Translation of "Grundfestigkeit" in English

Grundfestigkeit hält ein Leben lang an.
Core strength lasts a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Dadurch ergibt sich eine höhere Grundfestigkeit des Schließblechs.
A higher basic strength of the striker plate thus results.
EuroPat v2

Diese bietet eine ausreichende Grundfestigkeit, um die gebildete harte Außenschicht zu unterstützen.
This provides an adequate basic strength to support the formed hard outer layer.
EuroPat v2

Des Weiteren wurde der mittlere Bruchschlingendurchmesser gemessen, der die Grundfestigkeit der Faser widerspiegelt.
Furthermore the average loop breaking diameter was measured, which reflects the basic strength of the fiber.
EuroPat v2

Dies ist möglich, weil Hohlfäden im allgemeinen direkt nach der Koagulation oder der Phasenseparation bereits eine Grundfestigkeit erreichen, die es erlaubt, die Hohlfäden durch die erfindungsgemäße Webvorrichtung, bei der der Schußeintrag sehr schonend erfolgt, zu transportieren.
This is possible because hollow fibers generally reach a basic strength immediately after coagulation or phase separation, which makes it possible to transport the hollow fibers through the weaving device according to the invention in which weft insertion takes place in a very careful manner.
EuroPat v2

Es hat sich nämlich gezeigt, daß bei Verwendung eines derartigen Einkorns eine rein physikalische Bindung zwischen den Teilchen erreicht werden kann, die selbst im Grünzustand bereits zu einer ausreichenden und zum Teil gegenüber dem Stand der Technik erhöhten Grundfestigkeit führt.
It was found that purely physical binding can be achieved between the particles by using such single-fraction particles, and this binding leads to a basic strength that is sufficient even in the green state and is sometimes higher than that according to the state of the art.
EuroPat v2

Diese einstückige Ausbildung der Mündungswerkzeughalterhälften 55, 56 ist dann zu empfehlen, wenn im Einfachformbetrieb mit nur einer Mündungsform je Transportelement 8 gearbeitet wird oder wenn bei Mehrfachformbetrieb mit mehreren Mündüngsformen je Transportelement 8 die Grundfestigkeit des Werkstoffes für die Mündungswerkzeughalterhälften 55, 56 ausreichend hoch gewählt wird.
This integral construction of the holding elements 55 and 56 is recommended when in single job operation only one neck mold is arranged in the transport element 8. It is also recommended when in multiple job operation several neck molds are arranged in transport element 8 and the basic strength of the material for the holding elements 55 and 56 is selected sufficiently high.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Wellung der Schenkelenden bei einem gattungsmäßigen Lenkradskelett bietet für sich und in Verbindung mit den weiteren Material- und Formgebungseigenschaften die Möglichkeit, alle gestellten Forderungen hinsichtlich normaler Grundfestigkeit und Aufnahme von maximaler Formänderungsarbeit bei unfallbedingter Überbelastung zu erfüllen.
The undulation in the edge of the section of a generic steering-wheel armature in accordance with the present invention allows, in conjunction with other material and shaping properties the potential to satisfy all demands with respect to normal basic stability and the accommodation of the maximal work of deformation in the event of accident-dictated excess stress.
EuroPat v2

Während Granulat bereits aufgrund seines Eigengewichts zu einer Vorverdichtung neigt und damit für eine Schüttzufuhr geeignet ist, muß bei in Streifenform vorliegendem Material, meist also bei Elastomermaterial die Zufuhr über spezielle Förderwalzen erfolgen, nachdem das Material zwar biegeschlaff ist, jedoch eine gewisse Grundfestigkeit aufweist, die verhindert, daß es als fließfähiges Material verwendet werden kann.
While granules are already inclined, by virtue of their own weight, to pre-accumulate or thicken, and are therefore suited for feed by pouring, the feed of material prepared in strips—in other words, generally elastomeric material—must be performed via special feed rollers as a consequence of which the material is indeed pliable but exhibits a certain basic hardening which detracts from using the material as a flow capable material.
EuroPat v2

