Translation of "Grenzanlage" in English

Es werden die Grenzanlage und der „Beistand der Schutzmächte“ veranschaulicht.
The border fortifications and the "assistance of the protecting powers" are illustrated.
WikiMatrix v1

Die authentische Grenzanlage dient als zentraler Erinnerungsort an die deutsche Teilung.
The authentic border fortification complex serves as a central monument to the division of Germany.
ParaCrawl v7.1

Diese war zwar nicht an der Demontage der Grenzanlage beteiligt.
This firm wasn’t engaged in the dismanteling of the border facilities.
ParaCrawl v7.1

In den Wäldern um die Stadt befinden sich noch sehr deutliche Spuren der ehemaligen römischen Grenzanlage.
In the woods around the town, however, there are distinct traces of the former Roman border.
WikiMatrix v1

In den Wäldern um die Stadt herum finden sich noch sehr deutliche Spuren der ehemaligen römischen Grenzanlage.
In the woods around the town, however, there are distinct traces of the former Roman border.
Wikipedia v1.0

Checkpoint Charlie war der wohl bekannteste Kontrollposten mit Grenzanlage, Schlagbaum, Wachturm und Sperranlagen zwischen Berlin Mitte (Ost) und Berlin Kreuzberg (West).
The most well known checkpoint of the border between East and West, Checkpoint Charlie was the watchpoint between Berlin Center (East) and Kreuzberg (West).
ParaCrawl v7.1

Von einem fünfstöckigen Aussichtsturm aus können Sie hier einen Blick auf die erhaltenen Teile der Grenzanlage werfen.
You can take a look at the remaining parts of the border crossing from a five-storey observation tower.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte der Bernauer Straße wird spürbar durch das dort erhaltene 60 Meter lange Stück der Mauer mit Grenzanlage sowie die eindrucksvollen Dokumentationen.
The history of Bernauer Straße can be felt by viewing the 60-metre-long section of the Wall that is preserved there, along with the border area, and the impressive documentation.
ParaCrawl v7.1

Eine schwer befestigte Grenzanlage zieht sich vor beinahe 2000 Jahren quer durch ganz Europa - der Limes.
Register Login Almost 2000 years ago a heavily-fortified frontier ran right through Europe: the Limes.
ParaCrawl v7.1

Da die gesamte Grenzanlage der damaligen DDR gehörte, war es illegal, sich darauf künstlerisch zu betätigen.
Since the entire border area belonged to GDR territory, it was illegal to be artistically active there.
ParaCrawl v7.1

Im Verlaufe der Demonstrationen fand unter anderem eine Gedenkzeremonie für Yasser Abu Al-Naja[1], den jungen Sohn eines Führungsmitglieds des militärischen Arms der Hamas, statt, der bei dem Versuch ums Leben kam, einen Stacheldrahtzahn vor der israelischen Grenzanlage zu zerlegen.
During the demonstrations a memorial ceremony was held for Yasser Abu al-Naja,[1] the son of a senior Hamas military wing figure in Khan Yunis, who was killed trying to sabotage the barbed wire fence near the security fence .
ParaCrawl v7.1

Daraufhin wurde die linke Gebäudehälfte der Luise vom Ministerium für Staatssicherheit entmietet und mit zugemauerten Fenstern und Innentüren zur Grenzanlage funktionalisiert.
As a result, the Ministry of State Security removed renters from the left half of Luise, which was turned into part of the border complex with walled up windows and interior doorways.
ParaCrawl v7.1

Steigen Sie vom Rad, schließen Sie es ab und erkunden Sie die Gedenkstätte mit Grenzanlage, Dokumentationszentrum Berliner Mauer, Kapelle der Versöhnung und dem Fenster des Gedenkens.
Get off your bikes, lock them up and explore the memorial, including the remaining border facilities, the Berlin Wall Documentation Centre, the Chapel of Reconciliation, and the window of remembrance.
ParaCrawl v7.1

Weiter geht's in Richtung der ehemaligen Grenzanlage, entlang des Mauerwegs, dann stoßen Sie direkt an der Berliner Landesgrenze auf die Invalidensiedlung.
Continuing on towards the former border along the Mauerweg, directly on the state boundary of Berlin you come to the Invalidensiedlung.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Fall der Mauer am 9. November 1989 war die Freude und Erleichterung über das Ende der Teilung allgegenwärtig und das öffentliche Verständnis für den Erhalt von Sachzeugnissen der Grenzanlage unter den Betroffenen gering.
After the fall of the Wall on the 9th of November in 1989, the joy and relief of the end of the division was omnipresent and the public understanding for the protection of testimonies of the border fortifications amongst those involved was little.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gesehen, dass sie als Grenzanlage um Haufen verwendet worden, um Pflege der Nährstoff nehmen.
I have seen that it has been used as a border plant around heaps to take care of nutrient.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheitslage an der israelisch-ägyptischen Grenze ist bereits jetzt äußerst angespannt, und Israel hat mit dem Bau einer besser gesicherten Grenzanlage begonnen.
The security situation at the Israeli-Egyptian border is already very tense, and Israel started with the erection of extended border installations.
ParaCrawl v7.1

Wer versucht, aus Syrien in die sichere Türkei zu flüchten, wird an der Grenzanlage erschossen.
Those who try to flee Syria and seek refuge in safe Turkey are shot at the border installations.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer wies auf den Fall des Professors für Internationale Politik an der Hochschule des Bundes für Verwaltung in München, Martin Wagener, hin, der in einem aktuellen Buch für die Errichtung einer "postmodernen Grenzanlage" mit Mauern, Gruben und Stacheldraht an der deutschen Grenze eintritt.
Another pointed to the case of Martin Wagener, professor of international politics at the Federal College of Administration in Munich, who in a recent book called for the establishment of a "postmodern frontier system," with walls, pits and barbed wire at the German border.
ParaCrawl v7.1

In der Luise muss man die Mauer nicht lange suchen, da das Gebäude selbst von 1961 bis 1989 Bestandteil dieser unmenschlichen Grenzanlage war.
At Luise you do not have to look far to find the Wall, since the building itself was part of this inhumane border complex from 1961 to 1989.
ParaCrawl v7.1

Afrika und die Europäische Union werden hier durch eine hochgesicherte Grenzanlage, bestehend aus drei Zäunen, voneinander getrennt.
The European Union and Africa are separated here by a high-security border facility consisting of three fences.
ParaCrawl v7.1