Translation of "Gründerzeit" in English
Oktober
1854
eingemeindet
worden
und
haben
sich
in
der
Gründerzeit
zu
Arbeitervorstädten
entwickelt.
Both
formerly
independent
munincipalities
were
incorporated
on
1
October
1854
and
developed
into
suburbs
in
the
Gründerzeit.
Wikipedia v1.0
Nördlich
des
Rotkreuzplatzes
findet
man
mehr
Villen
und
Bürgerhäuser
der
Gründerzeit.
In
the
north
of
the
Rotkreuzplatz
there
are
more
villas
and
town
houses
of
the
early
days.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Architekten
gelten
als
wichtigste
Vertreter
des
Synagogenbaus
in
der
Gründerzeit.
The
two
architects
are
considered
the
most
important
representatives
of
the
building
of
synagogues
of
the
"Gründerzeit".
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
plante
und
baute
er
auch
viele
repräsentative
Fabrikantenvillen
der
späten
Gründerzeit.
In
addition,
he
designed
and
built
many
prestigious
villas
built
in
the
late
Gründerzeit.
WikiMatrix v1
Am
„Planplatz“
liegt
auch
das
Rathaus
aus
der
Gründerzeit.
At
the
Planplatz
(square)
stands
the
town
hall
from
the
Gründerzeit.
WikiMatrix v1
In
der
Gründerzeit
war
er
an
zahlreichen
Unternehmensgründungen
beteiligt.
In
Gründerzeit
he
was
involved
in
numerous
start-ups.
WikiMatrix v1
Die
Südgrenze
des
Altstadtkerns
wird
zum
Teil
durch
Bauten
aus
der
Gründerzeit
geprägt.
The
southern
boundary
of
the
old
town
is
characterised
in
places
by
buildings
from
the
Gründerzeit
period.
WikiMatrix v1
Die
Straße
beherbergt
mehrere
denkmalgeschützte
Bauten
aus
der
Gründerzeit.
The
Hochstraße
includes
several
listed
buildings
from
the
Gründerzeit
era.
WikiMatrix v1
Das
heutige
Künstlerhaus
wurde
1885
als
typische
Villa
der
Gründerzeit
errichtet.
The
current
Künstlerhaus
was
built
in
1885
in
the
typical
Gründerzeit
style
of
its
age.
ParaCrawl v7.1
In
der
Victoriastadt
fühlt
man
sich
in
das
Berlin
der
Gründerzeit
zurückversetzt.
In
Victoriastadt
it
feels
like
you
have
been
transported
back
to
the
late
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
ihr
Frühstück
im
klassischen
Ambiente
der
Gründerzeit.
Enjoy
your
breakfast
in
a
classic
ambience
of
the
German
Gründerzeit.
CCAligned v1
Hier
sehen
Sie
eine
ganz
alte
und
sehr
kostbare
Puppenstube
aus
der
Gründerzeit.
Here
you
can
see
a
very
old
and
very
precious
doll´s
house
from
the
founder
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
Telefonapparat
aus
der
Gründerzeit
steht
auch
noch
da,
als
Blickfang.
There
also
is
a
telephone
apparatus
from
early
times,
as
an
eye-catcher.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Bauten
flankieren
den
Eingang
zur
Schlossstraße
mit
ihrer
Architektur
der
Gründerzeit.
Two
buildings
flank
the
entrance
to
Schlossstraße
with
their
19th-century
architecture.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
auch
den
Enthusiasmus
und
den
Geist
der
Gründerzeit
erhalten.
They
also
remained
the
enthusiasm
and
the
Gründerzeit
spirit.
ParaCrawl v7.1
Die
prachtvollen
Mosaiken
sind
eindrucksvolles
Beispiel
der
Gründerzeit.
Its
impressive
mosaics
are
an
unforgettable
testimony
to
the
early
years
of
unification.
ParaCrawl v7.1
Die
Architektur
des
Gebäudes
erinnert
an
die
Gründerzeit
des
Films.
The
architecture
of
the
building
reminds
of
the
early
days
of
film
productions.
ParaCrawl v7.1
Das
Demonstrationsprojekt
wurde
im
Rahmen
des
Leitprojekts
"Gründerzeit
mit
Zukunft"
umgesetzt.
The
demonstration
project
is
part
of
the
flagship
project
"Gründerzeit
mit
Zukunft".
ParaCrawl v7.1