Translation of "Grenzüberwachung" in English
Die
gemeinsame
Grenzüberwachung
durch
die
EU
und
Russland
kann
ein
erster
Schritt
sein.
Joint
EU-Russian
border
control
could
be
a
first
step.
Europarl v8
Die
Grenzschutzbeamten
setzen
zur
Grenzüberwachung
stationär
postierte
oder
mobile
Kräfte
ein.
The
main
purpose
of
border
surveillance
shall
be
to
prevent
unauthorised
border
crossings,
to
counter
cross-border
criminality
and
to
take
measures
against
persons
who
have
crossed
the
border
illegally.
DGT v2019
Frontex
muss
in
einen
europäischen
Dienst
für
die
Grenzüberwachung
umgestaltet
werden.
Frontex
should
become
a
European
border
guard
service.
TildeMODEL v2018
Die
Grenzüberwachung
ist
unzureichend,
es
mangelt
an
Personal
und
Ausrüstung.
Border
management
is
inadequate,
with
a
shortage
of
staff
and
equipment.
TildeMODEL v2018
In
Einklang
damit
sind
die
Vorarbeiten
für
eine
bessere
Grenzüberwachung
angelaufen.
In
line
with
this,
preparations
are
in
progress
to
enhance
border
surveillance.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hat
sie
ihre
Gesamtkapazität
für
die
Grenzüberwachung
und
das
Grenzmanagement
weiter
verstärkt.
In
addition,
Turkey
has
continued
to
strengthen
its
overall
border
surveillance
and
management
capacities.
TildeMODEL v2018
Unser
Job
ist
Grenzüberwachung
und
Abriegelung,
keine
Leichen,
Ma'am.
Our
job
is
border
security
and
interdiction,
not
dead
bodies,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
daraus
den
Schluß,
daß
durch
eine
Grenzüberwachung
allein
nichts
gewonnen
ist.
My
conclusion
therefore
is
that
not
much
of
value
would
be
achieved
by
border
controls
alone.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
war
bereit,
jährlich
das
Budget
für
die
Grenzüberwachung
zu
verdoppeln.
The
European
Parliament
was
prepared
to
double
the
annual
budget
for
border
surveillance.
Europarl v8
Die
Mitglieder
der
Soforteinsatzteams
können
alle
für
Grenzübertrittskontrollen
oder
die
Grenzüberwachung
erforderlichen
Befugnisse
wahrnehmen.
Members
of
the
rapid
intervention
teams
will
be
able
to
exercise
all
of
the
powers
necessary
to
carry
out
the
activities
of
checking
or
monitoring
the
borders.
Europarl v8
Bisher
lag
der
Schwerpunkt
auf
Sicherheit,
Rückkehr,
Rückübernahme
irregulärer
Einwanderer
und
Grenzüberwachung.
Their
priorities
have
so
far
focused
on
security,
return,
readmission
of
irregular
migrants
and
border
surveillance.
TildeMODEL v2018
Unsere
Grenzüberwachung
ist
ein
Witz.
Our
border
policy
is
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Die
Meeresüberwachung
ist
darüber
hinaus
von
Bedeutung
für
Fischereien,
Grenzüberwachung
und
Zollkontrolle
sowie
Kriminalprävention.
Maritime
surveillance
is
also
important
for
fisheries,
border
and
customs
control,
and
crime
prevention.
EUbookshop v2
Allerdings
müssen
noch
neue
Rechtsvorschriften
zu
den
Grenzkontrollen,
einschließlich
Grenzüberwachung,
verabschiedet
werden.
However,
new
legislation
on
state
border
control,
including
border
surveillance,
remains
to
be
adopted.
EUbookshop v2
Grenzüberwachung,
Rückschiebung
„illegaler“
MigrantInnen
und
Entwicklungshilfe
bilden
die
Eckpunkte
der
europäischen
Migrationspolitik.
Border
controls,
readmission
of
´illegal´
migrants
and
development
make
up
a
three-unit
of
the
integral
European
migration
policy.
ParaCrawl v7.1
Grenzüberwachung
und
-kontrolle
sind
wesentlich
für
die
Gewährleistung
der
inneren
Sicherheit
einer
N
ation.
