Translation of "Grabrede" in English
Ich
wurde
gebeten,
die
Grabrede
bei
der
Beerdigung
meiner
Großmutter
zu
halten.
I've
been
asked
to
give
the
eulogy
at
my
grandmother's
funeral.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Johnson
1973
starb,
hielt
Rusk
die
Grabrede.
When
Johnson
died
in
1973,
Rusk
eulogized
the
former
President
when
he
lay
in
state.
Wikipedia v1.0
Marc
Anton...
die
Grabrede...
nicht
gehalten
hätte?
Mark
Anthony
had
not
delivered
his
funeral
eulogy?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
verlangt,
dass
ihr
eine
Grabrede
haltet.
I'm
not
asking
you
to
say
a
eulogy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Goldsmoking
wollen,
gibt's
auch
so
eine
Grabrede.
If
I
end
up
doing
a
Golden
Tux
for
you,
I'll
say
nice
things
at
your
funeral,
too.
OpenSubtitles v2018
Miranda,
du
sprichst
doch
nicht
Mr.
Hamburgs
Grabrede?
Miranda,
you're
not
doing
the
eulogy
for
Mr.
Hamburg,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Eine
Grabrede
ist
eine
gefühlvolle,
heilige
Sache.
Guys,
a
eulogy
is
a
sensitive
and
sacred
thing.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
das
wird
doch
hoffentlich
keine
Grabrede.
Jesus,
darling,
I
hope
this
isn't
going
to
feel
like
a
eulogy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
sehr,
sehr
schöne
Grabrede.
This
is
a
very,
very
nice
eulogy.
Listen.
OpenSubtitles v2018
Unterbrichst
mich
bei
meiner
Grabrede,
obwohl
du
tot
sein
solltest.
Interrupt
me
in
the
middle
of
my
eulogy.
You're
supposed
to
be
dead.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
wird
also
keine
Grabrede
erhalten?
So,
my
son
will
have
no
eulogy,
then?
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
Sie
müssen
diese
Grabrede
bereithalten.
I'm
afraid
you'll
need
to
keep
that
eulogy
on
hand.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
muss
Meister
Yoda
eine
Grabrede
für
die
gefallenen
Jedi
halten.
But
first,
Master
Yoda
must
give
a
eulogy
to
the
fallen
Jedi
warriors.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
hatte
ich
gehofft,
er
würde
meine
Grabrede
halten.
You
know,
I'd
kind
of
hoped
that
he
would
be
the
one
eulogizing
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
würde
diese
Geschichte
bei
der
Grabrede
halten.
I
thought
he
would
tell
that
story
at
the
eulogy.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
jemals
eine
Grabrede
gehalten?
You
ever
given
a
eulogy?
No.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
schon
die
Grabrede
geschrieben?
Did
you,
uh...
write
his
eulogy
yet?
-
Dude.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eigentlich
die
Grabrede
für
mich
geschrieben?
Did
you
ever
write
that
eulogy
I
asked
you
to
prepare?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Grabrede
für
Hazel.
It's
a
eulogy
for
Hazel.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
schon
eine
gute
Grabrede
halten.
I
mean,
you'll
give
me
a
nice
eulogy.
OpenSubtitles v2018
Und...
Wirst
du
dann
meine
Grabrede
halten?
So,
are
you
going
to
do
my
eulogy?
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
wie
die
Grabrede
für
meine
Beerdigung.
You
sound
as
if
you're
reading
the
eulogy
at
my
funeral.
OpenSubtitles v2018
Das
klang
nach
Grabrede,
Schatz.
That
sounds
like
a
eulogy,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
erwähne
sie
in
deiner
Grabrede.
Well,
I'll
mention
it
at
your
eulogy.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
bat
mich,
die
Grabrede
zu
halten.
His
wife
asked
me
to
eulogize
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
uns
in
der
Grabrede
erwähnen.
Ally,
in
the
eulogy.
Think
she'll
plug
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
meine
Grabrede
beendet.
I
just
finished
my
eulogy
for
tomorrow.
OpenSubtitles v2018