Translation of "Großereignis" in English

Wenn jemand vorbeigeht, ist das ein Großereignis.
If someone walks by, it's a massive event.
OpenSubtitles v2018

Die Wahlen zum Europaparlament waren naturgemäß ein europaweites Großereignis.
The election of a new European Parliament was, by its nature, a major Europe-wide event.
EUbookshop v2

Die Trauerfeier nach John F. Kennedys Tod wurde zum medialen Großereignis.
The mourning ceremony after John F. Kennedy's death became a major media event.
ParaCrawl v7.1

Dieses wissenschaftliche Großereignis mit mehr als 8.000 Teilnehmer/-innen findet derzeit in Wien statt.
This major scientific conference, with more than 8,000 participants, is currently taking place in Vienna, Austria.
ParaCrawl v7.1

Ohne den heute 76-jährigen würde es dieses sportliche Großereignis nicht geben.
Without the 76-year-old this major athletic event would not exist.
ParaCrawl v7.1

Das sportliche Großereignis lockt jedes Jahr hunderttausende begeisterte Zuschauer.
This major sporting event attracts 100,000 enthusiastic spectators every year.
ParaCrawl v7.1

Ohne moderne Technologie wäre ein Großereignis wie die Weltmeisterschaft in Russland heute undenkbar.
Today a big event like the World Championships in Russia would be unthinkable without modern technology.
ParaCrawl v7.1

Jedes Großereignis verdient einen Countdown, oder?
Every major event deserves a countdown, right?
ParaCrawl v7.1

Zu dem Großereignis werden über 130.000 Menschen in einem Sportstadion erwartet.
More than 130,000 people are expected in a sports stadium for this major event.
ParaCrawl v7.1

Wurden inzwischen Sponsoren für das Großereignis gefunden?
Have sponsors for the big event been found yet?
ParaCrawl v7.1

Im Spätsommer steht ein anderes Großereignis auf dem Plan: das Oktoberfest.
In late summer, another major event is on the plan: the Oktoberfest.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen auf das Großereignis haben nun bereits begonnen.
The preparations for the big event are running already.
ParaCrawl v7.1

Ein sportliches Großereignis in den Sommermonaten ist das härteste Mountainbike-Rennen der Welt.
A major sporting event in the summer months is the toughest mountain bike race in the world.
ParaCrawl v7.1

Kulturelles Großereignis Blois die Ernennung von Geschichte ziehen fast 25.000 Menschen pro Jahr.
Major Cultural Event Blois the Appointment of history attract nearly 25,000 people each year.
ParaCrawl v7.1

Die Messe ist naturgemäß ein Großereignis für chinesische Besucher und Hersteller.
By its very nature, the show is a major event for Chinese visitors and manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen auf das Großereignis laufen seit dem Weltcupfinale im März.
Preparations for the big event have been going on since the World Cup finals in March.
ParaCrawl v7.1

Wonach bewerten Sie Athleten bei einem sportlichen Großereignis?
How do you evaluate athletes at major sports events?
CCAligned v1

Das nächste Großereignis wirft bereits jetzt seine Schatten voraus!
The next major event is already creeping up on us!
ParaCrawl v7.1

Das wissenschaftliche Großereignis findet vom 16. bis 21. September in Kyoto statt.
This major scientific event takes place in Kyoto from 16 to 21 September 2017.
ParaCrawl v7.1

Unser nächstes Großereignis war im September der Launch unseres eSports-Channels .
Our next big event was the launch of our eSports channel in September.
ParaCrawl v7.1

Dieses wissenschaftliche Großereignis findet vom 16. bis 23. September in Kyoto statt.
The major scientific conference is taking place from September 16-21 in Kyoto.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzweiliger Roman rund um ein historisches Großereignis, das eine Zeitenwende herbeiführte.
An entertaining novel about an historical event that ushered in a new era.
ParaCrawl v7.1

Schon jetzt zeichnet sich ein einmaliges internationales Interesse an diesem Großereignis ab.
A unique international interest for this great event is already becoming apparent.
ParaCrawl v7.1