Translation of "Grosstuerei" in English
Das
ist
ja
doch
eine
wahrhaft
scheusslichste
Grosstuerei
der
besonders
ganz
vornehmen
Juden
hauptsächlich
gegen
uns
Griechen
und
Römer,
und
sie
freuen
sich
schon,
wie
uns
ihr
Zeus
aus
ihrem
Lande
hinaustreiben
wird
mit
einem
ungeheuren
flammenden
Schwerte,
dem
auf
jeden
wohlgeführten
Hieb
mindestens
hunderttausend
der
verheerendsten
Blitze
entsprühen
werden
über
alle
Heiden!
That
is
indeed
a
truly
most
terrible
panache
by
the
particularly
very
distinguished
Jews
mainly
against
us
Greeks
and
Romans,
and
they
rejoice
already
that
their
Zeus
will
drive
us
out
of
their
lands
with
an
enormous
flaming
sword,
at
every
well-struck
blow
of
which
at
least
a
hundred
thousand
of
the
most
destructive
bolts
of
lightning
will
spring
forth
over
all
the
Gentiles!
ParaCrawl v7.1
Sage
mir,
was
denn
da
für
ein
loser
Witz
dahinterstecken
soll!
Das
ist
ja
doch
eine
wahrhaft
scheusslichste
Grosstuerei
der
besonders
ganz
vornehmen
Juden
hauptsächlich
gegen
uns
Griechen
und
Römer,
und
sie
freuen
sich
schon,
wie
uns
ihr
Zeus
aus
ihrem
Lande
hinaustreiben
wird
mit
einem
ungeheuren
flammenden
Schwerte,
dem
auf
jeden
wohlgeführten
Hieb
mindestens
hunderttausend
der
verheerendsten
Blitze
entsprühen
werden
über
alle
Heiden!
That
is
indeed
a
truly
most
terrible
panache
by
the
particularly
very
distinguished
Jews
mainly
against
us
Greeks
and
Romans,
and
they
rejoice
already
that
their
Zeus
will
drive
us
out
of
their
lands
with
an
enormous
flaming
sword,
at
every
well-struck
blow
of
which
at
least
a
hundred
thousand
of
the
most
destructive
bolts
of
lightning
will
spring
forth
over
all
the
Gentiles!
ParaCrawl v7.1
Doch
hinter
all
der
Großtuerei
verbergen
sich
ernsthafte
Zweifel
über
Russlands
Zukunft.
But,
beneath
the
swagger
and
fanfare
lie
serious
doubts
about
Russia’s
future.
News-Commentary v14
Sie
sind
unterschwellig
alle
Ausdruck
von
patronage
,
Schulmeisterei
und
der
Großtuerei
eines
reichen
Onkels,
der
seine
Geldbörse
schüttelt
und
dem
anderen
sagt,
was
er
zu
tun
habe,
sonst
gäbe
es
nichts.
They
betray
a
patronage,
a
didactic
spirit,
and
an
attitude
like
a
rich
uncle
who
holds
the
purse
strings
and
dictates
what
people
are
to
do
if
they
want
to
see
any
of
it.
Europarl v8
Nach
dem,
was
wir
gerade
erlebt
haben
–
einen
Ratsvorsitz
voller
politischer
Extravaganzen
und
Großtuerei
in
den
Medien
–
glaube
ich,
dass
dies
ein
sehr
bedeutsamer
Fortschritt
ist.
Following
what
we
have
just
experienced
–
a
Presidency
full
of
political
extravagances
and
boasting
in
the
media
–
I
believe
this
is
a
very
significant
step
forward.
Europarl v8
Sie
sind
unterschwellig
alle
Ausdruck
von
patronage,
Schulmeisterei
und
der
Großtuerei
eines
reichen
Onkels,
der
seine
Geldbörse
schüttelt
und
dem
anderen
sagt,
was
er
zu
tun
habe,
sonst
gäbe
es
nichts.
