Translation of "Gründerkultur" in English
Mit
dem
FinTech
Hub
soll
ein
Stück
Gründerkultur
nach
Frankfurt
kommen.
With
the
FinTech
Hub,
we
are
looking
to
bring
something
of
a
start-up
culture
to
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Ohnehin
engagieren
Sie
sich
seit
Jahrzehnten
für
mehr
Gründerkultur
im
Lande.
And
you
have
been
working
to
encourage
a
start-up
culture
in
the
country
for
decades.
ParaCrawl v7.1
Für
seinen
Verdienst
beim
Aufbau
einer
studentischen
Gründerkultur
erhält
Würth
die
Ehrensenatorwürde.
For
his
merits
in
establishing
a
student
startup
culture
at
KIT,
Würth
is
awarded
the
honorary
senatorship.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
der
UnternehmerTUM
ist
ein
wichtiger
Schritt
zu
einer
neuen
Gründerkultur
in
unserer
Gesellschaft.
As
an
entrepreneur
I
know
that
the
work
of
UnternehmerTUM
is
an
important
step
towards
a
new
culture
of
entrepreneurship
in
our
society.
ParaCrawl v7.1
Das
SCE
soll
dabei
helfen,
den
Studierenden
unternehmerisches
Denken
und
eine
Gründerkultur
näherzubringen.
The
goal
of
the
SCE
is
to
help
students
understand
entrepreneurial
thinking
and
startup
culture.
ParaCrawl v7.1
Vielfältige
Kooperationen
bieten
eine
exzellente
Grundlage
für
eine
lebendige
Gründerkultur
und
einen
gelingenden
Technologietransfer.
Diverse
cooperations
offer
an
excellent
basis
for
a
lively
start-up
culture
and
a
successful
technology
transfer.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
das
Messeengagement
der
Universität
auf
der
radikal
umgebauten
CeBIT
2018
unterstrich
Prof.
Wolfram
Ressel,
Rektor
der
Universität
Stuttgart,
die
Notwendigkeit
einer
universitären
Gründerkultur
und
sagte:
"Wir
freuen
uns,
dass
die
Veranstalter
der
CeBIT
bei
der
Neuausrichtung
des
Messeformats
insbesondere
auch
junge
Start-ups
adressieren.
With
a
view
to
the
fair
commitment
of
the
University
at
the
radically
transformed
CeBIT
2018,
Professor
Wolfram
Ressel,
Rector
of
the
University
of
Stuttgart,
underlined
the
necessity
of
an
academic
start-up
culture
and
said,
"We
are
delighted
that
the
organizers
of
CeBIT
are
addressing
young
start-ups
in
particular
in
reorganizing
the
fair
format.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
des
Stiftungsaufsichtsrats
der
Würth-Gruppe
erhielt
die
Auszeichnung,
da
er
durch
seine
unternehmerischen
Erfahrungen
maßgeblich
dazu
beigetragen
hat,
die
studentische
Gründerkultur
am
KIT
aufzubauen.
The
Chairman
of
the
Supervisory
Board
of
the
Würth
Group’s
Family
Trusts
was
conferred
this
honor,
because
his
vast
entrepreneurial
know-how
contributed
to
establishing
a
student
startup
culture
at
KIT.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Rolle
für
die
Ent
wick
lung
der
Wirtschaft
spielt
zudem
das
große
Spektrum
der
privaten
und
öffent
lichen
Bildungseinrichtungen
sowie
die
lebendige
Gründerkultur.
The
broad
spectrum
of
private
and
public
educa
tional
institutions
and
the
lively
company
start-up
culture
also
play
an
important
role
in
the
development
of
the
local
economy.
ParaCrawl v7.1
Wie
beurteilen
Sie
die
Entwicklung
der
Gründerkultur
an
der
TUM
(und
in
Bayern
ganz
generell)
in
den
vergangenen
Jahren?
What
do
you
think
about
the
development
of
the
start-up
culture
at
the
TUM
(and
in
Bavaria
in
general)
over
the
last
years?
ParaCrawl v7.1
Diese
Gründerkultur
wird
noch
durch
das
Kooperationsmodell
der
Spin-ins
ergänzt,
bei
dem
sich
kleine
und
große
Kooperationspartner
in
den
Gebäuden
des
Fraunhofer
ILT
mit
eigenen
FuE-Laboren
und
Büros
niederlassen
können.
This
startup
culture
is
supplemented
by
the
spin-in
collaboration
model,
whereby
cooperation
partners
of
all
different
sizes
can
take
up
residence
on
the
Fraunhofer
ILT
premises
and
have
their
own
R
&
D
laboratories
and
offices
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrstuhl
engagiert
sich
in
vielfältiger
Weise
im
Bereich
des
Entreprenurships
und
möchte
damit
eine
Gründerkultur
im
universitären
Umfeld
bzw.
im
Kreis
der
Studierenden
forcieren.
