Translation of "Grundgedanke" in English
Der
Grundgedanke
der
Einführung
einer
gemeinsamen
europäischen
Gesellschaftsform
für
Privatgesellschaften
ist
sehr
gut.
The
basic
idea
of
introducing
a
common
European
company
form
for
private
companies
is
a
very
good
one.
Europarl v8
Dies
ist
auch
der
Grundgedanke
unserer
Vorschläge
für
eine
bessere
Rechtssetzung.
That
is
also
the
idea
behind
our
set
of
proposals
on
better
regulation.
Europarl v8
Durch
diese
Feststellungen
wird
der
Grundgedanke
der
Berichts
bestätigt.
These
observations
bear
out
the
report's
basic
idea.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grundgedanke
von
Artikel
4
des
Vorschlags
für
eine
Verordnung.
This
is
the
substance
of
Article
4,
the
basic
article
of
the
proposal
for
a
regulation.
Europarl v8
Der
Grundgedanke
hinter
der
Globalisierung
ist
die
schrittweise
Integration
von
Wirtschaften
und
Gesellschaften.
The
basic
idea
behind
globalisation
is
the
progressive
integration
of
economies
and
societies.
Europarl v8
Der
Grundgedanke
ist,
dass
sie
alle
in
diese
Wissenslandkarte
passen.
But
the
general
idea
is
that
they
all
fit
into
this
knowledge
map.
TED2020 v1
Obwohl
imperialen
Ursprungs
war
der
Grundgedanke
hinter
dem
Currency
Board
durchaus
vernünftig.
While
imperial
in
origin,
the
rationale
behind
the
Currency
Board
was
sound.
News-Commentary v14
Grundgedanke
des
Verfahrens
ist
die
zeitliche
Überlappung
von
traditionell
nacheinander
folgenden
Arbeitsabläufen.
The
idea
is
that
the
concurrent
nature
of
these
processes
significantly
increases
productivity
and
product
quality.
Wikipedia v1.0
Erwähnt
werden
sollte
der
Grundgedanke
hinter
dem
Projekt.
The
idea
behind
the
project
is
not
just
to
design
a
racing
car.
Wikipedia v1.0
B.
Zs.:
Der
Grundgedanke
war,
einen
Gospel-artigen
Chor
zu
machen.
B.Zs.:
The
idea
was
to
have
a
sound
like
a
gospel
choir.
WMT-News v2019
Das
war
der
Grundgedanke,
den
ich
meinen
Schützlingen
vermitteln
wollte.
Well,
that
was
my
idea
that
I
was
going
to
try
to
get
across
to
the
youngsters.
TED2020 v1
Der
Grundgedanke
dahinter
sei
die
Vollendung
der
Unionsbürgerschaft.
The
idea
behind
this
initiative
is
mainly
to
complete
European
citizenship.
TildeMODEL v2018
Der
Grundgedanke
dieser
Änderung
kann
akzeptiert
werden.
The
substance
of
the
amendment
can
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Als
wirtschaftlicher
Grundgedanke
ist
das
ein
interessantes
Konzept.
The
concept
is
attractive
in
terms
of
its
underlying
economic
rationale.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Bewertung
wird
der
Grundgedanke
des
Vorschlags
unterstützt.
The
evaluation
supported
the
idea
laid
down
in
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Grundgedanke
dieses
Netzwerks
besteht
darin,
dass
Mensch
und
Natur
zusammenarbeiten
müssen.
The
philosophy
behind
the
network
is
that
man
must
work
together
with
nature.
TildeMODEL v2018