Translation of "Großes kompliment" in English
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
Herrn
Solana
ein
großes
Kompliment
machen.
Mr
President,
may
I
start
by
paying
Mr
Solana
a
huge
compliment?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
ein
großes
Kompliment
für
Ihre
Arbeit
machen.
I
would
like
to
compliment
you
greatly
on
your
work.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
er
machte
dir
ein
großes
Kompliment.
On
the
contrary.
He
was
paying
you
the
highest
compliment
in
his
power.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Bischof
das
sagt,
ist
es
ein
großes
Kompliment.
Coming
from
the
Bishop,
that's
certainly
a
fine
compliment.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
das
als
ein
großes
Kompliment.
I
take
that
as
a
huge
compliment.
OpenSubtitles v2018
Und
das
meine
ich
als
ein
großes
Kompliment.
And
I
say
that
of
the
deepest
compliments.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Mund
eines
bedeutenden
Chirurgen
wie
Ihnen
ist
das
ein
großes
Kompliment.
Coming
from
such
an
eminent
surgeon
as
yourself,
that
is
a
compliment,
indeed.
OpenSubtitles v2018
Des
weite
ren
hat
sie
dem
Parlament
ein
großes
Kompliment
ge
macht.
Having
made
the
proposal,
the
Commission
is
paying
us
all
a
very
great
compliment.
EUbookshop v2
Das
ist
bei
Ihnen
ein
großes
Kompliment.
Coming
from
you,
that's
a
compliment.
OpenSubtitles v2018
Ein
großes
Kompliment
geht
an
alle
Beteiligten
des
Events:
Great
compliments
go
to
everyone
involved
in
the
event.
CCAligned v1
Die
Internationale
Gemeinschaft
verdient
ein
großes
Kompliment.
ECOLOGICAL
HOPEFUL
The
international
community
deserves
a
compliment.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Kompliment
geht
an
das
ganze
Team.
A
big
'well
done'
to
the
whole
team.
ParaCrawl v7.1
Ich
betrachte
das
als
ein
großes
Kompliment,
so
zuerst
vielen
Dank!
I
take
it
as
a
huge
compliment,
so
first
of
all
thanks
a
lot!
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Kompliment
geht
an
die
hervorragende
Organisation
des
Heurigen.
Huge
compliments
go
out
to
the
amazing
organization
of
the
welcoming
Heuriger.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
verdient
ein
großes
Kompliment.
The
staff
deserves
a
big
compliment.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Organisationen
erhält
hier
ein
großes
Kompliment.
The
majority
of
the
organisations
are
paid
a
big
compliment.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
großes
Kompliment
für
unser
Team
im
Personalbereich.
This
is
a
tremendous
compliment
to
our
Human
Resources
team.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
eine
große
Ehre,
ein
großes
Kompliment
gewesen,
It
would
be
a
great
honor,
a
great
compliment
for
me,
CCAligned v1
Ein
großes
Kompliment
für
unseren
Teil
sind
fantastisch.
A
great
compliment
for
our
part,
are
fantastic.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
großes
Kompliment
für
den
Sportfachhandel
und
birgt
noch
viel
Potential.
This
is
a
great
compliment
for
sports
retailers
and
still
holds
a
lot
of
potential.
ParaCrawl v7.1
Blind
Guardian
muss
ich
zuallererst
ein
ganz
großes
Kompliment
aussprechen.
I
have
to
make
a
big
compliment
to
Blind
Guardian
first.....
ParaCrawl v7.1
Jede
Auszeichnung
ist
ein
großes
Kompliment.
Every
award
is
a
great
complement.
ParaCrawl v7.1
Kaisa:
Das
war
für
uns
alle
ein
wirklich
großes
Kompliment!
Kaisa:
That
was
a
really
big
compliment
for
all
of
us!
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Kompliment
nach
Westendorf,
macht
weiter
so,
wir
kommen
wieder!
A
great
compliment
to
Westendorf,
keep
up,
we'll
be
back!
ParaCrawl v7.1