Translation of "Grundfehler" in English
Der
Grundfehler
bestand
darin,
dass
gegensätzliche
und
negative
Empfindungen
ausgelöst
wurden.
Its
basic
mistake
was
to
have
given
rise
to
opposing
and
negative
perceptions.
Europarl v8
Seine
Grundfehler
wurden
den
Arbeitern
nicht
erklärt.
Its
fundamental
mistakes
have
not
been
explained
to
the
workers.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundfehler
von
Anfängern
entstehen
meistens
aus
mangelndem
Wissen.
The
basic
mistakes
of
beginners
most
often
stem
from
a
lack
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Als
fehlerbehafteter
Satellit
kann
dann
der
Satellit
mit
dem
größten
Grundfehler
ausgewählt
werden.
The
satellite
with
the
greatest
basic
fault
may
then
be
selected
as
the
faulty
satellite.
EuroPat v2
Diesen
Grundfehler
kompensiert
man
mit
einer
einmaligen
IT8-Farbkalibrierung.
This
radical
error
is
compensated
by
a
unique
IT-8
color
calibration.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundfehler
Trotzkis
besteht
darin,
dass
er
Sinn
und
Charakter
der
chinesischen
Revolution
nicht
begreift.
Trotsky's
fundamental
error
is
that
he
does
not
understand
the
character
and
meaning
of
the
Chinese
revolution.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
einer
ihrer
Grundfehler.
This
is
one
of
its
basic
errors.
ParaCrawl v7.1
Dieses
integrierte
Europa
würde
für
uns
einen
Grundfehler
bedeuten,
da
durch
die
Unterordnung
der
Nationen
die
Seele
Europas
zerstört
würde.
We
would
regard
that
integrated
Europe
as
a
fundamental
mistake,
because
by
giving
less
importance
to
the
nation
states,
the
soul
of
Europe
would
be
destroyed.
Europarl v8
Denn
ihr
Grundfehler
ist
der,
daß
sie
die
Geldwäsche
als
vollendete
Tatsache
annimmt,
statt
ihre
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
zu
zerstören,
und
daß
sie
zweitens
im
gesetzgeberischen
Bereich
in
die
geschützte
Privatsphäre
eingreift,
anstatt
denen
den
Schutz
zu
entziehen,
die
sie
als
Deckmantel
für
ihre
kriminellen
Aktivitäten
mißbrauchen.
For
the
basic
mistake
is
to
take
money
laundering
as
an
established
fact
instead
of
destroying
the
economic
preconditions
that
make
it
so
and,
secondly,
to
intervene
in
the
protected
private
sphere
by
legislative
means
instead
of
withdrawing
the
protection
from
those
who
misuse
it
to
cover
up
their
criminal
activities.
Europarl v8
Ein
zweiter
Grundfehler
der
Pfingstbewegung
ist,
dass
sie
dem
Heiligen
Geist
die
Position
in
der
Mitte
der
Bühne
gibt,
während
Jesus
in
den
Kulissen
warten
muss,
wenn
er
nicht
sogar
ganz
hinter
der
Bühne
stehen
muss.
A
second
fundamental
error
of
Pentecostalism
is
its
giving
the
Holy
Spirit
center-stage,
while
relegating
Jesus
to
the
wings,
if
not
pushing
Him
offstage,
entirely.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
reden,
zuerst
zu
prüfen,
aber
schon
beginnen
wir
von
einem
Grundfehler,
oder
besser
zwei.
I
do
not
want
to
talk
first
to
examine,
but
already
we
start
from
a
basic
flaw,
or
rather
two.
CCAligned v1
Die
Politik
hat
allerdings
der
Gegner
gemacht,
und
zwar
sehr
zweckentsprechend
für
sich,
während
eben
der
Grundfehler
der
Partei
nach
dem
Cuno-Streik
der
war,
daß
sie
keine
Politik
machte,
daß
sie
die
politische
Vorbereitung
durch
Teilkämpfe
und
Teilaktionen
unterließ
und
sich
beschränkte
auf
technisch-organisatorische
Vorbereitungen.
