Translation of "Grenzsituation" in English
Es
handelt
sich
hier
nicht
um
eine
gewöhnliche
Grenzsituation.
This
is
not
an
ordinary
frontier
situation.
EUbookshop v2
Andere
Probleme
im
Bundesstaat
Chiapas
hängen
mit
seiner
Grenzsituation
zusammen.
Other
problems
are
related
to
the
status
of
Chiapas
as
a
border
state.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
beschreibt
das
Beispiel
eine
Grenzsituation.
Of
course
this
example
describes
a
borderline
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
zeigt
eine
urbane
Grenzsituation.
The
photograph
shows
an
urban
border
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
trafen
das
Cardassianerschiff
Reklar,
um
mit
dem
Dialog
zur
Entspannung
der
Grenzsituation
zu
beginnen.
We've
rendezvoused
with
the
Reklar
to
begin
diplomatic
talks
designed
to
ease
tension
along
the
border.
OpenSubtitles v2018
In
Brasilen
führen
José
Antonio
und
Ruben
ihre
Mission
unter
diesen
jungen
Menschen
in
Grenzsituation
durch.
In
Brazil,
José
Antonio
and
Rubén
carry
out
their
mission
amidst
the
youth
in
a
frontier
situation.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
zu
Verhandlungen
in
Okahandja
zwischen
Ovaherero
und
Deutschen
über
die
sich
verschlechternde
Grenzsituation.
Ovaherero
and
Germans
meet
in
Okahandja
to
discuss
the
worsening
border
issue.
ParaCrawl v7.1
Mein
eigenes
Land
hat
mit
dem
Schengener
Abkommen
ein
spezifisches
Problem,
d.
h.
nicht
mit
dem
Grundsatz
dieses
Abkommens,
sondern
aufgrund
eines
mit
unserem
nächsten
Nachbarn
seit
langem
bestehenden
Vertrags
sowie
wegen
einer
Grenzsituation
mit
Nordirland.
My
own
country
has
a
particular
problem
with
the
Schengen
Agreement,
not
with
the
principle
of
it,
but
because
of
a
long
traditional
arrangement
with
our
nearest
neighbour
and
because
of
a
border
situation
with
Northern
Ireland.
Europarl v8
Informationen
über
den
Betriebszustand
des
Zuges
(normaler
Zustand,
Ausstattung
außer
Betrieb,
Grenzsituation
usw.),
die
dem
Zugpersonal
fahrzeugseitig
zur
Verfügung
stehen
müssen,
werden
im
Abschnitt
über
die
entsprechende
Funktion
sowie
in
Abschnitt
4.2.12
„Dokumentation
für
Betrieb
und
Instandhaltung“
beschrieben.
Information
needed
on
board
for
the
train
staff
to
be
aware
of
the
operational
state
of
the
train
(normal
state,
equipment
out
of
order,
degraded
situation
…)
are
described
in
the
clause
dealing
with
the
relevant
function,
and
in
clause
4.2.12
‘documentation
requested
for
the
operation
and
maintenance’.
DGT v2019
Wenn
ein
Grenzwert
der
Klimabedingungen
in
Abschnitt
4.2.6.1.2
dieser
TSI
überschritten
wird,
befindet
sich
das
System
in
einer
Grenzsituation.
When
a
limit
of
the
climactic
conditions
defined
in
section
4.2.6.1.2
of
this
TSI
is
exceeded,
the
system
is
in
a
degraded
mode.
DGT v2019
Diese
Instruktionen
müssen
eine
Liste
aller
Parameter
enthalten,
die
bei
beschädigten
oder
entgleisten
Wagen
in
einer
Grenzsituation
zu
überprüfen
sind.
These
instructions
shall
also
include
a
list
of
parameters
that
need
to
be
checked
on
damaged
or
derailed
freight
wagons
in
a
degraded
situation.
DGT v2019
Zahlreiche
Schmuggler
und
andere
kriminelle
Personen,
so
auch
der
bekannte
„Räuberhauptmann
Rose“,
nutzten
diese
Grenzsituation
des
Waldes
aus.
Numerous
smugglers
and
other
criminals,
including
the
well-known
figure
of
"Robber
Captain
Rose"
(Räuberhauptmann
Rose,
real
name:
Carl
Wallmann)
used
the
forest's
border
situation
to
their
advantage.
WikiMatrix v1
Dieser
von
Frau
Oddy
eingebrachte
Änderungsantrag
bezieht
sich
auf
eine
ganz
besondere
Grenzsituation,
die
sich
in
wenigen
Worten
nur
schwer
klar
umreißen
läßt.
It
was
submitted
by
Mrs
Oddy
and
refers
to
a
very
special
situation
which
is,
moreover,
very
difficult
to
define
clearly
in
a
few
words.
EUbookshop v2
Sobald
der
bewegliche
Leerlaufanschlag
14
zur
Anlage
an
dem
Arm
13
gelangt
-
diese
Grenzsituation
ist
in
Fig.l
dargestellt
-
erfolgt
der
Übergang
zur
Leerlauffüllungsregelung.
As
soon
a
the
movable
idle
stop
14
comes
to
rest
against
the
arm
13--this
limit
situation
is
shown
in
FIG.
1--the
transfer
to
the
idling
admission
regulation
takes
place.
EuroPat v2
Während
einer
Busfahrt
zur
tschechischen
Grenze
und
weiter
nach
Most
(Tschechien)
erläutert
die
Vizepräsidentin
des
Sächsischen
Landtags,
Andrea
Dombois,
die
Grenzsituation.
During
a
journey
by
bus
to
the
Czechian
border
and
furthermore
to
Most
(Czech)
the
vice
president
of
the
Saxonian
Parliament,
Mrs.
Andrea
Dombois,
will
explain
the
situation
at
the
border.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Herausforderung
für
mich,
dazu
einen
klanglichen
Rahmen
zu
bilden:
diese
existentielle
Grenzsituation
mittels
Musik
zu
formulieren.
For
me,
it
is
a
challenge
to
create
an
apposite
framework
of
sound
–
to
find
a
musical
expression
for
this
existential
borderline
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
sie
nicht
gerettet
werden
können
und
die
unwürdigen
Umstände
ihrer
Bergung
werden
immer
auch
mit
dieser
Grenzsituation
zu
tun
haben.
The
fact
that
they
could
not
be
rescued
and
were
retrieved
under
awkward
conditions
had
to
do
with
the
border
situation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Füße,
"Feuerpfeiler",
auf
die
Welt
gesetzt
werden,
befindet
sich
die
Menschheit
in
einer
Grenzsituation.
When
these
feet,
'fiery
pillars',
are
planted
on
the
world,
humankind
is
about
to
cross
a
border.
ParaCrawl v7.1