Border
surveillance
and
control
are
essential
for
guaranteeing
the
homeland
security
of
a
n
ation.
ParaCrawl v7.1
Die
vor
einem
Jahr
von
uns
unterbreiteten
Vorschläge
zur
Stärkung
von
Schengen
durch
einen
Evaluationsmechanismus
und
eine
intensivierte
Koordination
der
Grenzüberwachung
werden
dazu
beitragen,
ein
System
basierend
auf
unionsweiter
Disziplin
und
gemeinsamer
Steuerung
zu
schaffen.
The
proposals
we
put
forward
one
year
ago
to
strengthen
Schengen,
through
an
evaluation
mechanism
and
intensified
coordination
of
border
surveillance,
will
help
create
a
sense
of
Union-wide
discipline
and
shared
guidance
in
the
system.
Europarl v8
Laut
Nummer
5
der
Erklärung
des
Exekutivausschusses
vom
9.
Februar
1998
zur
Entführung
von
Minderjährigen
ist
es
ebenso
unerlässlich,
dass
die
mit
der
Grenzüberwachung
betrauten
Behörden
eine
systematische
Kontrolle
der
Identitäts-
oder
Reisedokumente
von
Minderjährigen
vornehmen.
Point
5
of
the
Declaration
of
the
Executive
Committee
of
9
February
1998
on
the
abduction
of
minors
states
that
‘it
is
equally
imperative
that
the
authorities
responsible
for
border
control
systematically
check
the
identity
papers
and
the
travel
documents
of
minors.
DGT v2019
Als
Berichterstatter
für
Bulgarien
möchte
ich
diesem
Land
meine
Anerkennung
aussprechen
für
seine
kontinuierlichen
Fortschritte
auf
dem
Weg
zum
EU-Beitritt,
für
seine
wirtschaftlichen
Erfolge,
seine
Strategien
zur
Reform
der
Verwaltung
und
der
Justiz,
die
wirksamere
Lösung
der
Probleme
seiner
Minderheiten,
die
Verbesserung
der
Grenzüberwachung
und
die
Bekämpfung
der
Korruption.
As
rapporteur
for
Bulgaria,
I
want
to
commend
that
country
for
the
steady
progress
it
is
making
towards
EU
membership,
with
its
economic
successes,
its
strategies
for
administrative
and
judicial
reform,
for
more
effectively
dealing
with
the
problems
of
its
minorities,
for
tightening
its
borders
and
for
fighting
corruption.
Europarl v8
Ich
denke
hier
an
die
Arbeit,
die
wir
bereits
leisten,
indem
wir
unsere
Partnerländer
beim
Aufbau
schlagkräftiger
Strafverfolgungsbehörden,
bei
der
Verbesserung
der
Grenzüberwachung
und
der
Bekämpfung
der
Geldwäsche
unterstützen.
I
am
thinking
here
of
the
work
we
are
already
doing,
helping
our
partner
countries
establish
effective
law
enforcement
institutions,
improve
border
management
and
fight
money-laundering.
Europarl v8
In
jedem
Fall
-
und
hier
appelliere
ich
an
alle,
die
verantwortlich
sind
-
muss
die
Europäische
Union
zusätzlich
zur
Überwachung
unserer
eigenen
Grenzen
auch
Hilfestellung
beim
Aufbau
einer
funktionierenden
Grenzüberwachung
in
den
Transitstaaten
leisten
-
das
ist
eine
Hilfestellung
vor
Ort,
die
wiederum
uns
hilft
-,
Stabilisierungshilfe
leisten
und
Informationskampagnen
vor
Ort
in
den
Ursprungsländern
durchführen.
One
way
or
the
other
-
and
I
appeal
here
to
everyone
in
a
position
of
responsibility
-
the
European
Union,
as
well
as
monitoring
our
own
borders,
must
provide
assistance
for
the
establishment
of
a
functioning
system
of
border
surveillance
in
the
transit
countries
-
that
is
a
form
of
local
assistance
which
will
help
us
in
turn
-
as
well
as
granting
stabilisation
aid
and
conducting
local
information
campaigns
in
the
countries
of
origin.
Europarl v8