Translation of "Grundfesten" in English
Er
untergräbt
die
Grundrechte
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
und
die
Grundfesten
unserer
Demokratie.
It
undermines
the
fundamental
rights
of
our
people
and
the
foundations
of
our
democracy.
Europarl v8
Das
Haus
Europa
braucht
solide
Grundfesten.
The
house
of
Europe
needs
solid
foundations.
Europarl v8
Der
Terrorismus
bedroht
die
zivilisierte
menschliche
Gesellschaft
bis
in
ihre
Grundfesten.
Terrorism
is
a
threat
to
the
very
foundations
of
civilised
human
society.
Europarl v8
Apathie
und
Ignoranz
sind
die
Feinde
unserer
demokratischen
Grundfesten.
Apathy
and
ignorance
are
enemies
of
our
democratic
foundations.
Europarl v8
Toms
ganzer
Glaube
war
in
seinen
Grundfesten
erschüttert.
Tom's
whole
structure
of
faith
was
shaken
to
its
foundations.
Books v1
Tatsächlich
stellt
diese
Krise
die
Grundfesten
der
Europäischen
Union
in
Frage.
Indeed,
the
crisis
is
calling
into
question
the
very
foundations
of
the
European
Union.
News-Commentary v14
Selbstverständlich
müssen
die
meisten
europäischen
Länder
die
Grundfesten
ihrer
Wohlfahrtsstaaten
neu
überdenken.
Of
course,
most
European
countries
need
to
rethink
the
foundations
of
their
welfare
state.
News-Commentary v14
Das
Europäische
Solidaritätskorps
wird
die
Grundfesten
für
Solidaritätsarbeit
in
ganz
Europa
stärken.
The
European
Solidarity
Corps
will
strengthen
the
foundations
for
solidarity
work
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Terrorismus
greift
die
Grundfesten
unserer
Gesellschaft
an.
Terrorism
shakes
the
very
foundations
of
our
society.
DGT v2019
Captain
Pringle,
der
Glaube
an
die
Armee
wurde
in
den
Grundfesten
erschüttert.
Captain
Pringle,
my
belief
in
the
army
has
been
shaken
to
the
core.
OpenSubtitles v2018
Königsmund
wird
auf
seine
Grundfesten
niedergebrannt.
King's
Landing
burns
down
to
the
foundation
stone.
OpenSubtitles v2018
Die
Grundfesten
datieren
zurück
bis
zur
Zeit
der
Barone.
Foundations
date
back
to
the
time
of
the
barons.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
erschüttert
dieser
Weg
jeden
in
seinen
Grundfesten.
Sooner
or
later
this
Way
will
shake
everyone
to
the
core.
OpenSubtitles v2018
Du
rüttelst
an
den
Grundfesten
von
"Der
Bachelor".
You're
poking
at
the
whole
foundation
of
The
Bachelor.
OpenSubtitles v2018
Im
Mai
1968
erschüttern
Studenten-
und
Arbeiterunruhen
Frankreich
in
seinen
Grundfesten.
Rioting
by
students
and
workers
in
Francein
May
1968
shakes
the
very
foundationsof
the
State.
EUbookshop v2
Gerichtshofs
erschüttert
den
europäischen
ProfiFußball
in
seinen
Grundfesten.
Roth
associated
with
the
national
identity,
perhaps
at
some
point
in
the
future
extending'to
high
offices
of
state.
EUbookshop v2
Das
Verfahren
gegen
Rex
Racer
hat
den
Weltrennverband
in
seinen
Grundfesten
erschüttert.
The
trial
of
Rex
Racer
shook
the
World
Racing
League
to
its
very
foundation.
OpenSubtitles v2018