Translation of "Gründungsfeier" in English

Die Gründungsfeier fand heute in Garching statt.
Today, the inaugural ceremony was held in Garching.
ParaCrawl v7.1

Die Gründungsfeier findet am 7. September 2007 im Puls 5 in Zürich statt.
The foundation ceremony took place on 7 September, 2007 in "Puls 5", Zurich.
ParaCrawl v7.1

Sie besuchte die Gründungsfeier von Michael Georg Conrads „Gesellschaft für modernes Leben“.
She attended the founding ceremony of George Michael Conrad's "society for modern life."
WikiMatrix v1

Sein Besuch zur Gründungsfeier in diesem Jahr war für Präsident Alt "eine persönliche Freude".
Alt called his visit to the celebration marking the university's founding this year "a personal joy."
ParaCrawl v7.1

Am 26. Oktober 2002 fand die feierliche Unterzeichnung des Staatsvertrages und der damit verbundenen Gründungsfeier statt.
The ceremonial signing of the State treaty and the subsequent foundation ceremony took place on 26 October 2002.
ParaCrawl v7.1

Vertreter aus Argentinien, Malaysia, den Philippinen, Russland und Sri Lanka nahmen ebenfalls an der Gründungsfeier teil.
Representatives from Argentina, Malaysia, the Philippines, Russia and Sri Lanka also attended the founding ceremony.
Wikipedia v1.0

Der Verein wurde als Steyrer Fußballklub Vorwärts mit den Vereinsfarben Rot und Weiß gegründet, die offizielle Gründungsfeier wurde am 14. April 1919 im Casino Steyr abgehalten.
The club was founded as Steyrer Fußballklub Vorwärts with the club colours of red and white, the official founding ceremony was held at the Casino Steyr on 14 April 1919.
WikiMatrix v1

Die Stiftungsurkunde für eine permanente Universität in Form einer päpstlichen Bulle von Papst Pius II. stammt vom 12. November 1459, die Gründungsfeier fand am 4. April 1460 statt.
The deed of foundation given in the form of a Papal bull by Pope Pius II on November 12, 1459, and the official opening ceremony was held on April 4, 1460.
WikiMatrix v1

Zur Gründungsfeier am Donnerstag, 12. Juli, 18:00 Uhr, im Foyer des Audimax, sind Journalistinnen und Journalisten herzlich eingeladen.
Journalists are cordially invited to come to the foundation ceremony on Thursday, July 12, 18.00 hrs, at the entrance hall of the Audimax (kindly register using the form enclosed).
ParaCrawl v7.1

Durch die positiven Erfahrungen bestärkt, wurde mit einem dreijährigen Vorlauf die Gründung der African Accreditation Cooperation (AFRAC) in Angriff genommen, deren Gründungsfeier und erste Generalversammlung im September 2010 in Kairo, Ägypten, abgehalten wurde.
Strengthened by the positive experience, the creation of the African Accreditation Cooperation (AFRAC) was tackled with a run-in period of 3 years; its foundation ceremony and first general assembly took place in Cairo, Egypt, in September 2010.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Bundesräte Etter und Feldmann waren an der Gründungsfeier persönlich dabei und zeigten damit die Bedeutung, welche die Bundesbehörden der Gründung des SNF beimassen.
The fact that two Federal Councillors - Etter and Feldmann - were present at the inauguration ceremony showed just how much importance the federal authorities attached to the founding of the SNSF.
ParaCrawl v7.1

