Translation of "Grenzgeschwindigkeit" in English
Je
nach
Anwendungsfall
kann
auch
die
Grenzgeschwindigkeit
als
Neuwert
ausgegeben
werden.
Depending
upon
the
requirements,
the
limit
velocity
can
also
be
output
as
a
new
value.
EuroPat v2
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
noch
kleiner
als
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
still
lower
than
limit
velocity
v
G
.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
eine
stufenlose
Einstellung
der
Grenzgeschwindigkeit
vorgesehen
sein.
If
required,
a
stepless
setting
of
the
limiting
speed
can
be
provided.
EuroPat v2
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
bereits
kleiner
als
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
already
lower
than
limit
velocity
v
G
.
EuroPat v2
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
größer
als
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
greater
than
limit
velocity
v
G
.
EuroPat v2
Ab
dieser
Grenzgeschwindigkeit
sollten
die
Abdeckelemente
schließen,
um
die
Aerodynamik
zu
verbessern.
Above
this
threshold
speed
the
cover
elements
should
close,
to
improve
the
aerodynamics.
EuroPat v2
Dies
liefert
uns
ein
neues
Argument
dafür,
dass
c
eine
Grenzgeschwindigkeit
ist.
This
provides
a
new
argument
for
the
fact
that
c
is
a
limiting
velocity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Grenzgeschwindigkeit
liegt
weit
unter
der
maximalen,
motorisierungsabhängigen
Maximalgeschwindigkeit.
This
limit
speed
is
significantly
less
than
the
engine-dependent
maximum
speed.
EuroPat v2
Bei
stabiler
Fahrweise
wird
die
Grenzgeschwindigkeit
immer
oberhalb
der
tatsächlichen
Fahrzeuggeschwindigkeit
liegen.
With
a
stable
driving
style,
the
limit
speed
will
always
lie
above
the
actual
vehicle
speed.
EuroPat v2
Erst
bei
der
Annäherung
an
die
Stabilitätsgrenze
wird
die
Grenzgeschwindigkeit
erreicht
bzw.
überschritten.
Only
when
approaching
the
stability
limit
will
the
limit
speed
be
reached
or
exceeded.
EuroPat v2
Dieses
Geschwindigkeitsintervall
wird
in
Richtung
großer
Geschwindigkeiten
durch
eine
vorgegebene
Grenzgeschwindigkeit
begrenzt.
The
speed
interval
is
limited
in
the
direction
of
high
speeds
by
a
predefined
limit
speed.
EuroPat v2
Die
Beschleunigung
ist
jedoch
bis
auf
maximal
die
Grenzgeschwindigkeit
möglich.
Acceleration
is
possible
up
to
the
limit
speed
at
a
maximum.
EuroPat v2
Erst
in
dem
fünften
Abschnitt
wird
die
zweite
Grenzgeschwindigkeit
dauerhaft
unterschritten.
Only
in
the
fifth
section,
the
second
speed
limit
is
permanently
undercut.
EuroPat v2
Ist
die
Grenzgeschwindigkeit
Null,
so
bleibt
das
Fahrzeug
in
seiner
Fahrspur
stehen.
If
the
speed
limit
is
zero,
the
vehicle
remains
in
its
lane.
EuroPat v2
Hierbei
wird
die
Geschwindigkeit
des
Fahrzeuggespanns
unter
die
Grenzgeschwindigkeit
verringert.
As
this
occurs,
the
speed
of
the
car-trailer
combination
is
reduced
below
the
limit
speed.
EuroPat v2
Weiter
bevorzugt
ist
ein
Korridor
mit
einer
oberen
und
einer
unteren
Grenzgeschwindigkeit
gebildet.
A
corridor
with
an
upper
and
a
lower
limit
speed
is
further
preferably
formed.
EuroPat v2
Absenkvorgänge
oberhalb
der
Grenzgeschwindigkeit
werden
ununterbrochen
durchgeführt.
Discharge
operations
above
the
limit
speed
are
carried
out
without
interruption.
EuroPat v2
Wie
bereits
eingangs
erwähnt,
arbeiten
Spurerkennungssysteme
normalerweise
erst
ab
einer
bestimmten
Grenzgeschwindigkeit.
As
mentioned
above,
lane
detection
systems
usually
activate
at
a
certain
limit
speed.
EuroPat v2
Die
gemessene
Geschwindigkeit
V
wird
mit
einer
oberen
Grenzgeschwindigkeit
V1
verglichen.
Measured
speed
V
is
compared
to
an
upper
limiting
speed
V
1
.
EuroPat v2
Im
speziellen
Ausführungsbeispiel
wird
die
aktuelle
Geschwindigkeit
mit
der
Grenzgeschwindigkeit
verglichen.
In
a
particular
exemplary
embodiment
the
current
speed
is
compared
to
the
limiting
speed.
EuroPat v2
Die
Grenzgeschwindigkeit
kann,
beispielsweise
7
km/h
sein.
The
speed
limit
can,
for
example,
be
7
km/hr.
EuroPat v2
4)Im
Allgemeinen
ermöglicht
diese
Art
von
Lagern
eine
niedrige
Grenzgeschwindigkeit.
4)In
general,
this
type
of
bearings
permits
a
low
limiting
speed.
CCAligned v1
Die
Grenzgeschwindigkeit
wird
hier
immer
kürzer
als
der
vorbestimmte
Zeitraum
vorgibt
überschritten.
The
speed
limit
is
always
exceeded
for
a
shorter
time
than
indicated
by
the
predefined
period.
EuroPat v2
Eine
maximal
weiche
Ersatzeinstellung
erfolgt,
wenn
der
Betrag
der
Kolbengeschwindigkeit
oberhalb
der
Grenzgeschwindigkeit
liegt.
An
alternative
setting
of
maximum
softness
is
used,
when
the
amount
of
the
piston
speed
is
above
the
limit
speed.
EuroPat v2
Dies
gelang
ihm,
doch
die
von
ihm
gefundene
invariante
Grenzgeschwindigkeit
blieb
vorerst
unbestimmt.
Although
he
derived
the
correct
transformation,
the
invariant
limiting
speed
remained
undefined.
WikiMatrix v1
Je
nach
Anwendungsfall
kann
statt
der
Geschwindigkeit
"Null"
auch
die
Grenzgeschwindigkeit
ausgegeben
werden.
Dependent
on
the
application,
the
limit
speed
can
also
be
output
instead
of
the
speed
"0".
EuroPat v2
Dabei
bleibt
das
System
zunächst
aktiv
und
das
eigene
Fahrzeug
beschleunigt
nicht
über
die
Grenzgeschwindigkeit
hinaus.
In
this
case,
the
system
initially
remains
active
and
the
system
vehicle
does
not
accelerate
past
the
limiting
speed.
EuroPat v2
Für
die
Grenzgeschwindigkeit
und
die
Referenzgeschwindigkeit
werden
unterschiedliche,
sich
nicht
überschneidende
Bereiche
festgelegt.
Different,
non-overlapping
ranges
are
defined
for
the
limiting
speed
and
the
reference
speed.
EuroPat v2
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
noch
größer
als
die
in
a)
definierte
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
still
greater
than
limit
velocity
v
G
defined
in
a).
EuroPat v2