Translation of "Gravurtiefe" in English

Weiterhin wurde die Gravurtiefe an einer vollständig freigelegten Stelle gemessen.
Furthermore, the engraving depth at a completely uncovered point was measured.
EuroPat v2

Jede Graustufe entspricht einer bestimmten Gravurtiefe bzw. Gravurleistung am betreffenden Punkt des Motivs.
Each gray step corresponds to a certain engraving depth or engraving power at the relevant point of the motif.
EuroPat v2

Idealerweise ist der Zusammenhang zwischen Graustufenwert und Gravurtiefe ungefähr linear eingestellt.
Ideally, the relationship between gray-step values and engraving depth is adjusted to be approximately linear.
EuroPat v2

Alle zwischen diesen Bereichen liegenden Halbtöne weisen eine geringere Gravurtiefe auf.
All halftones located between these areas have a smaller engraving depth.
EuroPat v2

Die Gravurtiefe betrug bei allen Flexodruckplatten zwischen 0,64 und 0,685 mm.
The engraving depth was from 0.64 to 0.685 mm in the case of all flexographic printing plates.
EuroPat v2

Die Verschweißfläche der gravierten Walze beträgt 9,6 % und die Gravurtiefe 0,73 mm.
The bonding area of the engraved roller is 9.6% and the engraving depth is 0.73 mm.
EuroPat v2

Die Gravurtiefe t ist über den gesamten Gravurbereich konstant.
Engraving depth t is constant over the total engraved area.
EuroPat v2

Die Farbschichtdicke ist wiederum in gewissem Maß von der Gravurtiefe abhängig.
The ink layer thickness is in turn dependent to some degree on the engraving depth.
EuroPat v2

Auch die Gravurtiefe stellen Sie am Gerät ein.
You can also enter the engraving depth on the device.
ParaCrawl v7.1

Die Gravurtiefe beträgt 0.31 mm und der Durchmesser der Gravur an der Walzenoberfläche 0,75 mm.
The engraving depth is 0.31 mm and the diameter of the engraving on the roller surface is 0.75 mm.
EuroPat v2

Die Gravurtiefe liegt im Bereich von 5 bis 250 µm, vorzugsweise 5 bis 150 µm.
The engraving depth lies in the region of 5 to 250 ?m, and preferably 5 to 150 ?m.
EuroPat v2

Je nach Gravurtiefe können auf diese Weise mit derselben Druckfarbe unterschiedliche Farbtönungen eingestellt werden.
Depending on the engraving depth, in this way, different colour tones can be created with the same printing ink.
EuroPat v2

Die Verschweißfläche der gravierten Walze beträgt 9,6% bei einer Gravurtiefe von 0,73 mm.
The welding surface of the engraved roll amounts to 9.6% at an engraving depth of 0.73 mm.
EuroPat v2

In diesem ersten Druckwerk wird mittels einer Rasterwalze mit einem 70er Raster und einer Gravurtiefe von 65 µm eine farblose Vordruckfarbe vollflächig und ohne Rücksicht auf Passerhaltigkeit mit einer 3 Gew.-%igen kolloidalen Dispersion in Toluol, hergestellt analog Beispiel 6, vorgedruckt.
In this first printing unit, by means of a gravure roll with a No. 70 screen and a gravure depth of 65 ?m, a colorless preprinting ink is preprinted all over and without regard to exact register with a 3% (by weight) colloidal dispersion in toluene, prepared in analogy to Example 6.
EuroPat v2

Die für den Tiefdruck verwendete vollflächige Rasterwalze hat eine Gravurtiefe von 7 µm bei einer Rasterdichte von 70 pro cm.
The full-area grid roll used for the intaglio printing has an engraving depth of 7 ?m and a grid density of 70 per cm.
EuroPat v2

Ab einer Gravurtiefe von ungefähr 100 µm und mehr sind die damit erzeugten Farbschichten auf einem bedruckten Dokument auch gut tastbar, so dass mit den erfindungsgemäßen Druckplatten nicht nur der visuelle Farbeindruck eines bedruckten Dokuments, sondern auch taktile Merkmale gezielt eingestellt werden können.
With an engraving depth of about 100 ?m and above, the ink layers thereby produced on a printed document can be easily felt, so that using the printing plates according to the invention, not only the visual colour appearance, but also the tactile characteristics of a printed document can be specifically adjusted.
EuroPat v2

