Translation of "Gründerkultur" in English

Mit dem FinTech Hub soll ein Stück Gründerkultur nach Frankfurt kommen.
With the FinTech Hub, we are looking to bring something of a start-up culture to Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Ohnehin engagieren Sie sich seit Jahrzehnten für mehr Gründerkultur im Lande.
And you have been working to encourage a start-up culture in the country for decades.
ParaCrawl v7.1

Für seinen Verdienst beim Aufbau einer studentischen Gründerkultur erhält Würth die Ehrensenatorwürde.
For his merits in establishing a student startup culture at KIT, Würth is awarded the honorary senatorship.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit der UnternehmerTUM ist ein wichtiger Schritt zu einer neuen Gründerkultur in unserer Gesellschaft.
As an entrepreneur I know that the work of UnternehmerTUM is an important step towards a new culture of entrepreneurship in our society.
ParaCrawl v7.1

Das SCE soll dabei helfen, den Studierenden unternehmerisches Denken und eine Gründerkultur näherzubringen.
The goal of the SCE is to help students understand entrepreneurial thinking and startup culture.
ParaCrawl v7.1

Vielfältige Kooperationen bieten eine exzellente Grundlage für eine lebendige Gründerkultur und einen gelingenden Technologietransfer.
Diverse cooperations offer an excellent basis for a lively start-up culture and a successful technology transfer.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf das Messeengagement der Universität auf der radikal umgebauten CeBIT 2018 unterstrich Prof. Wolfram Ressel, Rektor der Universität Stuttgart, die Notwendigkeit einer universitären Gründerkultur und sagte: "Wir freuen uns, dass die Veranstalter der CeBIT bei der Neuausrichtung des Messeformats insbesondere auch junge Start-ups adressieren.
With a view to the fair commitment of the University at the radically transformed CeBIT 2018, Professor Wolfram Ressel, Rector of the University of Stuttgart, underlined the necessity of an academic start-up culture and said, "We are delighted that the organizers of CeBIT are addressing young start-ups in particular in reorganizing the fair format.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende des Stiftungsaufsichtsrats der Würth-Gruppe erhielt die Auszeichnung, da er durch seine unternehmerischen Erfahrungen maßgeblich dazu beigetragen hat, die studentische Gründerkultur am KIT aufzubauen.
The Chairman of the Supervisory Board of the Würth Group’s Family Trusts was conferred this honor, because his vast entrepreneurial know-how contributed to establishing a student startup culture at KIT.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Rolle für die Ent wick lung der Wirtschaft spielt zudem das große Spektrum der privaten und öffent lichen Bildungseinrichtungen sowie die lebendige Gründerkultur.
The broad spectrum of private and public educa tional institutions and the lively company start-up culture also play an important role in the development of the local economy.
ParaCrawl v7.1

Wie beurteilen Sie die Entwicklung der Gründerkultur an der TUM (und in Bayern ganz generell) in den vergangenen Jahren?
What do you think about the development of the start-up culture at the TUM (and in Bavaria in general) over the last years?
ParaCrawl v7.1

Diese Gründerkultur wird noch durch das Kooperationsmodell der Spin-ins ergänzt, bei dem sich kleine und große Kooperationspartner in den Gebäuden des Fraunhofer ILT mit eigenen FuE-Laboren und Büros niederlassen können.
This startup culture is supplemented by the spin-in collaboration model, whereby cooperation partners of all different sizes can take up residence on the Fraunhofer ILT premises and have their own R & D laboratories and offices there.
ParaCrawl v7.1

Der Lehrstuhl engagiert sich in vielfältiger Weise im Bereich des Entreprenurships und möchte damit eine Gründerkultur im universitären Umfeld bzw. im Kreis der Studierenden forcieren.
The chair is engaged in various ways in the field of Entrepreneurship and wants to accelerate a start-up culture among students and in the university environment with that commitment.
ParaCrawl v7.1

Mit zahlreichen Angeboten konnten Prozesse und Methoden etabliert werden, die nachhaltig die Unternehmer- und Gründerkultur stärken und Projekte von der ersten Idee bis zum validierten Geschäftsmodell begleiten.
Numerous offers have made it possible to establish processes and methods that sustainably strengthen the entrepreneurial and startup culture, while also supporting projects from the first idea through to a validated business model.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder von Pro Unternehmertum sind engagierte Mitstreiter für die Belebung der Innovations- und Gründerkultur in Deutschland.
The members of Pro Unternehmertum are committed campaigners for the stimulation of innovation and an entrepreneurial culture in Germany.
ParaCrawl v7.1

Fördern möchten wir vor allem "Intrapreneurship", also eine neue Art der Gründerkultur innerhalb des Unternehmens.
We'd especially like to promote what we call "intrapreneurship" — a new kind of entrepreneurship culture within the company.
ParaCrawl v7.1

Gründerkultur fördern Eines ist klar: Einem Land geht viel Innovations- und Wachstumspotenzial verloren, wenn junge Unternehmer nicht gefördert werden.
Promoting a start-up culture One thing is clear: a country loses a lot of potential for innovation and growth if young entrepreneurs are not supported and encouraged.
ParaCrawl v7.1

Das Startlab ist Teil dieses Programms zur Förderung von Gründerkultur im Umfeld der Hochschule und gleichzeitig ein erfolgreiches Gemeinschaftsprojekt mit der RWTH International Academy.
The Startlab is part of the program for funding a culture of entrepreneurship at the University and is also a successful joint project with RWTH International Academy.
ParaCrawl v7.1

Mehr (17.09.2015) Reinhold Würth wird Ehrensenator am KIT Für seinen Verdienst beim Aufbau einer studentischen Gründerkultur erhält Würth die Ehrensenatorwürde.
More (17.09.2015) Reinhold Würth Becomes Honorary Senator of KIT For his merits in establishing a student startup culture at KIT, Würth is awarded the honorary senatorship.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2013 gewann das KIT mit seinem hochschulweiten Konzept "Gründerschmiede" zur Stärkung der Gründerkultur den Wettbewerb "EXIST-Gründungskultur" des damaligen Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie (BMWi).
In 2013, the KIT won the competition "EXIST-Gründungskultur" launched by the then Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) with its university-wide concept of the "Founders Forge" to strengthen entrepreneurial culture.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2013 gewann das KIT mit seinem hochschulweiten Konzept „Gründerschmiede“ zur Stärkung der Gründerkultur den Wettbewerb „EXIST-Gründungskultur“ des damaligen Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie (BMWi).
In 2013, the KIT won the competition “EXIST-Gründungskultur” launched by the then Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) with its university-wide concept of the “Founders Forge” to strengthen entrepreneurial culture.
ParaCrawl v7.1

Die Creators Community verfolgt das Ziel, Einkäufer, Aussteller und andere Unternehmensgründer miteinander zu vernetzen und so die skandinavische Gründerkultur zu fördern.
The Creators' Community aims to facilitate networking among buyers, exhibitors and other start-ups, thereby promoting Scandinavian entrepreneurial culture.
ParaCrawl v7.1

Wir wagen zu behaupten, dass bei Daimler alles vorhanden ist, von der Gründerkultur bis zum Konzern.
We say: "Everything is available at Daimler, from the start-up culture to the big corporate".
ParaCrawl v7.1