Translation of "Grenzen zu überschreiten" in English

Aber ich mag es, Grenzen zu überschreiten.
But I like to cross boundaries.
TED2013 v1.1

Es ist mein Job, freundlichst Grenzen zu überschreiten.
It's my job to overstep polite boundaries.
OpenSubtitles v2018

Grenzen zu überschreiten ist etwas anderes, als sie zu verletzen.
Crossing boundaries is different than violating them.
OpenSubtitles v2018

Wagte es, sich zu erheben und die Grenzen des Unmöglichen zu überschreiten.
Dared to rise up and exceed the boundaries of the impossible.
OpenSubtitles v2018

Er hat weder die Macht noch den Mut seine Grenzen zu überschreiten.
Neither his courage nor his strength is enough for him to cross the line.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben auch das Verlangen, Grenzen zu überschreiten.
But we also have the drive to push boundaries.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie bereit sind, diese Grenzen zu überschreiten...
But if you're willing to go beyond those boundaries...
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, Grenzen zu überschreiten.
I'd hate to overstep bounds.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dir sagen, dass du beginnst, die Grenzen zu überschreiten.
Jake, as your friend, I think I should tell you you're starting to go over the edge. You need to get some perspective on all this.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Grenzen mehr zu überschreiten.
There are no more barriers to cross.
OpenSubtitles v2018

Nicht jeder verspürt den Drang, Grenzen zu überschreiten.
Mobility strengthens the personal development ofmany of them – probably the best of them.’
EUbookshop v2

Die Grenzen zu überschreiten ist gefährlich, Marco.
It's dangerous when you cross the lines, Marco.
OpenSubtitles v2018

Bei den Aufnahmen ging es darum, Grenzen zu überschreiten.
The whole thing about recording with Depeche was to push it.
OpenSubtitles v2018

Meisterin, ich hatte nie vor, meine Grenzen zu überschreiten, aber...
Master, I never meant to overstep my bounds, but...
OpenSubtitles v2018

Er möchte Ordnung in sein Chaos bringen um Grenzen zu überschreiten.
He wants to bring an order into his chaos so that he can cross borders.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen setzt auf Innovation und baut ihre Grenzen zu überschreiten.
The company continues to innovate and continues to push its boundaries.
ParaCrawl v7.1

Diese Musik ist allerdings dazu bestimmt, Grenzen auch zu überschreiten.
However, this music is meant to cross borders anyway.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie bereit, Ihre Grenzen zu überschreiten?
Ready to exceed your limits?
ParaCrawl v7.1

Hab keine Angst, diese Grenzen zu überschreiten.
Don't be afraid to step outside those boundaries.
ParaCrawl v7.1

Diese Grenzen zu überschreiten, wird in einer schmerzhaften Strafe resultieren.
Exceeding the limits will result in a painful punishment.
ParaCrawl v7.1

Unterstützung für mehr als zwanzig Sprachen, um die nationalen Grenzen zu überschreiten;
Support for more than twenty languages,to break the national boundaries;
CCAligned v1

Wir haben den Anspruch unsere Grenzen ständig zu überschreiten, um qualitativ-hochwertige Produkte,
We set ourselves the challenge of constantly pushing our boundaries to deliver quality products,
CCAligned v1

Ärzte haben die Tendenz, Patienten zu beherrschen und ihre Grenzen zu überschreiten.
Doctors have a tendency to dominate patients and to overstep their boundaries.
ParaCrawl v7.1

Um die Grenzen zu überschreiten, bedarf es echter Innovationen.
To push the boundaries requires true innovation.
ParaCrawl v7.1

Menschen tun das, es ist normal Grenzen zu überschreiten.
People do that; it is normal to step over.
ParaCrawl v7.1