Translation of "Grenzverschiebung" in English

Die Klonierung von Säugetieren ist bereits eine ethische Grenzverschiebung.
The cloning of mammals already represents a shift of ethical boundaries.
Europarl v8

Seit der Grenzverschiebung 2011 ist er der Dreiländergipfel von Tadschikistan, Kirgisistan und der Volksrepublik China.
Since territorial changes 2011 it is the three state summit between Kyrgyzstan and Tajikistan and China.
WikiMatrix v1

Sie spielt in all ihren Arbeiten bewusst mit der Grenzverschiebung zwischen Hochkultur und Entertainment.
She consciously plays with a shifting of boundaries between high culture and entertainment in all her works.
ParaCrawl v7.1

Als sich Europa nach Osten öffnete, war das nur auf dem Papier eine Grenzverschiebung.
When Europe expanded eastward, the move of the boundary was only on paper.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzverschiebung zwischen Serbien und Kosovo könnte zu einem gefährlichen Präzedenzfall werden, warnt Evenimentul Zilei:
The shifting of the border between Serbia and Kosovo could set a dangerous precedent, Evenimentul Zilei believes:
ParaCrawl v7.1

In einem Memorandum vom 27. November 1946 verlangte die Luxemburger Regierung eine Grenzverschiebung von fünf bis zehn Kilometer ins deutsche Territorium hinein.
In a memorandum dated November 27, 1946, the Government of Luxembourg stated that the border be relocated between 5 and 10 kilometers (3.1 and 6.2 mi) into German territory.
WikiMatrix v1

Die Ungleichmäßigkeiten addieren sich jedoch nicht, sondern mitteln sich durch die Grenzverschiebung zum einen heraus und können zum anderen regelungstechnisch aufgefangen werden.
However, the discontinuities will not add up but will, on the one hand, be averaged out due to a shift of the boundaries and may, on the other hand, be restrained by control techniques.
EuroPat v2

Die deutsche Minderheit in Polen besteht aus ca. 400 000 – 500 000 Deutschen, die in Gebieten wohnen die nach dem 2.Weltkrieg wegen der Grenzverschiebung der Republik Polen hinzugefügt wurden (Schlesien, Pommern und Ostpreußen).
The German minority in Poland consists of about 400 000 – 500 000 Germans that live in the regions that were added to the Republic of Poland when the borders changed after the Second World War (Silesia, Pomerania and East-Prussia).
CCAligned v1

Die Grenzverschiebung war mißlungen, die Schiedsrichterstellung war bereits bedroht, die bonapartistische Presse schrie laut nach Revanche für Sadowa - wenn Louis-Napoleon seinen Thron behaupten wollte, musste er seiner Rolle getreu bleiben und das mit Gewalt holen, was er trotz aller erwiesenen Dienste mit Güte nicht erhielt.
The border shift had failed, France's position as arbiter was already threatened, the Bonapartist press loudly called for revenge for Sadowa — if Louis Napoleon wanted to keep his throne, he had to remain true to his role and to obtain by force what he had not obtained amicably, in spite of services rendered.
ParaCrawl v7.1

Mit Sorge verfolgt die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) die aktuelle Diskussion über eine mögliche Grenzverschiebung oder einen Gebietsaustausch zwischen dem Kosovo und Serbien.
The Society for Threatened Peoples (STP) is concerned about the current discussion regarding a possible shifting of borders between Kosovo and Serbia.
ParaCrawl v7.1

Hashim Thaci (l.), Präsident des Kosovos und Aleksander Vucic, Präsident Serbiens diskutieren über eine mögliche Grenzverschiebung oder einen Gebietsaustausch zwischen den Ländern.
Hashim Thaci (l.), President of Kosovo and Aleksander Vucic, President of Serbia debate about a possible shift of borders or a land swap between the countries.
ParaCrawl v7.1

Das Ende Polen-Litauens bedeutete für seine Bewohner zugleich eine Grenzverschiebung zwischen den einzelnen Staaten und damit auch die neue staatliche Zuordnung der jüdischen Bevölkerungsteile.
For its inhabitants, the end of Poland-Lithuania meant changes in borders between the individual states. Consequently, the Jews found themselves the subjects of new states.
ParaCrawl v7.1

Die Kanaldeckel sind jeweils 80 cm im Durchmesser und stellen eine staatliche Grenzverschiebung, eine neue Staatsmarkierung (SoS) und eine künstlerische Skulptur dar.
These manhole covers are each 80 cm in diameter and represent a shifting of static state boundaries, a new state marking (SoS) as well as artistic sculpture.
ParaCrawl v7.1

Die Idee von einer Grenzverschiebung hatten die Präsidenten des Kosovo und Serbiens, Hashim Thaci und Aleksander Vucic, selbst ins Spiel gebracht.
The idea of a shifting of borders had been brought into play by the presidents of Kosovo and Serbia, Hashim Thaci and Aleksander Vucic.
ParaCrawl v7.1