The
chair
is
engaged
in
various
ways
in
the
field
of
Entrepreneurship
and
wants
to
accelerate
a
start-up
culture
among
students
and
in
the
university
environment
with
that
commitment.
ParaCrawl v7.1
Mit
zahlreichen
Angeboten
konnten
Prozesse
und
Methoden
etabliert
werden,
die
nachhaltig
die
Unternehmer-
und
Gründerkultur
stärken
und
Projekte
von
der
ersten
Idee
bis
zum
validierten
Geschäftsmodell
begleiten.
Numerous
offers
have
made
it
possible
to
establish
processes
and
methods
that
sustainably
strengthen
the
entrepreneurial
and
startup
culture,
while
also
supporting
projects
from
the
first
idea
through
to
a
validated
business
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
von
Pro
Unternehmertum
sind
engagierte
Mitstreiter
für
die
Belebung
der
Innovations-
und
Gründerkultur
in
Deutschland.
The
members
of
Pro
Unternehmertum
are
committed
campaigners
for
the
stimulation
of
innovation
and
an
entrepreneurial
culture
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Fördern
möchten
wir
vor
allem
"Intrapreneurship",
also
eine
neue
Art
der
Gründerkultur
innerhalb
des
Unternehmens.
We'd
especially
like
to
promote
what
we
call
"intrapreneurship"
—
a
new
kind
of
entrepreneurship
culture
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Gründerkultur
fördern
Eines
ist
klar:
Einem
Land
geht
viel
Innovations-
und
Wachstumspotenzial
verloren,
wenn
junge
Unternehmer
nicht
gefördert
werden.
Promoting
a
start-up
culture
One
thing
is
clear:
a
country
loses
a
lot
of
potential
for
innovation
and
growth
if
young
entrepreneurs
are
not
supported
and
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Das
Startlab
ist
Teil
dieses
Programms
zur
Förderung
von
Gründerkultur
im
Umfeld
der
Hochschule
und
gleichzeitig
ein
erfolgreiches
Gemeinschaftsprojekt
mit
der
RWTH
International
Academy.
The
Startlab
is
part
of
the
program
for
funding
a
culture
of
entrepreneurship
at
the
University
and
is
also
a
successful
joint
project
with
RWTH
International
Academy.
ParaCrawl v7.1
Mehr
(17.09.2015)
Reinhold
Würth
wird
Ehrensenator
am
KIT
Für
seinen
Verdienst
beim
Aufbau
einer
studentischen
Gründerkultur
erhält
Würth
die
Ehrensenatorwürde.
More
(17.09.2015)
Reinhold
Würth
Becomes
Honorary
Senator
of
KIT
For
his
merits
in
establishing
a
student
startup
culture
at
KIT,
Würth
is
awarded
the
honorary
senatorship.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2013
gewann
das
KIT
mit
seinem
hochschulweiten
Konzept
"Gründerschmiede"
zur
Stärkung
der
Gründerkultur
den
Wettbewerb
"EXIST-Gründungskultur"
des
damaligen
Bundesministeriums
für
Wirtschaft
und
Technologie
(BMWi).
In
2013,
the
KIT
won
the
competition
"EXIST-Gründungskultur"
launched
by
the
then
Federal
Ministry
of
Economics
and
Technology
(BMWi)
with
its
university-wide
concept
of
the
"Founders
Forge"
to
strengthen
entrepreneurial
culture.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2013
gewann
das
KIT
mit
seinem
hochschulweiten
Konzept
„Gründerschmiede“
zur
Stärkung
der
Gründerkultur
den
Wettbewerb
„EXIST-Gründungskultur“
des
damaligen
Bundesministeriums
für
Wirtschaft
und
Technologie
(BMWi).
In
2013,
the
KIT
won
the
competition
“EXIST-Gründungskultur”
launched
by
the
then
Federal
Ministry
of
Economics
and
Technology
(BMWi)
with
its
university-wide
concept
of
the
“Founders
Forge”
to
strengthen
entrepreneurial
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Creators
Community
verfolgt
das
Ziel,
Einkäufer,
Aussteller
und
andere
Unternehmensgründer
miteinander
zu
vernetzen
und
so
die
skandinavische
Gründerkultur
zu
fördern.
The
Creators'
Community
aims
to
facilitate
networking
among
buyers,
exhibitors
and
other
start-ups,
thereby
promoting
Scandinavian
entrepreneurial
culture.
ParaCrawl v7.1
Wir
wagen
zu
behaupten,
dass
bei
Daimler
alles
vorhanden
ist,
von
der
Gründerkultur
bis
zum
Konzern.
We
say:
"Everything
is
available
at
Daimler,
from
the
start-up
culture
to
the
big
corporate".
ParaCrawl v7.1