Translation of "Grund und boden" in English
Wer
darf
in
der
Elfenbeinküste
Grund
und
Boden
besitzen?
Who
can
own
land
in
the
Ivory
Coast?
Europarl v8
Auch
Grund
und
Boden
werden
zunehmend
knapper.
Land
is
also
increasingly
scarce.
News-Commentary v14
Danach
wird
viel
landwirtschaftlich
nutzbarer
Grund
und
Boden
an
ehemalige
Landbesitzer
zurückgegeben.
Subsequently
much
agriculturally
usable
land
was
given
back
to
former
owners.
TildeMODEL v2018
Bronson
wird
dich
in
Grund
und
Boden
stampfen.
Bronson's
gonna
walk
you
into
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Alle
habe
ich
sie
in
Grund
und
Boden
getanzt!
I
danced
rings
around
all
the
others!
OpenSubtitles v2018
Dazu
gehört
noch
viel
Grund
und
Boden.
And
then
there's
land...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
auf
Nighthorses
Grund
und
Boden
nicht
gerade
erwünscht.
I'm
not
exactly
welcome
on
Nighthorse's
property.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
leiere
dich
in
Grund
und
Boden.
And
I'll
grind
you
into
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Die
Agency
wurde
in
Grund
und
Boden
gefahren.
The
Agency
is
being
driven
into
the
fucking
ground.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
mein
Grund
und
Boden.
This
here
is
my
property,
and,
uh...
OpenSubtitles v2018
Die
örtliche
Umgebung
ist
verunreinigt,
ebenso
der
Grund
und
Boden.
The
local
environment
is
contaminated,
soil
is
contaminated.
OpenSubtitles v2018
Geboren
auf
englischem
Grund
und
Boden.
Born
on
English
soil.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
wirst
diesen
Mann
nicht
auf
meinem
Grund
und
Boden
verhaften.
Don't
forget
that.
But
you
won't
arrest
him
on
my
property.
OpenSubtitles v2018
Dass
er
auf
Ihrem
Grund
und
Boden
erschossen
wurde.
That
he
was
shot
on
the
property.
OpenSubtitles v2018
Was
tun
Sie
hier
auf
unserem
Grund
und
Boden?
I
don't
understand.
What
are
you
doing
here
on
our
property?
OpenSubtitles v2018
Genau
der
Grund
und
Boden,
auf
den
Sie
stehen.
The
very
ground
you're
standing
on.
OpenSubtitles v2018