They
betray
a
patronage,
a
didactic
spirit,
and
an
attitude
like
a
rich
uncle
who
holds
the
purse
strings
and
dictates
what
people
are
to
do
if
they
want
to
see
any
of
it.
And.
EUbookshop v2
Die
geopolitische
Aufgabe
der
SCO
auf
dem
Sicherheitssektor,
gepaart
mit
der
aufstrebenden
Wirtschaftsmacht
der
BRICS-Allianz
Staaten
Brasilien,
Russland,
Indien,
China
und
Südafrika,
entspricht
einer
Mehrheit
der
Weltbevölkerung,
die
US-Amerikas
militärische
und
wirtschaftliche
Dominanz
und
die
der
NATO
und
die
bedrohliche
Großtuerei
des
Pentagons
ablehnt.
SCO’s
geopolitical
security
mission,
coupled
with
the
emerging
economic
power
of
the
BRICS
alliance
of
Brazil,
Russia,
India,
China,
and
South
Africa,
equates
to
a
majority
of
the
world’s
population
rejecting
America’s
military
and
economic
dominance
and
NATO’s
and
the
Pentagon’s
menacing
swagger.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
gewalttätigen
Maßnahmen,
mit
denen
Sultan
Abdulhamid
II
auf
die
armenische
Erhebung
von
1895-96
antwortete,
läßt
diese
Talaat
zugeschriebene
Großtuerei
es
dem
Leser
kalt
den
Rücken
hinunterlaufen.
Given
the
violent
means
by
which
Sultan
Abdulhamid
II
responded
to
the
Armenian
uprising
in
1895—1896,
this
boast
attributed
to
Talaat
can
not
help
but
send
a
chill
down
the
spine
of
the
reader.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
ich
es
vorher
gesagt
habe,
hat
dieser
respektwürdige
Mann,
namens
Laurent
Gbagbo,
die
ivorische
und
afrikanische
Jugend
genug
gelehrt,
und
politisch
gehegt,
um
den
Kampf
fortzusetzen,
weil
ich
Sie
darüber
informiere,
dass
die
Internationale
Gemeinschaft,
jenseits
jeder
Großtuerei,
viele
Schwächen
hat.
However,
as
I
said
earlier,
this
man
called
Laurent
Gbagbo,
who
is
worthy
of
respect,
has
sufficiently
taught
and
nourished
Ivorian
and
African
youths
politically
to
continue
the
fight.
For,
I
would
like
to
inform
you
that
the
international
community,
beyond
all
boasting,
has
many
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Im
1.
Johannesbrief
(2,
16)
ist
die
Rede
von
der
"Begierde
des
Fleisches,
der
Begierde
der
Augen
und
der
Großtuerei
des
Lebens".
St
John's
First
Letter
(2:16)
speaks
of
the
"lust
of
the
flesh,
the
lust
of
the
eyes,
and
of
the
boasting
of
life".
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
ich
es
vorher
gesagt
habe,
hat
dieser
respektwürdige
Mann,
namens
Laurent
Gbagbo,
die
ivorische
und
afrikanische
Jugend
genug
gelehrt,
und
politisch
gehegt,
um
den
Kampf
fortzusetzen,
weil
ich
Sie
darüber
informiere,
dass
die
Internationale
Gemeinschaft,
jenseits
jeder
Großtuerei,
viele
Schwächen
hat.
Ich
weiß,
wovon
ich
spreche
und
ich
rede
nicht
dumm
daher.
However,
as
I
said
earlier,
this
man
called
Laurent
Gbagbo,
who
is
worthy
of
respect,
has
sufficiently
taught
and
nourished
Ivorian
and
African
youths
politically
to
continue
the
fight.
For,
I
would
like
to
inform
you
that
the
international
community,
beyond
all
boasting,
has
many
weaknesses.
I
know
what
I
am
talking
about
and
I
am
not
talking
rubbish!
ParaCrawl v7.1