Erste gewährleisten eine hohe Grundfestigkeit und niedrigen Verschleiß in heißem Zustand und letztere bewirken eine gewisse Selbstschmierung.
The former ensure a high basic stability and low wear and tear in their hot condition and the latter result in a certain self-lubrication.
EuroPat v2

Für die Erzielung einer Grundsteifigkeit bzw. Grundfestigkeit eines Kastenaufbaues erweist sich eine Ausführungsvariante nach Patentanspruch 11 als vorteilhaft.
An embodiment variant according to claim 11 proves advantageous for achieving basic rigidity or strength of a box structure.
EuroPat v2

Durch eine derartige Wahl einer Wandstärke erhält der einwandige Spritzpistolenbecher eine ausreichend hohe Grundfestigkeit, so dass die Handhabung des einwandigen Spritzpistolenbechers trotz der teilweise geringen Wandstärke sicher bleibt.
Due to such a choice of wall thickness, the single-walled spray gun container has a sufficiently great basic strength, so that handling of the single-walled spray gun container remains reliable despite the low wall thickness.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Grundfestigkeit kann es vorgesehen sein vor der Weiterverarbeitung zusätzliche Gelege 22 bestehend aus Gelegefasern 23 vorzusehen (vgl. Figuren 12, 13), die mit den Verstärkungsfasern 19 zu einem Paket 24 gruppiert werden.
To increase the basic strength, it may be envisaged to provide before the further processing additional nonwoven scrims 22 consisting of nonwoven fibres 23 (cf. FIGS. 12, 13), which are grouped with the reinforcing fibres 19 to form a package 24 .
EuroPat v2

Durch eine derartige Wahl einer Wandstärke erhält der einwandige Spritcpistolenbecher eine ausreichend hohe Grundfestigkeit, so dass die Handhabung des einwandigen Spritzpistolenbechers trotz der teilweise geringen Wandstärke sicher bleibt.
Due to such a choice of wall thickness, the single-walled spray gun container has a sufficiently great basic strength, so that handling of the single-walled spray gun container remains reliable despite the low wall thickness.
EuroPat v2

Die Festigkeit der Verbindungsstelle ist höher als die Grundfestigkeit des schwächsten Materials, so dass eine hohe Kraftübertragung über die Verbindungsstelle stattfinden kann, bei gleichzeitiger Möglichkeit Gewicht und Kosten zu reduzieren.
The strength of the connecting parts is higher than the basic strength of the weakest material, with the result that a high transmission of force can take place via the connecting point, with the simultaneous possibility to reduce weight and costs.
EuroPat v2

Nach dem Vergüten liegt der vergütete Rohrkörper 2' mit im Wesentlichen konstantem Querschnitt über der Länge L des Rohrkörpers und der oben genannten Grundfestigkeit von mindestens 1000 MPa vor.
After hardening and tempering the hardened and tempered tubular member 2 ? is existent having a substantially constant cross-section along the length L and having the above-mentioned basic strength of at least 1000 MPa.
EuroPat v2

Dabei beträgt die Grundfestigkeit des vergüteten Stahlwerkstoffs, je nach Ausgangsmaterial, mindestens 1000 MPa, insbesondere mindestens 1200 MPa, gegebenenfalls auch mindestens 1400 MPa.
Depending on the starting material, the basic strength of the hardened and tempered steel material amounts to at least 1000 MPa, sometimes 1200 MPa, and optionally at least 1400 MPa.
EuroPat v2

Beispielsweise kann ein Stabilisator-Rohrkörper aus vergütetem Stahlmaterial 26MnB5 eine Grundfestigkeit von etwa 1400 MPa bis 1585 MPa aufweisen.
For example, a stabilizer tubular member made of a hardened and tempered steel material 26MnB5 can comprise a basic strength of approximately 1400 MPa to 1585 MPa.
EuroPat v2

