Translation of "Griessig" in English
Die
Masse
darf
nicht
kochen,
ansonsten
wird
diese
griessig.
The
ground
must
not
boil,
otherwise
it
will
be
gritty.
ParaCrawl v7.1
Denn
dieser
Baustoff
kann
feiner
sein
als
herkömmlicher
Portlandzement,
aber
auch
pulverförmig
oder
grießig.
This
particular
material
can
be
finer
than
regular
Portland
cement,
but
it
can
also
be
pulverised
or
gritty.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Vergleichsexperiment
mit
beispielsweise
einem
kammartigen,
hydrophilen
Polysiloxan
war
die
Creme
nach
Herstellung
und
Abkühlen
stark
inhomogen
und
grießig.
In
a
comparison
experiment
with,
for
example,
a
comb-like
hydrophilic
siloxane,
the
cream,
following
preparation
and
cooling,
was
considerably
inhomogeneous
and
gritty.
EuroPat v2
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
wäßrigen
Dispersionen
vorverkleisterter
Stärkederivate
mit
weitgehend
intakter
Kornstruktur
eine
gleichmäßigere
glatte
Textur
aufweisen
als
wäßrige
Dispersionen
von
Stärken
ohne
Kornstruktur,
die
z.B.
durch
Trocknung
von
Stärkelösungen
erhalten
werden
und
deren
Dispersionen
sich
leicht
grießig
anfühlen.
It
has
been
found
that
the
aqueous
dispersions
of
pregelatinized
starch
derivatives
having
a
largely
intact
granular
structure
have
a
more
uniform
smooth
texture
than
aqueous
dispersions
of
starches
without
a
granular
structure,
which
are,
e.g.,
obtained
by
drying
starch
solutions
whose
dispersions
have
a
slightly
gritty
feel.
EuroPat v2
Für
ein
Nahrungsmittel
stellen
die
organoleptischen
Merkmale
"pülpig"
oder
"grießig"
(englisch:
pulpy,
gritty)
eine
sensorische
Kennzeichnung
der
Textur
dar,
welche
durch
das
Vorhandensein
von
groben
strukturierten
Partikeln
gekennzeichnet
ist.
For
a
foodstuff,
the
organoleptic
characteristics
“pulpy”
or
“gritty”
are
a
sensory
characterization
of
the
texture
which
is
characterized
by
the
presence
of
coarse
structured
particles.
EuroPat v2
Anschließend
kühlte
man
im
Wasserbad
unter
Rühren
ab.
Die
Emulsion
des
Vergleichsbeispiels
1
blieb
nach
Abkühlen
wasserdünn
und
die
Konsistenzgeber
lagen
als
inhomogene
Klumpen
vor.
Die
Emulsion
des
Vergleichsbeispiels
2
wurde
zwar
cremeartig
fest,
die
Emulsion
war
jedoch
stark
inhomogen
und
grießig,
während
die
erfindungsgemäße
Emulsion
gemäß
Beispiel
8
nach
Abkühlen
auf
Raumtemperatur
ein
glattes
und
homogenes
Aussehen
hatte.
The
emulsion
of
comparative
example
1
remained
water-thin
after
cooling,
and
the
bodying
agents
were
present
as
inhomogeneous
lumps.
The
emulsion
of
comparative
example
2
was
cream-like
solid,
although
the
emulsion
was
extremely
inhomogeneous
and
gritty,
while
the
emulsion
of
example
8
according
to
the
present
invention
had
a
smooth
and
homogeneous
appearance
after
cooling
to
room
temperature.
EuroPat v2