Translation of "Gründungsgeschehen" in English
Seit
dem
Gründungsgeschehen
von
1989
ist
mehr
als
ein
Jahrzehnt
vergangen.
Over
a
decade
has
passed
since
the
first
foundation
in
1989.
ParaCrawl v7.1
Erfreulicherweise
hat
sich
das
Gründungsgeschehen
in
den
Jahren
2009
und
2010
stark
belebt.
Fortunately,
the
business
forma
tion
activity
has
been
strongly
invigorated
in
2009
and
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
wird
voraussichtlich
im
Jahr
2009
Auswirkungen
auf
das
Gründungsgeschehen
entfalten.
In
2009,
the
financial
and
economic
crisis
will
presumably
have
noticeable
effects
on
start-ups.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
werden
mit
dem
ExGZ
Zielgruppen
erreicht,
die
bisher
im
gesamten
Gründungsgeschehen
unterrepräsentiert
waren.
We
further
observe
that
the
new
programme
attracts
target
groups
which
were
previously
underrepresented
in
the
self-employment
population.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Berichterstattung
rund
um
Startups
hat
meines
Erachtens
keinen
Einfluss
auf
das
Gründungsgeschehen.
In
my
opinion,
the
increased
reporting
on
startups
has
not
influenced
startup
activity.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
hat
die
Förderung
des
Arbeitsamtes
erhebliche
Bedeutung
für
das
Gründungsgeschehen
in
der
Bundesrepublik
erlangt.
At
the
same
time
the
support
from
the
Employment
Office
has
gained
considerable
significance
for
the
self-employment
scene
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
das
Gründungsgeschehen
in
der
EU
anregen
und
zu
einer
stärkeren
Netzwerkbildung
der
KMU
in
Europa
führen.
It
will
also
strengthen
the
startup
of
new
enterprises
in
the
EU
and
contribute
to
the
networking
of
SMEs.
EUbookshop v2
Das
Gründungsgeschehen
spielt
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
Deutschlands
eine
wichtige
Rolle:
Neugründungen
bringen
Innovationen
hervor,
schaffen
Arbeitsplätze
und
fördern
so
den
Wettbewerbsgedanken.
This
start-up
activity
is
playing
an
important
role
in
Germany's
economic
development:
Start-up
companies
spawn
innovations
and
create
jobs,
thus
promoting
the
concept
of
competition.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
zum
Themenbereich
Unternehmensdynamik
versucht,
das
Gründungsgeschehen
im
Bereich
der
Wissenswirtschaft
(forschungs-
und
wissensintensive
Wirtschaftszweige)
in
Deutschland
sowie
die
Entwicklung
des
Unternehmensbestandes,
einschließlich
der
Schließungen
von
Unternehmen
anhand
von
Indikatoren
zu
erfassen
und
im
Zeitablauf
und
international
zu
vergleichen.
The
project
on
firm
dynamics
aims
at
capturing
the
start-up
activities
in
the
German
knowledge
economy
(research
and
knowledge-intensive
industries)
and
the
development
of
the
stock
of
enterprises,
including
the
deaths
of
enterprises,
by
means
of
indicators
and
to
compare
them
over
time
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Policy
Paper
wird
deshalb
der
Frage
nachgegangen,
was
die
"Entrepreneurial
Culture"
erfolgreicher
Gründungsregionen
ausmacht
und
inwieweit
eine
unterschiedliche
Gründungskultur
zu
den
Differenzen
im
Gründungsgeschehen
zwischen
weiten
Teilen
Europas
und
anderen
hoch
entwickelten
Volkswirtschaften,
speziell
den
Vereinigten
Staaten,
Großbritannien
und
Israel,
beiträgt.
This
policy
paper
will
therefore
examine
what
defines
the
entrepreneurial
culture
of
successful
start-up
regions
and
to
what
extent
different
entrepreneurial
cultures
contribute
to
the
differences
in
entrepreneurial
activity
between
large
areas
of
continental
Europe
and
other
highly
developed
economies,
especially
the
United
States,
the
United
Kingdom,
and
Israel.
ParaCrawl v7.1
Eine
ganz
besondere
Rolle
kommt
in
diesem
Kontext
auch
dem
Gründungsgeschehen
durch
Wissenschaftler,
die
im
Bereich
der
Biotechnologie
forschen,
zu.
A
particular
role
within
this
context
receive
the
foundations
by
scientists
researching
on
the
field
of
biotechnology.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Projekt
wird
das
Gründungsgeschehen
im
Bereich
der
Wissenswirtschaft
(forschungs-
und
wissensintensive
Wirtschaftszweige)
in
Deutschland
sowie
die
Entwicklung
des
Unternehmensbestandes,
einschließlich
der
Schließungen
von
Unternehmen
anhand
von
Indikatoren
erfasst
und
im
Zeitablauf
und
international
verglichen.
This
project
aims
at
capturing
the
start-up
activities
in
the
German
knowledge
economy
(research
and
knowledge-intensive
industries)
and
the
development
of
the
stock
of
enterprises,
including
the
closure
of
enterprises,
by
means
of
indicators
and
to
compare
them
over
time
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
Ergebnis
des
aktuellen
ZEW-Gründungsreports,
einer
halbjährlichen
Untersuchung
des
Zentrums
für
Europäische
Wirtschaftsforschung
(ZEW)
Mannheim
zum
Gründungsgeschehen
in
Deutschland.
These
are
the
findings
of
the
recent
ZEW
Gründungsreport,
a
biannual
examination
of
firm
foundation
activities
in
Germany
conducted
by
the
Centre
for
European
Economic
Research
(ZEW)
in
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gab
es
Gesetzesänderungen
im
Bereich
der
abhängigen
Erwerbstätigkeit,
die
nicht
nur
auf
das
Gründungsgeschehen
einwirken,
sondern
auch
mittel-
und
langfristig
prognostizierten
Engpässen
bei
Fachkräften
entgegenwirken
sollen.
Besides,
there
has
been
a
legislative
change
in
the
field
of
paid
em-ployment,
which
has
not
only
an
impact
on
foundation
activities
but
which
should
also
counteract
the
forecasted
medium-
and
long-term
skilled-labor
shortages.
ParaCrawl v7.1
Von
2002-2004
war
sie
wissenschaftliche
Mitarbeiterin
am
Lehrstuhl
für
Wirtschaftspolitik
der
Technischen
Universität
Bergakademie
Freiberg
im
Rahmen
der
Projektarbeit
zum
Gründungsgeschehen
in
Deutschland.
From
2002
to
2004
she
was
a
research
assistant
to
the
Chair
of
Economic
Policy
at
the
Bergakademie
Technical
University
in
Freiberg
within
the
framework
of
the
project
on
business
start-ups
in
Germany.
ParaCrawl v7.1