Translation of "Gründerzeithaus" in English

Die Sanierung machte das Gründerzeithaus zu einem gefragten Wohn- und Lebensraum.
Renovation converted the historic house to desirable living space.
ParaCrawl v7.1

Das liebevoll restaurierte Gründerzeithaus liegt im Prenzlauer Berg.
This lovingly restored house is located in the disrtrict Prenzlauer Berg.
ParaCrawl v7.1

Hotel entdecken Unsere Pension befindet sich in einem typischen Gründerzeithaus auf der Mariahilferstrasse.
Our pension is located in a typical Wilhelminian style house on the Mariahilferstrasse.
ParaCrawl v7.1

In einem unsanierten Gründerzeithaus können mindestens 80 Prozent der Heizungsenergie eingespart werden.
In a non-refurbished "Gründerzeit" house, at least 80 percent of the heating energy can be saved.
ParaCrawl v7.1

Das Ballhaus Naunynstraße wird 1863 als Tanzsaal in einem Berliner Gründerzeithaus eröffnet.
The Ballhaus Naunynstraße was opened in 1863 as a dance hall in a Wilhelminian style building in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das Klippkroog befindet sich in einem wunderschönen, gelb gekachelten Gründerzeithaus und ist sehr geschmackvoll eingerichtet.
The Klippkroog is located in a wonderfully yellow-tiled historic house, tastefully designed in and out.
ParaCrawl v7.1

Das ackselhaus Hotel in Berlin befindet sich in einem stattlichen Gründerzeithaus des ehemaligen Arbeiterviertels Prenzlauer Berg.
The ackselhaus Hotel in Berlin is located in a stately Wilhelminian house in the former working-class district of Prenzlauer Berg.
ParaCrawl v7.1

Ein marodes Gründerzeithaus, was eine frühere Baulücke in der ansonsten barocken Königsstraße schloss, wurde durch eine moderne und gut eingepasste Adaption ersetzt.
A desolate building in Wilhelminian style, which closed a gap in the otherwise only "baroque" street Königsstraße was replaced by a modern and well blending-in adaptation.
ParaCrawl v7.1

Dieses representative Gründerzeithaus unmittelbar an der Grenze zum 1. Bezirk bietet den neuen Bewohnern ein extra an Lebensqualität im Herzen von Wien.
This representative Wilhelminian house located next to the first district offers new residents an extra quality of life – in the heart of Vienna.
CCAligned v1

Gebäude: Das um die Jahrhundertwende errichtete Gründerzeithaus steht als Eckgebäude zur 'Wilhelmstraße' und zur...
Buildings: The Wilhelminian style house built around the turn of the century stands as a corner building to the 'Wilhelmstraße' and the ...
CCAligned v1

Das Altstadthaus, wie die Kulturhauptstadt Graz selbst, bietet seinen Gästen eine ausgewogene Kombination aus originalem Gründerzeithaus und modernen Designkomponenten.
Just like Graz as a European Capital of Culture, the Altstadthaus offers its guests a perfect combination of the original house from the Gründerzeit and modern design elements.
CCAligned v1

Das Ballhaus Naunynstraße wird 1863 als Tanzsaal in einem Berliner Gründerzeithaus erbaut und bis Ende der 30er Jahre als Gaststätte für geschlossene Gesellschaften genutzt.
Ballhaus Naunynstraße was built as a dance hall as part of a representative second empire building in 1863 and was used until the end of the 1930s for private functions.
ParaCrawl v7.1

Es sollen letztlich nachhaltige Impulse auf technischer, sozialer, rechtlicher und wirtschaftlicher Ebene gesetzt werden, die eine Eigendynamik über das Projektende hinaus entwickeln, u.a. durch den geplanten regelmäßig stattfindenden „Gründerzeithaus Innovations Award“ in Zusammenarbeit mit der Stadt Wien.
The intention is to give lasting impulses regarding technical, social, juridical and economical issues. They are going to generate momentum way beyond the end of this project, e.g. via a periodical event to be organised together with the city of Vienna: The "Wilhelminian Style Innovations Award".
ParaCrawl v7.1

Die beiden Herbergen in einem renovierten Gründerzeithaus liegen in einer der schicksten Gegenden der Stadt und sind wahre Oasen der Ruhe.
The two hotels, in a modernized building from the period of promoterism, are located in one of the trendiest areas of the city and are an oasis of tranquility.
ParaCrawl v7.1

Zentrale Innovationsgehalte des Projekts sind der erstmalige Einsatz einer kontrollierter Wohnraumlüftung mit Wärmerückgewinnung in Verbindung mit dem konsequenten Einsatz erneuerbarer Energien in einem Gründerzeithaus sowie eine Neuinterpretation der teilweise glatten Straßen- und Hoffassaden in energietechnischer und gestalterischer Hinsicht, unter Einbeziehung von Begrünungselementen als Beitrag zur Verbesserung des Mikroklimas in der unmittelbaren Wohnumgebung.
The main innovative aspects of the project are the first ever implementation of the previously described technical solution for reducing the energy demand in a period building, as well as the reinterpretation of the building facades including the incorporation of greenery to improve the microclimate in the immediate vicinity of living spaces.
ParaCrawl v7.1

In einer ausgesprochen beliebten Ecke des 17. Wiener Bezirks erwartet Sie in einem Gründerzeithaus ein sehr gut ausgestattetes und gemütliches Apartment, nahe zum Elterleinplatz bzw. AKH mit hervorragender Verkehrsanbindung in die Innenstadt.
You will find a very comfortable and cozy apartment within a fin-de-siècle building situated in a specially popular corner of the 17th district of Vienna near Elterleinplatz and AKH with an excellent access to public transportation to the inner city.
ParaCrawl v7.1

Das kleine aber feine Hotel mit insgesamt 35 thematisch eingerichteten Zimmern ist in einem aufwändig sanierten Gründerzeithaus untergebracht.
This small but nice hotel with a total number of 35 thematically decorated rooms is accommodated in an individually designed house in Wilhelminian style.
ParaCrawl v7.1

Im früher als Druckerei genutzten Gründerzeithaus mitten im Berliner Zeitungsviertel befindet sich das "Sale e Tabacchi", dessen hervorragende, italienische Küche nicht nur Journalisten und Politiker, sondern auch Stars, wie George Clooney und Gianna Nannini, begeistert.
In the Gründerzeit (late Wilhelmine period) building, located right in the centre of the Berlin newspaper quarter, which was once home to a printing house, is the "Sale e tabacchi" Restaurant, whose outstanding Italian cuisine has not only delighted journalists and politicians but also stars such as George Clooney and Gianna Nannini.
ParaCrawl v7.1