem
Anschlussstecker
eingespannt.
The
base
housing
is
thus
clamped
in
between
the
latching
tab
and
the
connector
plug.
EuroPat v2
Auch
ist
das
Anzeigeelement
so
unverlierbar
im
Grundgehäuse
des
Druckanzeigers
gehalten.
The
indicating
element
is
thus
also
held
captively
in
the
basic
housing
of
the
pressure
indicator.
EuroPat v2
An
das
Grundgehäuse
10
ist
vorzugsweise
ein
Rahmen
11
angeformt.
A
frame
11
is
preferably
molded
on
the
basic
housing
10
.
EuroPat v2
Der
Sensorträgeraufbau
umfasst
mindestens
ein
Grundgehäuse
und
mindestens
ein
davon
getrennt
hergestelltes
Sensorträgermodul.
The
sensor
carrier
design
includes
at
least
one
base
housing
and
at
least
one
sensor
carrier
module
produced
separately
from
it.
EuroPat v2
In
einem
Grundgehäuse
ist
ein
Fluidströmungsraum
angeordnet,
der
mehrere
Kanalabschnitte
ausbildet.
A
fluid
flow
chamber,
which
forms
several
channel
portions,
is
arranged
in
a
main
housing.
EuroPat v2
Für
mehrere
optoelektronische
Bauelemente
ist
dabei
jeweils
ein
Grundgehäuse
vorgesehen.
For
a
plurality
of
optoelectronic
components,
a
respective
basic
housing
is
provided
in
this
case.
EuroPat v2
Das
Antriebselement
57
ist
über
eine
Dichtung
aus
dem
Grundgehäuse
34
herausgeführt.
The
drive
element
57
is
led
out
of
the
basic
housing
34
via
a
seal.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
in
das
Grundgehäuse
5
das
Wellelement
25
eingesetzt
und
befestigt.
The
corrugated
element
25
is
also
inserted
and
fixed
in
the
basic
housing
5
.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
Grundgehäuse
gegen
Druckverlust
gesichert
sein.
As
a
result,
the
basic
housing
can
be
protected
against
pressure
loss.
EuroPat v2
Ein
Grundgehäuse
20
ist
dafür
vorgesehen,
diese
in
die
Montagedurchbrechung
fest
einzubauen.
A
main
housing
20
is
provided
for
installing
it
permanently
in
the
mounting
opening.
EuroPat v2
Das
Grundgehäuse
62
ist
an
dem
Getriebegehäuse
70
angebracht.
The
basic
casing
62
is
mounted
on
the
transmission
casing
70
.
EuroPat v2
Das
Grundgehäuse
wird
also
an
seinem
Kopf
mit
dem
Fuß
des
Ergänzungsgehäuses
verbunden.
The
head
of
the
base
housing
is
thus
connected
to
the
base
of
the
complementary
housing.
EuroPat v2
Die
Grundgehäuse
sind
zur
Montage
auf
Tragschienen
nach
EN
50022
vorgesehen.
The
basic
trays
are
intended
for
DIN-rail
mounting
according
to
EN
50022.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorrichtung
weist
ein
im
wesentlichen
zylindrisches
Grundgehäuse
2
auf,
welches
im
Aufriß
der
Fig.
This
apparatus
comprises
an
essentially
cylindrical
basic
housing
2
which
is
shown
as
a
circle
in
the
plan
view
of
FIG.
EuroPat v2