Ein Rohrkörper aus vergütetem Stahlmaterial 34MnB5 kann eine noch höhere Grundfestigkeit von etwa 1585 MPa bis 1680 MPa aufweisen.
A tube member made of hardened and tempered steel material 34MnB5 can comprise an even higher basic strength of approximately 1585 to 1680 MPa.
EuroPat v2

Die Festigkeit der umgeformten Endabschnitte 7, 7' kann geringer als die Grundfestigkeit des vergüteten Stahlmaterials sein und insbesondere mindestens das 0,8-fache bis 0,9-fache der Festigkeit des vergüteten Stahlmaterials betragen.
The strength of the formed end portions 7, 7 ? can be lower than the basic strength of the hardened and tempered steel material and, for example, it can amount to at least 0.8 times to 0.9 times the strength of the hardened and tempered steel material.
EuroPat v2

Weiter ist erkennbar, dass die Endabschnitte 7, 7' ausgehend von einer Stirnseite Ende 12, 12' über den jeweiligen Endbereich 8, 8' und den daran anschließenden Übergangsbereich 9, 9' hinaus eine im Wesentlichen gleichbleibende Härte H7 beziehungsweise Festigkeit aufweist, die insbesondere größer als das 0,8-fache der Grundhärte H2 beziehungsweise Grundfestigkeit des Stabilisators 2 ist.
Furthermore, it can be seen that the end portions 7, 7 ?, starting from an end face 12, 12 ? along the respective end region 8, 8 ? and the adjoining transition region 9, 9 ?, comprise a substantially constant hardness H 7 and strength, respectively. More particularly, the respective hardness and strength is greater than 0.8 times the basic hardness H 2 and the basic strength of the stabilizer 2, respectively.
EuroPat v2

Das metallisierte Kunststoffgewebe bewirkt eine hohe reproduzierbare Schablonenqualität mit exzellenter Randschärfe und exakter Farbdosierung, da es minimalste Dehnungen bei einer ausreichenden Grundfestigkeit gewährleistet.
The metal-plated plastic fabric causes a highly reproducible template quality having excellent boundary sharpness and exact color metering, because it ensures extremely minimal stretching with sufficient basic consistency.
EuroPat v2

Durch eine derartige Wahl einer Wandstärke erhält der einwandige Spritzpistolenbecher eine ausreichend hohe Grundfestigkeit, so dass die Handhabung des einwandigen Spritzpistelenbechers trotz der teilweise geringen Wandstärke sicher bleibt.
Due to such a choice of wall thickness, the single-walled spray gun container has a sufficiently great basic strength, so that handling of the single-walled spray gun container remains reliable despite the low wall thickness.
EuroPat v2

Dadurch kann die Grundfestigkeit des Verbundwerkstoffes geschwächt werden, was zu einer Reduzierung der Lebensdauer der Bremsscheibe führen kann.
The basic strength of the composite material can thus be weakened; this can lead to a reduction of the service life of the brake disk.
EuroPat v2

Die mit der Erfindung hauptsächlich erzielten Vorteile bestehen darin, daß der aus mehreren zusammengesetzten Rohren bestehende Rahmen einerseits eine Grundfestigkeit sowie ein bei Einfederungsvorgängen aufweisende dynamische Festigkeit besitzt.
Advantages achieved by the present invention are that the frame consisting of several assembled tubes, on the one hand, has a basic stability as well as a dynamic stability during compression operations.
EuroPat v2

Darüber hinaus lässt sich gegenüber bisherigen Dreschkorbsegmenten eine Gewichtsreduzierung der Dreschkorbsegmente verwirklichen, da die Grundfestigkeit der Dreschvorrichtung durch den in der Erntemaschine verbleibenden Korbrahmen erhalten bleibt.
A weight reduction of the concave segments compared to previous concave segments also can be achieved, since the basic robustness of the threshing mechanism is retained by the concave frame remaining in the harvesting machine.
EuroPat v2