Translation of "Grundgedanke" in English

Der Grundgedanke der Einführung einer gemeinsamen europäischen Gesellschaftsform für Privatgesellschaften ist sehr gut.
The basic idea of introducing a common European company form for private companies is a very good one.
Europarl v8

Dies ist auch der Grundgedanke unserer Vorschläge für eine bessere Rechtssetzung.
That is also the idea behind our set of proposals on better regulation.
Europarl v8

Durch diese Feststellungen wird der Grundgedanke der Berichts bestätigt.
These observations bear out the report's basic idea.
Europarl v8

Dies ist der Grundgedanke von Artikel 4 des Vorschlags für eine Verordnung.
This is the substance of Article 4, the basic article of the proposal for a regulation.
Europarl v8

Der Grundgedanke hinter der Globalisierung ist die schrittweise Integration von Wirtschaften und Gesellschaften.
The basic idea behind globalisation is the progressive integration of economies and societies.
Europarl v8

Der Grundgedanke ist, dass sie alle in diese Wissenslandkarte passen.
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
TED2020 v1

Obwohl imperialen Ursprungs war der Grundgedanke hinter dem Currency Board durchaus vernünftig.
While imperial in origin, the rationale behind the Currency Board was sound.
News-Commentary v14

Grundgedanke des Verfahrens ist die zeitliche Überlappung von traditionell nacheinander folgenden Arbeitsabläufen.
The idea is that the concurrent nature of these processes significantly increases productivity and product quality.
Wikipedia v1.0

Erwähnt werden sollte der Grundgedanke hinter dem Projekt.
The idea behind the project is not just to design a racing car.
Wikipedia v1.0

B. Zs.: Der Grundgedanke war, einen Gospel-artigen Chor zu machen.
B.Zs.: The idea was to have a sound like a gospel choir.
WMT-News v2019

Das war der Grundgedanke, den ich meinen Schützlingen vermitteln wollte.
Well, that was my idea that I was going to try to get across to the youngsters.
TED2020 v1

Der Grundgedanke dahinter sei die Vollendung der Unionsbürgerschaft.
The idea behind this initiative is mainly to complete European citizenship.
TildeMODEL v2018

Der Grundgedanke dieser Änderung kann akzeptiert werden.
The substance of the amendment can be accepted.
TildeMODEL v2018

Als wirtschaftlicher Grundgedanke ist das ein interessantes Konzept.
The concept is attractive in terms of its underlying economic rationale.
TildeMODEL v2018

Durch die Bewertung wird der Grundgedanke des Vorschlags unterstützt.
The evaluation supported the idea laid down in the proposal.
TildeMODEL v2018

Der Grundgedanke dieses Netzwerks besteht darin, dass Mensch und Natur zusammenarbeiten müssen.
The philosophy behind the network is that man must work together with nature.
TildeMODEL v2018