Translation of "Gründungsverträge" in English

Der EU-Vertrag begründete die Europäische Union und änderte die Gründungsverträge der Europäischen Gemeinschaften .
The EU Treaty established the European Union and amended the founding treaties of the European Communities .
ECB v1

Die mit diesem Mangel behafteten Gründungsverträge wurden von der Wirklichkeit bald eingeholt.
On 1 July 1987 a new Treaty, the Single European Act, came into force.
EUbookshop v2

Somit sind die Gründungsverträge der Europäischen Union gegenwärtig in Sprachfassungen vorhanden.
It is important to note that there are no versions of Treaties in the various regional languages, since the “official languages” of the Member States are those indicated by the States in question during the accession negotiations.
EUbookshop v2

Die Ursprünge des Parlaments gehen auf die 50er-Jahre und die Gründungsverträge zurück.
The Parliament’s origins go back to the 1950s and the founding treaties.
EUbookshop v2

Nun hat man sich also an die Gründungsverträge ge wagt.
The British Labour Party is not against changes in the Treaties.
EUbookshop v2

Die Gründungsverträge der Union enthalten die Regeln, nach denen sie funktioniert.
The treaties on which the Union is founded constitute the rules according to which it functions.
EUbookshop v2

Dieser Vertrag bildet die zweite und bisher weitreichendste Revision der Gründungsverträge.
It was the second and most far-reaching revision of the founding Treaties.
ParaCrawl v7.1

Der EURATOM-Vertrag ist gemeinsam mit dem Vertrag von Rom einer der Gründungsverträge der Union.
The Euratom Treaty is one of the founding Treaties of the Union, along with the Treaty of Rome.
Europarl v8

Mit dem Reformvertrag werden die EU-Verträge und die Gründungsverträge der Europäischen Gemeinschaften buchstäblich umgeschrieben.
The Reform Treaty literally re-writes the EU Treaties and the founding Treaties of the European Communities.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam bringt in die Gründungsverträge viele für uns wichtige und positive Elemente ein.
The Treaty of Amsterdam brings to the Treaty many positive elements that are important for us.
EUbookshop v2

Der Luxemburger Vertrag änderte darüber hinaus die Bestimmungen der drei Gründungsverträge über das Entlastungsverfahren ab.
The Treaty of Luxembourg also changed the articles in the three Treaties dealing with for mal acceptance of the accounts.
EUbookshop v2

Wie das Europäische Parlament wurde der Rat in den 50er-Jahren durch die Gründungsverträge eingesetzt.
Like the European Parliament, the Council was set up by the founding treatiesin the 1950s.
EUbookshop v2

Wie das Europäische Parlament wurde der Rat in den 50er Jahren durch die Gründungsverträge eingesetzt.
Like the European Parliament, the Council was set up by the founding Treaties in the 1950s.
EUbookshop v2

Dies erklärt sich insbesondere aus dem sektoralen und funktionalistischen Ansatz, der die Gründungsverträge kennzeichnet.
Although the EEC Treaty was wider in scope than the other two. all three Treaties covered well-defined economic spheres.
EUbookshop v2

Wie das Europäische Parlament wurde der Rat in den 50er Jahrendurch die Gründungsverträge eingesetzt.
Like the European Parliament, the Council was set up by the founding treatiesin the 1950s.
EUbookshop v2

Bis zum Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon bildeten drei sogenannte Gründungsverträge das Fundament der Europäischen Union:
Nice Treaty Until the Treaty of Lisbon entered into force, the European Union was based on three so-called foundation treaties:
ParaCrawl v7.1