Translation of "Großfirmen" in English

Nicht in Großfirmen, irgendwas, ähm... irgendwas Gemeinnütziges, weißt du?
Nothing corporate, something, uh... something green, you know?
OpenSubtitles v2018

Die Arbeitsverwaltung (ANPE) verbessert ihre Kooperation mit den Großfirmen.
The labour market authority (ANPE) is improving its co operation with large firms.
EUbookshop v2

3D (CAD) wurde nur in Großfirmen eingesetzt“.
3D (CAD) was only in big companies.
ParaCrawl v7.1

Klein- und Großfirmen haben aus dieser Tradition einen Beruf gemacht.
A number of small and medium companies have turned this tradition into a profession.
ParaCrawl v7.1

Großfirmen und Behörden werden nach vorheriger Absprache auf Rechnung beliefert.
Supplies to large companies and public authorities will be invoiced according to prior agreement.
ParaCrawl v7.1

Es soll keinen Ersatz für ein konventionelles Telefaxgerät in Großfirmen darstellen.
It is not meant as a replacement for a conventional telefax device in large companies.
ParaCrawl v7.1

Viele andere Fonds - Infrastruktur und so weiter - gehen an Industrielle oder Großfirmen.
Many of the other funds - infrastructure and so on - are going to industrialists or large companies.
Europarl v8

Die Großfirmen sammeln unsere DNS auf den Toiletten, also, geh hier raus.
Using a toilet is how corporations collect our DNA. So just go anywhere out here.
OpenSubtitles v2018

Für Großfirmen, Behörden und öffentliche Einrichtungen besteht die Möglichkeit der Belieferung gegen Rechnung.
For large companies, government agencies and public institutions, there is the option to charge to an account.
ParaCrawl v7.1

Direktmaßnahmen und steuerliche Anreize sind sowohl bei Großfirmen als auch bei KMU angebracht, während Garantien und Risikokapital vor allem für KMU interessant sind.
Direct measures and fiscal incentives can be used for large firms as well as SMEs, while guarantee and risk capital schemes concerns mainly SMEs.
TildeMODEL v2018

Will man die Darlehenskonditionen für KMU über die genannten Zinsverbilligungen hinaus denjenigen Bedingungen anpassen, die bei Großprojekten und Großfirmen gewährt werden, sollte geprüft werden, ob die EIB ähnliche Finanzierungswege beschreiten sollte, wie sie von einigen Investitionsbanken der Mitgliedsländer angewandt werden.
If there is a desire to go further than the introduction of the abovementioned interest subsidies and to align the loan terms applicable to SMEs on the terms applied in respect of major projects and large companies, consideration should be given to the adoption by the EIB of similar financing methods to those employed by a number of investment banks in the EC Member States.
TildeMODEL v2018

Momentan existieren sie hauptsächlich in einem Bereich der Handelsgeheimnisse und Patente, zu denen nur Universitäten und Großfirmen Zugang haben.
So for now, they exist mostly in this realm of trade secrets and patents only universities and corporations have access to.
TED2013 v1.1

Künftig wird ein wettwerter, differenzierter Arbeitsmarkt entstehen, und zwar schneller, als man allgemein glaubt Es ist zu beobachten, wie Großfirmen, aber auch Kleinuntemehmen, ja sogar Vertreter freier Berufe Teleports nutzen, um in Ländern m'rt niedrigen Löhnen Arbeiten im On-line-Betrieb ausführen zu lassen.
Sooner than is generally believed, a global and distinctive labour market will emerge. Large and small companies, and even the mobile professions, are already using 'teleporting' to have work done on-line in low-wage countries,
EUbookshop v2

Mitglieder dieser Gesellschaft waren die Deutsche Reichspost, das Preußische Ministerium für Wissenschaft, Kunst und Volksbildung, die Reichs-Rundfunk-Gesellschaft, die Technische Hochschule zu Berlin, Großfirmen der Elektroindustrie sowie der Verband Deutscher Elektrotechniker.
Members of this society were the German Reichspost, the Prussian Ministry of Science, Art and National Education, the Reichs-Rundfunk-Gesellschaft, the Technische Hochschule zu Berlin, the large corporations of the electrical industry, and the German Electrical Engineering Association.
WikiMatrix v1

