Translation of "Griessig" in English

Die Masse darf nicht kochen, ansonsten wird diese griessig.
The ground must not boil, otherwise it will be gritty.
ParaCrawl v7.1

Denn dieser Baustoff kann feiner sein als herkömmlicher Portlandzement, aber auch pulverförmig oder grießig.
This particular material can be finer than regular Portland cement, but it can also be pulverised or gritty.
ParaCrawl v7.1

In einem Vergleichsexperiment mit beispielsweise einem kammartigen, hydrophilen Polysiloxan war die Creme nach Herstellung und Abkühlen stark inhomogen und grießig.
In a comparison experiment with, for example, a comb-like hydrophilic siloxane, the cream, following preparation and cooling, was considerably inhomogeneous and gritty.
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, daß die wäßrigen Dispersionen vorverkleisterter Stärkederivate mit weitgehend intakter Kornstruktur eine gleichmäßigere glatte Textur aufweisen als wäßrige Dispersionen von Stärken ohne Kornstruktur, die z.B. durch Trocknung von Stärkelösungen erhalten werden und deren Dispersionen sich leicht grießig anfühlen.
It has been found that the aqueous dispersions of pregelatinized starch derivatives having a largely intact granular structure have a more uniform smooth texture than aqueous dispersions of starches without a granular structure, which are, e.g., obtained by drying starch solutions whose dispersions have a slightly gritty feel.
EuroPat v2

Für ein Nahrungsmittel stellen die organoleptischen Merkmale "pülpig" oder "grießig" (englisch: pulpy, gritty) eine sensorische Kennzeichnung der Textur dar, welche durch das Vorhandensein von groben strukturierten Partikeln gekennzeichnet ist.
For a foodstuff, the organoleptic characteristics “pulpy” or “gritty” are a sensory characterization of the texture which is characterized by the presence of coarse structured particles.
EuroPat v2

Anschließend kühlte man im Wasserbad unter Rühren ab. Die Emulsion des Vergleichsbeispiels 1 blieb nach Abkühlen wasserdünn und die Konsistenzgeber lagen als inhomogene Klumpen vor. Die Emulsion des Vergleichsbeispiels 2 wurde zwar cremeartig fest, die Emulsion war jedoch stark inhomogen und grießig, während die erfindungsgemäße Emulsion gemäß Beispiel 8 nach Abkühlen auf Raumtemperatur ein glattes und homogenes Aussehen hatte.
The emulsion of comparative example 1 remained water-thin after cooling, and the bodying agents were present as inhomogeneous lumps. The emulsion of comparative example 2 was cream-like solid, although the emulsion was extremely inhomogeneous and gritty, while the emulsion of example 8 according to the present invention had a smooth and homogeneous appearance after cooling to room temperature.
EuroPat v2