Translation of "Grapschen" in English

Offiziell nehmen sexuelle Übergriffe, darunter auch Grapschen, ab.
Officially, sexual assaults, which includes groping, are on the decline.
GlobalVoices v2018q4

Beide beginnen sich gegenseitig an den Hintern zu grapschen und quetschen ihre Titten.
Both start grabbing at each other's buttocks and firmly squeezing each other's tits.
ParaCrawl v7.1

Grapschen Sie Ihre Unbedenklichkeitserklärung und die Schutzbrille.
Grab your security clearance and safety goggles.
ParaCrawl v7.1

Was wohl grapschen, was bloggen?
What probably grab, blogging what?
ParaCrawl v7.1

Grapschen endet an der Schwelle.
Grabbing stops at the threshold.
OpenSubtitles v2018

Wenn du eine aufm Schoss hast, darfst du denen an den Arsch grapschen?
When you get a lap dance, were they cool with you grabbing their ass?
OpenSubtitles v2018

Poster: "Grapschen verboten.
Poster: "Groping is out.
GlobalVoices v2018q4

Das japanische Wort „chikan" wird sowohl für das eigentliche Grapschen als auch den Grapscher selbst verwendet.
The word Japanese word "chikan" is used to describe both the act of groping as well as the gropers themselves.
GlobalVoices v2018q4

Nein, sie sind alt genug, um andere runterzumachen, um zu zündeln und zu stehlen, zwischen Beine zu grapschen, und an Brüste, um zu kiffen und Kokain zu spritzen.
No, they're old enough to lash out and burn, and steal, and grab crotches and breasts, and smoke pot, and shoot coke.
OpenSubtitles v2018

Mittels der Kommentare wird oft versucht, festzustellen, was ein solches Verhalten auslöst und in den Medien konzentriert man sich sehr stark darauf, wie Männer sich vor falschen Anschuldigungen über Grapschen schützen können.
Commentary typically tries to determine what triggers such behavior, and there's also a strong focus in the media about how men can avoid or deal with false accusations of groping.
GlobalVoices v2018q4

Grapschen ist eine Straftat!
Groping is a crime!
GlobalVoices v2018q4

Kommentar: Man merkt die Absicht und wird verstimmt: Die EU und die UN generieren "Krisen", um mehr Macht auf Kosten der Nationalstaaten zu grapschen.
Comment: One feels the intention and gets depressed: The EU and the UN are generating crises to grab more power at the expense of the national states.
ParaCrawl v7.1

Sie grapschen nacheinander, die Dominanz steht auf dem Spiel, so tauschen sie lange Facesitting Pins und Headlocks aus.
As they grapple with each other, domination rights at stake, both exchange long facesit pins and headlocks.
ParaCrawl v7.1

Ihr Werkzeug sind "Krisen", die auf Grausamkeit und Lügen basieren, und hier und hier, die sie selbst schaffen – und dann als Entschuldigung verwenden, um immer mehr Macht an sich zu grapschen – zugunsten wessen?
Their tool is "crises" based on cruelty and lies, and here, and here which they make themselves - and then use as excuses to grab more and more power for the benefit of whom?
ParaCrawl v7.1

Ihr Werkzeug sind "Krisen", die auf Grausamkeit und Lügen basieren, und hier und hier, die sie selbst schaffen - und dann als Entschuldigung verwenden, um immer mehr Macht an sich zu grapschen - zugunsten wessen?
Their tool is "crises" based on cruelty and lies, and here, and here which they make themselves – and then use as excuses to grab more and more power for the benefit of whom?
ParaCrawl v7.1

Dies schließt auch sexualisierende Bemerkungen, Witze oder Gesten und Bilder in Interaktionen, Kommunikationen oder Präsentationsmaterialien mit ein, ebenso wie unangemessene Berührungen, Grapschen oder sexuelle Annäherungen.
This includes sexualized comments, jokes or imagery in interactions, communications or presentation materials, as well as inappropriate touching, groping, or sexual advances.
ParaCrawl v7.1

Nun sitzen die Karrieristen und grapschen Macht für die EU in Bezug auf Aufsichtsgremien - ein Grund, weshalb sie die Finanzkrise starteten - zusätzlich zu ihrem Wunsch, unsere Steuergelder in Länder und Banken, die sie ruiniert haben, kanalisieren zu können, damit sie diese erneut melken können!
Now the careerists are grabbing power for the EU in terms of oversight bodies - one reason they made the financial crisis - in addition to their desire to channel our tax money into countries and banks they have ruined so they can milk them again!
ParaCrawl v7.1

Über und über mit Öl bedeckt, beschimpfen sie sich, schlittern und grapschen in ihrem geräuschvollem Ringen um die Kontrolle.
Soon utterly slick with oil, they thrash, slide and grapple as they struggle noisily for control.
ParaCrawl v7.1

So nutzt die EU - genau wie die UN - jede Krise, die sie selbst schafft, um mehr Macht an sich zu grapschen.
Thus the EU - like the UN - is using each crisis they create themselves in order to grab more power .
ParaCrawl v7.1

Das japanische Wort "chikan " wird sowohl für das eigentliche Grapschen als auch den Grapscher selbst verwendet.
The word Japanese word "chikan " is used to describe both the act of groping as well as the gropers themselves.
ParaCrawl v7.1

Wild grapschen die beigen Skeletthände nach den Rändern des Grabsteins um sich aus ihrem ewigen Grab in die Welt der lebenden zu ziehen!
Wild grab the beige skeleton hands to the edges of the grave stone so as to draw from their eternal grave in the world of the living!
ParaCrawl v7.1