Translation of "Grundgüter" in English

Sie bekommen Grundgüter wie Strom, ihre Kinder können zur Schule.
They can get basic utilities like electricity. Their kids can get an education.
QED v2.0a

Die Welt ist reich an Ressourcen, um allen die Grundgüter zu gewährleisten.
The world is rich in resources to ensure the basic necessities for everyone.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen Grundgüter wie Strom,
They can get basic utilities like electricity.
TED2020 v1

Geben Sie ihnen also etwas, das ihr Täterverhalten ersetzt - ich nenne das menschliche Grundgüter.
So you give them something to replace the sexual offending - what I call basic human goods. >
ParaCrawl v7.1

Wenn man von harten Maßnahmen spricht, zum Beispiel der Abschaffung von Subventionen aller Art, was das Preisniveau für Grundgüter wachsen läßt, obwohl eine Menge von ihnen vorübergehend von diesem Liberalisierungsprozeß ausgenommen ist, wird das sicherlich Entbehrungen bedeuten.
When one speaks of harsh measures, for instance doing away with all kinds of subsidies which raises the price level for primary goods although a lot of them are being temporarily excepted from this liberalization process, that certainly means that there is hardship.
Europarl v8

In einem Binnenmarkt, in dem die Verbraucher die gleichen Sorgen und Probleme teilen und dessen Globalität einerseits den Zugang zu korrekten Infor­mationen erschweren und andererseits die Gestaltung der Warenpreise verschleiern kann, erscheint es von Interesse, ein System zur Rückverfolgbarkeit der Preise vergleichbarer Grundgüter festzulegen.
In a single market in which consumers have common concerns and difficulties, and whose global nature can hinder access to reliable information and obscure the setting of product prices, a system to trace prices of similar basic products should be established.
TildeMODEL v2018

In einem Binnenmarkt, in dem die Verbraucher die gleichen Sorgen und Probleme teilen und dessen Globalität einerseits den Zugang zu korrekten Infor­mationen erschweren und andererseits die Gestaltung der Warenpreise verschleiern kann, erscheint es von Interesse, eine Methode zur Rückverfolgbarkeit der Preise vergleichbarer Grundgüter festzulegen.
In a single market in which consumers have common concerns and difficulties, and whose global nature can hinder access to reliable information and obscure the setting of product prices, a method for tracing prices of similar basic products should be established.
TildeMODEL v2018

In einem Binnenmarkt, in dem die Verbraucher die gleichen Sorgen und Probleme teilen und dessen Globalität einerseits den Zugang zu korrekten Infor­mationen erschweren und andererseits die Gestaltung der Warenpreise verschleiern kann, ist es sicher zweckmäßig, eine Methode zur Rückverfolgbarkeit der Preise vergleichbarer Grundgüter festzulegen.
In a single market in which consumers have common concerns and difficulties, and whose global nature can hinder access to reliable information and obscure the setting of product prices, a method for tracing prices of similar basic products should be established.
TildeMODEL v2018

Für die übrigen Ausgaben gilt im allgemeinen, daß die Grundgüter in dem Maße an Gewicht verlieren, in dem das Einkommen steigt, während sich dieses Verhältnis bei weniger notwendigen Gütern umgekehrt.
In other expenditure, generally speaking, essentials account for a decreasing share of budgets as income rises, while the reverse holds for other relatively more superfluous goods.
EUbookshop v2

Die Wirtschaft des Iran ist zu 80% staatliches Eigentum (so festgeschrieben in der Verfassung ARTIKEL 44) und somit sind die Preise für Grundgüter staatlich kontrolliert.
The Iranian economy is 80% state-owned (as provided in the revolutionary constitution - article 44) and prices of basic goods are controlled.
News-Commentary v14

Da der offizielle Mindestlohn in Venezuela 6-Dollar pro Monat beträgt, können sich viele Grundgüter nicht leisten.
As the official minimum wage in Venezuela is 6 dollars per month, many are unable to afford basic goods.
CCAligned v1

Da die Kirche schon seit der Zeit der Apostel das Teilen ins Herz ihres Daseins eingeschrieben hat, wird sie auch künftig in allen Erdteilen den Völkern zu Hilfe kommen, mit der Unterstützung ihrer Ortsgemeinschaften und aller Menschen guten Willens, vor allem in den Bereichen der Erziehung, des Gesundheitswesens und der Grundgüter.
For her part, having made sharing the heart of her life since apostolic times, the Church will continue on all the continents to go to the aid of their populations with the support of the local communities and of all people of good will, especially in the areas of education, health care and the basic goods.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollte das Recht auf Entwicklung auch rechtlich weiterentwickelt werden in Richtung auf eine Pflicht der politisch wohlgeordneten und wohlhabenden Gesellschaften der Erde, den am wenigsten begünstigten Ländern eine Ausgangsposition zu ermöglichen, die sie zu selbstbestimmten Mitgliedern der Völkergemeinschaft macht, und es ihnen erlaubt, ihren Bevölkerungen diejenigen Grundgüter bereitzustellen, die zu einem Leben in Würde und Selbstachtung befähigen.
Further legal work therefore needs to be done on the right to development in order to establish a duty upon the world's well-structured, wealthy societies to help to bring the most disadvantaged countries to a position where they are free members of the community of nations and are enabled to supply their citizens with the essentials that make a life of dignity and self-respect possible.
ParaCrawl v7.1

Es wird vom staatlichen Nationalen Zentrum für Außenwirtschaft verwaltet, das Dollars für Unternehmen, die Grundgüter importieren, bereithält.
It is administered by the state-run National Centre for Foreign Trade, which provides dollars to companies that import basic goods.
ParaCrawl v7.1

Und da die menschliche Person sich nicht auf ein Projekt der eigenen Freiheit reduzieren läßt, sondern eine bestimmte geistige und leibliche Struktur umfaßt, schließt die ursprüngliche sittliche Forderung, die Person als ein Endziel und niemals als bloßes Mittel zu lieben und zu achten, wesentlich auch die Achtung einiger Grundgüter ein, ohne deren Respektierung man dem Relativismus und der Willkür verfällt.
And since the human person cannot be reduced to a freedom which is self-designing, but entails a particular spiritual and bodily structure, the primordial moral requirement of loving and respecting the person as an end and never as a mere means also implies, by its very nature, respect for certain fundamental goods, without which one would fall into relativism and arbitrariness.
ParaCrawl v7.1

Mehrwertsteuer (Impuesto al Valor Agregado - IVA) in Co Lombia ist derzeit 19% für die meisten Güter und Dienstleistungen, mit Ausnahmen wie öffentliche Verkehrsmittel, Versorgungsunternehmen, Bildung und einige Grundgüter.
Value Added Tax (Impuesto al Valor Agregado – IVA) in Colombia is currently 19% for most goods and services, with exceptions such as public transport, utilities, education and some basic goods.
ParaCrawl v7.1