Translation of "Gründungsverfahren" in English

Daher wird der Verbesserung der Gründungsverfahren erhebliche Bedeutung beigemessen.
Considerable emphasis has therefore been placed on improving start-up procedures.
TildeMODEL v2018

Zielsetzung is, verschiedene Arten von Gründungsverfahren sowie Ausführungsverfahren vorzustellen und zu beschreiben.
The objective is to present and describe different types of foundation and construction processes.
ParaCrawl v7.1

Eine andere sofort spürbare Verbesserung wäre das durch den Einsatz elektronischer Medien erheblich kürzere Gründungsverfahren.
Another immediately accessible improvement was that the time needed to complete the incorporation procedure could be greatly shortened by the use of electronic means.
EUbookshop v2

Die aktuelle Initiative bezweckt, Benchmarks für die wichtigsten Leistungsindikatoren in den vorgeschriebenen Gründungsverfahren zu bestimmen.
The present initiative set out to establish benchmarks for the main performance indicators in the mandatory startup procedures.
EUbookshop v2

Die Herausforderung bei diesem Gründungsverfahren ist es, den Druck genau zu dimensionieren und zu verteilen.
The challenge with this foundation procedure is to precisely dimension and distribute the pressure.
ParaCrawl v7.1

Die Online-Eintragung von Unternehmen zum Beispiel ist in einigen Mitgliedstaaten bereits möglich, während andere noch mit langwierigen und komplexen Gründungsverfahren zu kämpfen haben.
For example, registering a company on-line is already possible in some Member States, but others keep struggling with lengthy and complex start-up procedures.
TildeMODEL v2018

Diese Untersuchung bezog sich auf alle Aspekte der Gründungsverfahren und ermöglicht einen Vergleich der unterschiedlichen Herangehensweisen in ordnungsrechtlichen Fragen.
It covers all aspects of start-up procedures and allows differences in approach to regulatory issues to be compared.
TildeMODEL v2018

Während die Online-Eintragung in einigen Mitgliedstaaten möglich wird, kämpfen andere noch mit der Verkürzung langwieriger Gründungsverfahren.
At a time when on-line registration is becoming available in some Member States, others are still struggling with reducing lengthy start-up procedures.
TildeMODEL v2018

Derzeit gibt es in den Mitgliedstaaten außer dem Gründungsverfahren keine anderen Verfahren zur Anerkennung der Gesellschaft im Zuzugsstaat.
At present Member States have no formal procedures for recognising the arrival of a company in this way short of requiring accomplishment of all the formalities for incorporation.
EUbookshop v2

Die ersten beiden Gründungsverfahren sind Aktiengesellschaften vorbehalten, während die Gründung einer Europäischen Aktiengesellschaft in Form einer gemeinsamen Tochtergesellschaft weniger eingeschränkt ist.
The first two ways are available only to public limited companies, while the third one is more generally available.
EUbookshop v2

Daher sind wir in den letzten Jahren verstärkt für Baufirmen bei der Entwicklung von Sondervorschlägen oder innovativer Bau- und Gründungsverfahren tätig gewesen.
That is why we were quite often engaged by building companies for the development of alternative solutions or innovative constructions and foundations in the recent years.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Informationsveranstaltung des Rates der Notariate der Europäischen Union (CNUE) am 28. März 2007 in Brüssel wurden ein belgisches und ein deutsches Projekt vorgestellt, das zur Beschleunigung der Gründungsverfahren und zur Verwaltungsvereinfachung beiträgt.
On 28 March 2007, a Belgian and a German project, both helping to accelerate procedures in setting up a business and reducing administrative burdens, were presented at an information event organised in Brussels by the Council of the Notariats of the European Union (CNUE).
ParaCrawl v7.1

Die serbische Regierung hat noch Ende August die Gründung des Fonds beschlossen, aber das ganze Gründungsverfahren wurde erst neulich beendet, womit die Bedingungen für einen normalen Start erfüllt worden sind.
It was in late August that the Serbian government decided to establish the Fund, but all the procedures were completed only recently and conditions created for the Fund to function normally.
ParaCrawl v7.1

Im Januar wies das Ministerium für Beschäftigung und Arbeit eine Empfehlung der südkoreanischen Menschenrechtskommission vom Oktober 2010 zurück, seine Einmischung in die Gründungsverfahren von Gewerkschaften und in die Mitgliedschaftskriterien zu reduzieren.
In January, the Ministry of Employment and Labour rejected a National Human Rights Commission of Korea (NHRCK) recommendation from October 2010 to reduce its interference in labour union establishment procedures and union membership criteria.
ParaCrawl v7.1