The
enemy
certainly
used
politics,
very
appropriate
for
themselves,
while
it
was
precisely
the
main
error
of
the
Party
after
the
Cuno
strike
for
they
put
forward
no
policies,
that
is
they
omitted
the
political
preparations
through
partial
struggles
and
partial
actionsbut
limited
itself
to
technical-organisational
preparations.
ParaCrawl v7.1
In
einer
solchen
Fragestellung
liegt
der
Grundfehler,
das
Mißverstehen
der
Tatsache,
daß
die
Bauern
wohl
ein
großes
revolutionäres
Interesse
und
einen
festen
Willen
haben,
im
Sinne
dieser
Interessen
zu
handeln,
aber
keinen
eigenen
politischen
Standpunkt
besitzen.
The
above
formulation
of
the
question
contains
the
principal
and
fundamental
error,
flowing
from
a
failure
to
understand
that
the
peasants
might
have
strong
revolutionary
interests
and
an
intense
urge
to
realize
them,
but
cannot
have
an
independent
political
position.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
forderte
er
ebenso
wie
sein
Parteifreund,
der
langjährige
Hamburger
Bürgermeister
Carl
Petersen,
eine
härtere
Gangart
des
Staates
gegenüber
den
radikalen
Parteien:
"Es
ist
ein
Grundfehler
von
uns
gewesen,
mit
denen,
die
nur
die
Diktatur
anerkennen,
über
Demokratie
zu
streiten",
so
seine
selbstkritische
Einschätzung
am
30.
September
1930
vor
der
Hamburger
Bürgerschaft.
At
the
same
time,
like
his
fellow
party
member,
the
long-standing
Hamburg
mayor
Carl
Petersen,
he
called
for
a
tougher
line
of
the
state
against
the
radical
parties:
"It
was
a
basic
mistake
of
us
to
argue
about
democracy
with
those
who
only
accept
dictatorship,"
he
expressed
his
self-critical
assessment
before
the
Hamburg
City
Parliament
on
30
Sept.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundfehler
der
Lenin-Trotzkischen
Theorie
ist
eben
der,
daß
sie
die
Diktatur,
genau
wie
Kautsky,
der
Demokratie
entgegenstellen.
The
basic
error
of
the
Lenin-Trotsky
theory
is
that
they
too,
just
like
Kautsky,
oppose
dictatorship
to
democracy.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
vom
Satellitennavigationssystem
bereitgestellte
statistische
Beschreibungen
bezüglich
Signalfehlern
jedes
Satelliten
verarbeitet
werden,
indem
daraus
für
einen
fehlerbehafteten
Satelliten
ein
Grundfehler
ermittelt
wird,
der
für
die
Einstufung
eines
Satelliten
als
fehlerbehaftet
ausgewertet
wird.
The
method
in
accordance
with
claim
1,
wherein
statistical
descriptions
provided
by
the
satellite
navigation
system
regarding
signal
errors
of
each
satellite
are
processed
and
a
basic
error
for
the
assumed
faulty
satellite
is
determined
therefrom,
and
the
basic
error
is
evaluated
as
faulty
for
classification
of
a
satellite.
EuroPat v2
Weiterhin
können
vom
Satellitennavigationssystem
bereitgestellte
statistische
Beschreibungen
bezüglich
Signalfehlern
jedes
Satelliten
verarbeitet
werden,
indem
daraus
für
einen
fehlerbehafteten
Satelliten
ein
Grundfehler
ermittelt
wird,
der
für
die
Einstufung
eines
Satelliten
als
fehlerbehaftet
ausgewertet
wird.
Moreover,
statistical
descriptions
provided
by
the
satellite
navigation
system
regarding
signal
errors
of
each
satellite
may
be
processed
in
that
a
basic
error
is
determined
therefrom
for
a
faulty
satellite,
and
this
basic
error
is
evaluated
as
faulty
for
the
classification
of
a
satellite.