Am 4. Dezember 1948 saßen sie, bei der offiziellen Gründungsfeier, auf dem Podium des Titania-Palastes in Steglitz, dem größten Saal, den die amerikanische Zone der Stadt zu bieten hatte – aber nur, nachdem sie gegen die geplante Verbannung auf die hinteren Plätze protestiert hatten.
On December 4, 1948, during the official celebration marking the university’s foundation, they sat at the podium at Titania-Palast in Steglitz, the largest venue the American zone of the city had to offer – but only after they had protested plans to banish them to the back seats.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Begrüssungswort bei der Gründungsfeier sprach uns Freya Hoffnung zu, denn noch können wir lernen, allen Unterschieden zum Trotz, auf dieser Erde friedlich zusammenzuleben.
In her words of greeting at the inaugural celebrations, and in all she does, Freya gives us hope that, despite all our differences, we can still learn to live together in peace on this earth.
ParaCrawl v7.1

Dass die Gründungsfeier in Karlsruhe am International Department stattfinde, ehre das KIT besonders, so Hanselka.
According to Hanselka, it is an honor for KIT that the academy will be opened at KIT’s International Department in Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten die Gründung der Marianischen Kongregation am 19. April 1914 nur von ferne erlebt und wurden verjagt von den Großen, als wir bei der Gründungsfeier in die Hauskapelle wollten.
We had only experienced the foundation of the Marian Sodality on 19 April 1914 from a distance, and the older boys drove us away when we tried to attend the founding celebration.
ParaCrawl v7.1

Am 4. Juli 1975 findet die Gründungsfeier der Fakultät für Chemie im Gebäude der Verhaltensforschung an der Morgenbreede (heute Konsequenz) statt.
On 4 July 1975, the inauguration ceremony of the Faculty of Chemistry takes place in the Behavioural Research building at Morgenbreede (today Konsequenz).
ParaCrawl v7.1

Im November 2018 wurde die Gründungsfeier für eines der größten Stadtentwicklungsprojekte im Oman gehalten, mit einer Grundstücksfläche von 4,5 Millionen km2 und einer Investitionssumme von fünf Milliarden Omanischen Rial.
In November 2018 the foundation ceremony was held for one of the largest urban development projects in Oman, 4.5 million square meters big and worth OMR 5 billion.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wurde der „Verein der Chinesisch-Lehrenden in Österreich“ in Zusammenarbeit einiger engagierter Chinesisch-Lehrender gegründet, die am 22. November 2013 zur Gründungsfeier in die Alte Kapelle am Campus der Universität Wien luden.
In this sense, the "Chinese Language Teachers Association of Austria" was founded in cooperation of some dedicated Chinese teachers, who on 22 November 2013 invited friends and all those interested to the founding ceremony of the association in the Old Chapel on the campus of the University of Vienna.
ParaCrawl v7.1

Dieses unterhaltsame Stück wird am 2.Mai 2015 ab 17.00 Uhr bei der Gründungsfeier im Wiener Rathaus gespielt.
That comedy will be performed on 2nd of May 2015 at the celebration of the WITAF in the City Council of Vienna.
ParaCrawl v7.1

Am Mittwoch, den 28. Juni 2006 fand die offizielle Gründungsfeier der PvH Capital in den Räumlichkeiten unseres Netzwerkpartners, der Kanzlei RITTERSHAUS Rechtsanwälte Wirtschaftsprüfer Steuerberater, in Mannheim statt.
The official inaugural celebration for PvH Capital took place on 28th June 2006 in the offices of our network partner, the lawyer’s office RITTERSHAUS Rechtsanwälte Wirtschaftsprüfer Steuerberater in Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Während einerseits die Gründungsfeier der IAAF ein Jahr zu früh stattfindet, vergißt man anderseits ein wichtiges Jubiläum bezüglich der Regelentwicklung: Bei den Olympischen Spielen 1912 in Stockholm wurde erstmals bei den Staffelläufen ein Wechselraum von 20m und der Staffelstab (englisch: baton) eingeführt.
While on the one hand the celebration of the founding of the IAAF was taking place one year too early, another important anniversary in the development of rules and regulations went unnoticed: At the 1912 Olympic Games in Stockholm, the baton was implemented for the first time for the relay races, with a 20m area designated for the exchange.
ParaCrawl v7.1