Translation of "Großereignis" in English
Wenn
jemand
vorbeigeht,
ist
das
ein
Großereignis.
If
someone
walks
by,
it's
a
massive
event.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahlen
zum
Europaparlament
waren
naturgemäß
ein
europaweites
Großereignis.
The
election
of
a
new
European
Parliament
was,
by
its
nature,
a
major
Europe-wide
event.
EUbookshop v2
Die
Trauerfeier
nach
John
F.
Kennedys
Tod
wurde
zum
medialen
Großereignis.
The
mourning
ceremony
after
John
F.
Kennedy's
death
became
a
major
media
event.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wissenschaftliche
Großereignis
mit
mehr
als
8.000
Teilnehmer/-innen
findet
derzeit
in
Wien
statt.
This
major
scientific
conference,
with
more
than
8,000
participants,
is
currently
taking
place
in
Vienna,
Austria.
ParaCrawl v7.1
Ohne
den
heute
76-jährigen
würde
es
dieses
sportliche
Großereignis
nicht
geben.
Without
the
76-year-old
this
major
athletic
event
would
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Das
sportliche
Großereignis
lockt
jedes
Jahr
hunderttausende
begeisterte
Zuschauer.
This
major
sporting
event
attracts
100,000
enthusiastic
spectators
every
year.
ParaCrawl v7.1
Ohne
moderne
Technologie
wäre
ein
Großereignis
wie
die
Weltmeisterschaft
in
Russland
heute
undenkbar.
Today
a
big
event
like
the
World
Championships
in
Russia
would
be
unthinkable
without
modern
technology.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Großereignis
verdient
einen
Countdown,
oder?
Every
major
event
deserves
a
countdown,
right?
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Großereignis
werden
über
130.000
Menschen
in
einem
Sportstadion
erwartet.
More
than
130,000
people
are
expected
in
a
sports
stadium
for
this
major
event.
ParaCrawl v7.1
Wurden
inzwischen
Sponsoren
für
das
Großereignis
gefunden?
Have
sponsors
for
the
big
event
been
found
yet?
ParaCrawl v7.1
Im
Spätsommer
steht
ein
anderes
Großereignis
auf
dem
Plan:
das
Oktoberfest.
In
late
summer,
another
major
event
is
on
the
plan:
the
Oktoberfest.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
auf
das
Großereignis
haben
nun
bereits
begonnen.
The
preparations
for
the
big
event
are
running
already.
ParaCrawl v7.1
Ein
sportliches
Großereignis
in
den
Sommermonaten
ist
das
härteste
Mountainbike-Rennen
der
Welt.
A
major
sporting
event
in
the
summer
months
is
the
toughest
mountain
bike
race
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Kulturelles
Großereignis
Blois
die
Ernennung
von
Geschichte
ziehen
fast
25.000
Menschen
pro
Jahr.
Major
Cultural
Event
Blois
the
Appointment
of
history
attract
nearly
25,000
people
each
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
ist
naturgemäß
ein
Großereignis
für
chinesische
Besucher
und
Hersteller.
By
its
very
nature,
the
show
is
a
major
event
for
Chinese
visitors
and
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
auf
das
Großereignis
laufen
seit
dem
Weltcupfinale
im
März.
Preparations
for
the
big
event
have
been
going
on
since
the
World
Cup
finals
in
March.
ParaCrawl v7.1
Wonach
bewerten
Sie
Athleten
bei
einem
sportlichen
Großereignis?
How
do
you
evaluate
athletes
at
major
sports
events?
CCAligned v1
Das
nächste
Großereignis
wirft
bereits
jetzt
seine
Schatten
voraus!
The
next
major
event
is
already
creeping
up
on
us!
ParaCrawl v7.1
Das
wissenschaftliche
Großereignis
findet
vom
16.
bis
21.
September
in
Kyoto
statt.
This
major
scientific
event
takes
place
in
Kyoto
from
16
to
21
September
2017.
ParaCrawl v7.1
Unser
nächstes
Großereignis
war
im
September
der
Launch
unseres
eSports-Channels
.
Our
next
big
event
was
the
launch
of
our
eSports
channel
in
September.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wissenschaftliche
Großereignis
findet
vom
16.
bis
23.
September
in
Kyoto
statt.
The
major
scientific
conference
is
taking
place
from
September
16-21
in
Kyoto.
ParaCrawl v7.1
Ein
kurzweiliger
Roman
rund
um
ein
historisches
Großereignis,
das
eine
Zeitenwende
herbeiführte.
An
entertaining
novel
about
an
historical
event
that
ushered
in
a
new
era.
ParaCrawl v7.1
Schon
jetzt
zeichnet
sich
ein
einmaliges
internationales
Interesse
an
diesem
Großereignis
ab.
A
unique
international
interest
for
this
great
event
is
already
becoming
apparent.
ParaCrawl v7.1