EuroPat v2
Ihr
Grundfehler
besteht
darin,
dass
Sie
weder
die
Tatsache
der
Verflechtung
der
sozialistischen
Aufgaben
mit
den
Aufgaben
der
Vollendung
der
bürgerlichen
Revolution
im
Laufe
der
Oktoberrevolution
noch
die
Mechanik
der
Verwirklichung
der
einzelnen
Forderungen
der
Oktoberrevolution
begriffen
haben,
die
sich
aus
der
zweiten
strategischen
Losung
der
Partei,
der
Losung
von
der
Diktatur
des
Proletariats
und
der
armen
Bauernschaft,
ergeben.
Your
principal
error
is
that
you
have
failed
to
understand
either
the
fact
of
the
interweaving
during
the
October
Rev-
page
264
olution
of
socialist
tasks
with
the
tasks
of
completing
the
bourgeois
revolution,
or
the
mechanics
of
fulfilling
the
various
demands
of
the
October
Revolution
arising
from
the
Party's
second
strategic
slogan,
the
slogan
of
the
dictatorship
of
the
proletariat
and
poor
peasantry.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
dieser
Fälle
sehen
wir
ein
und
denselben
Grundfehler:
Methoden
und
Resultate
der
Chemie
oder
Physiologie
werden
unbekümmert
um
Wissenschaftsgrenzen
auf
Soziologie
und
Gesellschaft
übertragen.
In
each
of
these
cases
we
observe
one
and
the
same
fundamental
mistake:
the
methods
and
achievements
of
chemistry
or
physiology,
in
violation
of
all
scientific
boundaries,
are
transplanted
into
human
society.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundfehler
der
Opposition
besteht
darin,
dass
sie
den
ganzen
Unterschied
zwischen
dem
vorimperialistischen
Kapitalismus
und
dem
imperialistischen
Kapitalismus
nicht
begreift
oder
nicht
begreifen
will,
dass
sie
das
ökonomische
Wesen
des
Imperialismus
nicht
begreift
und
zwei
verschiedene
Phasen
des
Kapitalismus
durcheinander
wirft,
die
vorimperialistische
Phase
und
die
imperialistische
Phase.
The
fundamental
error
of
the
opposition
is
that
it
does
not,
or
will
not,
understand
the
vast
difference
between
pre-imperialist
capitalism
and
imperialist
capitalism,
that
it
does
not
understand
the
economic
essence
of
imperialism
and
con-
page
610
fuses
two
different
phases
of
capitalism
--
the
pre-imperialist
phase
and
the
imperialist
phase.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
"Lösungen",
die
auch
heute
viel
in
der
esoterischen
Literatur
vertreten
werden,
haben
einen
Grundfehler:
Sie
machen,
dass
Gott
nicht
mehr
Gott
ist
und
die
Geschöpfe
nicht
mehr
selbständig
sind,
sondern
nur
ein
"Teil
Gottes".
All
three
of
these
accounts,
which
even
today
have
many
defenders
in
the
esoteric
literature,
commit
this
one
fundamental
mistake:
they
keep
God
from
being
God
and
they
keep
creatures,
which
are
only
"parts"
of
God,
from
having
any
being
of
their
own.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Grundfehler
besteht
darin,
dass
der
Körper
nicht
speziell
gereinigt
wird,
bevor
er
fortfährt.
The
third
basic
error
is
not
conducting
special
cleansing
of
the
body
before
proceeding.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundfehler
der
Opposition
besteht
darin,
dass
sie
die
Revolution
von
1905
in
Rußland,
in
einem
imperialistischen
Land,
das
andere
Völker
unterdrückte,
der
Revolution
in
China
gleichsetzt,
der
Revolution
in
einem
unterdrückten,
halbkolonialen
Land,
das
gezwungen
ist,
gegen
das
imperialistische
Joch
anderer
Staaten
zu
kämpfen.
The
principal
error
of
the
opposition
is
that
itÂ
identifiesÂ
the
1905
Revolution
in
Russia,
an
imperialist
country
which
oppressed
other
nations,
with
the
revolution
in
China,
an
oppressed,
semi-colonial
country,
which
is
compelled
to
fight
imperialist
oppression
on
the
part
of
other
states.
ParaCrawl v7.1