Sie trennt zwar die Druckplattenbereiche unterschiedlicher Gravurtiefe voneinander, erzeugt aber keine sichtbare Unterbrechnung der gedruckten Farbflächen.
It separates the printing plate areas of varying engraving depth but produces no visible interruption of the printed ink surfaces.
EuroPat v2

Entsprechend der Umrissform der zu bedruckenden Fläche werden durch das Gravierwerkzeug entsprechende Vertiefungen mit gezielter Variation der Gravurtiefe in die Oberfläche der Druckplatte eingebracht und für den Druckvorgang mit Farbe gefüllt.
In accordance with the contour form of the surface to be printed, corresponding depressions are formed in the surface of the printing plate by the engraving tool with selective variation of the engraving depth and are filled with ink for the printing operation.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, innerhalb einer ersten gravierten Fläche eine zweite Fläche mit größerer Gravurtiefe zu gravieren, so dass das Druckbild wegen des unterschiedlich dicken Farbauftrags zwei aneinander grenzende Flächen mit unterschiedlicher Farbintensität aufweist.
It is also possible, within a first engraved area, to engrave a second area with a greater engraving depth, so that, due to the different thicknesses of ink application, the printed image has two adjacent areas of differing colour intensity.
EuroPat v2

Um zu verhindern, dass unmittelbar aneinander grenzende Farbschichten, nachdem sie auf einen Datenträger übertragen wurden, entlang ihrer Grenzlinie ineinander fließen, bevor die Druckfarbe getrocknet ist, wird in die Druckplatte zwischen Flächen mit unterschiedlicher Gravurtiefe eine sogenannte "Trennkante" integriert.
In order to prevent directly adjoining ink layers from flowing into each other along their borderline after being transferred to a data carrier and before the ink has dried, a so-called “separation edge” is integrated into the printing plate between surfaces with different engraving depth.
EuroPat v2

Die Drucke, erhalten mit dieser Drucktinte auf einer Papier-Tiefdruckmaschine mit autotypisch geätztem Zylinder mit einer Gravurtiefe von 30 Mikron sind einwandfrei, d.h. sehr rasch und haftfest trocknend und schaumblasenfrei.
The prints obtained with this printing ink on a paper gravure printing machine with a cylinder engraved for halftone reproduction to a depth of 30 microns are faultless, i.e. they dry rapidly, adhere well and are free from bubbles.
EuroPat v2

Dieses Spinnwirrvlies wurde dann mit 10 m/min dem Spalt eines Walzenpaares zugeführt, dessen Oberwalze eine Rechteckgravur mit einer Kantenlänge von 0,8 mm, einer Gravurtiefe von 0,080 und eine Stegbreite von 0,4 mm aufwies.
This spun random fleece is then passed at 10 m/minute through the gap between a pair of rollers, the upper roller of which has a rectangular gravure with an edge length of 0.8 mm, an engraving depth of 0.080, and a web width of 0.4 mm.
EuroPat v2

Ein Zifferblatt aus massivem Weißgold wird zunächst an jahrhundertealten Maschinen guillochiert, wobei jede Linie der Guillochierung mehrmals wiederholt wird, um die richtige Gravurtiefe zu erhalten.
A dial of solid white gold is first decorated with guillochage on century-old rose engines, each round of guilloché work repeated several times in order to achieve the correct depth of engraving.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß sind je nach Gravurtiefe und Design bis zu drei verschiedene Moletten erforderlich, um die Plateauflächen nur gering in ihrer Lage verschieben zu müssen.
According to the present invention, up to three different raised pattern cylinders are required depending on the engraving depth and design so that the positions of the flat-top areas are only minimally displaced.
EuroPat v2

Diese müssen in einem Vermessungsschliff abgetragen werden, um die Plateauflächen und die Gravurtiefe messtechnisch genau erfassen zu können.
These burrs must be removed in a measuring grinding step so as to be able to precisely record the flat-top areas and the engraving depth metrologically.
EuroPat v2