Translation of "Grosso modo" in English
Grosso
modo
sind
in
diesem
Haus
drei
Strömungen
vertreten.
By
and
large,
there
are
three
shades
of
opinion
discernible
in
this
House.
Europarl v8
Sie
lassen
sich
grosso
modo
in
drei
Kategorien
einteilen.
These
amendments
can
roughly
be
divided
into
three
categories.
Europarl v8
Dies
entspricht
grosso
modo
den
Kommissionsprognosen
vom
Januar.
This
is
broadly
in
line
with
the
Commission's
January
forecasts.
TildeMODEL v2018
Man
kann
das
Gesamtwerk
Enescus
grosso
modo
in
zwei
großen
Perioden
einteilen.
One
can
divide
Enescu's
oeuvre
grosso
modo
in
two
large
periods.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regeln
folgen
grosso
modo
den
EU-Vergabevorschriften,
die
für
ihre
Fairness
und
Klarheit
bekannt
sind.
These
rules
are
broadly
similar
to
the
EU's
procurement
rules,
known
for
their
fairness
and
clarity.
TildeMODEL v2018
Grosso
modo
können
wir
von
den
nördlichen
Wäldern
und
von
den
südlichen
Wäldern
der
Gemeinschaft
sprechen.
Very
broadly,
a
division
can
be
made
into
north
and
south.
EUbookshop v2
Oder
müsste
es
darum
gehen,
worüber
derzeit
in
Deutschland
"grosso
modo"
diskutiert
wird?
Or
should
the
notes
be
about
what
is
currently,
grosso
modo,
being
discussed
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Nunmehr
wird
hingegen
der
Agrarkurs
für
eine
Reihe
von
Einfuhren
angewandt,
die
grosso
modo
durch
die
Rechtsakte
auf
der
Grundlage
von
Artikel
43
des
Vertrages
geregelt
sind,
d.h.
die
unter
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
fallen.
Now,
instead,
we
are
going
to
apply
agricultural
rates
to
a
whole
range
of
imports
that
can,
by
and
large,
be
linked
to
the
instruments
based
on
Article
43
of
the
Treaty,
that
is,
to
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
Kommissionsvorschläge
beziehen
sich
im
großen
und
ganzen
auf
die
Fortführung
und
Verbesserung
der
derzeitigen
Maßnahmen.
Grosso
modo
sind
wir
damit
einverstanden.
In
the
Commission's
proposals
this
is
largely
a
matter
of
continuing
and
improving
the
existing
measures,
and
we
broadly
agree
with
this.
Europarl v8
Die
Sacheinlage
von
Cockerill
Sambre
bestand
in
einem
Produktionszweig,
der
grosso
modo
der
integrierten
Produktionslinie
des
Standorts
Charleroi
und
der
elektrischen
Produktionslinie
des
Standorts
Marcinelle
entspricht.
Cockerill
Sambre’s
contribution
in
kind
consisted
of
plant
broadly
corresponding
to
the
integrated
production
line
at
the
Charleroi
site
and
the
electric
production
line
at
the
Marcinelle
site.
DGT v2019
Ich
möchte
jedoch
hinzufügen,
dass
diese
Politik
der
Ohnmacht
in
Wahrheit
seit
Maastricht,
seit
1992,
eine
gewollte
Strategie
ist,
die
grosso
modo
auf
drei
Schwerpunkte
ausgerichtet
ist:
die
Strukturreform
der
Märkte
– wie
man
das
in
unserem
Jargon
nennt –,
die
Reduzierung
der
öffentlichen
Defizite
und
eine
auf
die
Eroberung
von
Außenmärkten
ausgerichtete
Strategie.
I
would
add,
however,
that
the
politics
of
powerlessness
is
in
fact
a
deliberate
strategy
chosen
since
Maastricht,
since
1992,
which
is
broadly
based
on
three
axes:
the
structural
reform
of
the
markets
– as
we
call
it
in
our
jargon –
the
reduction
of
public
deficit
and
the
focus
on
conquering
external
markets.
Europarl v8
Trotz
dieses
überaus
komplizierten
und
schwer
zu
verstehenden
Themas
freue
ich
mich,
dass
jetzt
ein
Bericht
vorliegt,
dem
wir
grosso
modo
zustimmen
können.
It
is
a
topic
that
was
extremely
complex
and
difficult
to
comprehend,
but
I
am
pleased
that
a
report
is
now
before
us,
which
we
can
broadly
endorse.
Europarl v8
Daher
sind
die
wichtigsten
Akteure
des
Innovationsprozesses
-
grosso
modo
-
die
Hochschulen,
die
öffentlichen
Einrichtungen
und
die
Produktionszentren.
It
follows
that
the
main
players
in
the
innovation
process
are,
very
broadly,
universities,
public
authorities
and
centres
of
production.
TildeMODEL v2018
Beispiel:
Die
Richtlinie
zur
Schaffung
einer
Raumdateninfrastruktur
(EU-INfrastructure
for
Spatial
InfoRmation,
INSPIRE),
über
die
im
Jahr
2006
politische
Einigung
erzielt
wurde,
beruht
auf
einer
Option,
die
grosso
modo
dieselben
Vorteile
erbrachte,
jedoch
25%
billiger
war
als
die
ursprünglich
ins
Auge
gefasste
Option.
For
instance,
the
Directive
establishing
an
EU
INfrastructure
for
Spatial
InfoRmation
(INSPIRE),
on
which
political
agreement
was
reached
in
2006,
was
based
on
an
option
that
delivered
broadly
the
same
benefits
but
was
25%
cheaper
than
the
initial
option
considered.
TildeMODEL v2018