Er war von 1906 bis 1918 auch als selbständiger Agent und Vertreter norwegischer Großfirmen wie Norsk Hydro in Wien tätig.
From 1906 to 1918, Paus operated his own business as an agent in Vienna, representing large Norwegian industrial companies, mainly Norsk Hydro, in Austria-Hungary.
WikiMatrix v1

Übrigens haben viele Großfirmen eine eigene Kulturabteilung mit einem umfang reichen Veranstaltungsprogramm, etwa die Bayer AG in Leverkusen, die BASF in Ludwigshafen, Hoechst in Frankfurt und Siemens in München.
While on this subject, we should also like to point out that there are many firms with their own cultural services that organize extensive programmes of art and culture. Bayer AG in Leverkusen, BASK in Ludwigshafen, Hoechst in Frankfurt and Siemens in Munich are all examples of this.
EUbookshop v2

Naturwissenschaftliche und technische Studiengänge für Ju­gendliche attraktiver machen, allen kleinen Europäern drei Fremdsprachen während ihrer Schulzeit beibringen, ein europäi­sches Diplom für Betriebswirtschaft nach dem Vorbild des ameri­kanischen „MBA" schaffen und schließlich einen europäischen Fernsehkanal für Bildungsprogramme und Weiterbildung auf­bauen, dies sind einige der von 24 europäischen Großfirmen empfohlenen Maßnahmen, um die Wettbewerbsfähigkeit des „Alten Kontinents" gegenüber seinen vor allem asiatischen Kon­kurrenten sicherzustellen, deren Bevölkerung nicht wie die unsri­ge älter wird.
Encourage a much larger number of young people to study scien­tific and technical subjects; include the study of three European languages in each basic school curriculum; create a European business degree along the lines of the American MBA and set up a European educational TV network to broadcast satellite educa­tional programmes and promote life­long learning — these are among the practical recommendations made by 24 leading Euro­pean companies to enable the Old World to remain competitive in the face of competition, especially from Asia, whose popula­tion is not ageing as is the European one.
EUbookshop v2

Der Bericht lehnt die - politisch gefährliche -Weiterentwicklung ausländischer Tech­niken nach japanischem Muster ebenso ab wie das Schwerpunktverfahren - bei dem man sich auf einen einzelnen Sektor konzentriert und die übrigen vernach­lässigt - und stellt fest, daß die meisten europäischen Großfirmen eine Politik des „kontrollierten Rückstands" betreiben und - gestützt auf pluridisziplinäre Forschungszentren - sich bemühen, dem Fortschritt der Technologie zu folgen.
Having rejected the development of foreign techniques—the "Japanese" approach— which is politically dangerous, and the policy of "market gaps", which tends to concentrate efforts on a particular area while abandoning others, the report finds that most large European firms have adopted what is known as the "controlled gap" policy and strive, with the aid of multidisciplinary research centres, to keep up with technological progress. While this strategy prevents the gap
EUbookshop v2

Der gegenwärtige Trend bei Mittel- und Großfirmen, einen Teil der Dienstleistungen, die sie früher selbst produzierten, nun von externen Dienstleistungsunternehmen anzukaufen, wird sich weiterhin verstärken.
The current trend of large and mediumsized companies buying services from outside specialist firms - offering services which, in many cases, they formerly produced themselv - will go further.
EUbookshop v2

Butler sind darüber hinaus auch in Großfirmen, Botschaften und auf Kreuzfahrtschiffen und Yachten im Einsatz oder bieten zeitweise Butlerdienste im Stile eines „Rent-a-Butler“-Modells an.
Butlers today may also be situated within corporate settings, embassies, cruise ships, yachts, or within their own small "Rent-a-Butler" business or similar agency.
WikiMatrix v1

Das schlägt bei den kleinsten Unternehmen, die in der Regel nicht selbst über sol che Fachleute verfügen, sehr viel stärker zu Buche als bei Großfirmen.
But certain countries have had encouraging results from also giving authorities the task of advising companies
EUbookshop v2