Translation of "Gründungsverfahren" in English
Daher
wird
der
Verbesserung
der
Gründungsverfahren
erhebliche
Bedeutung
beigemessen.
Considerable
emphasis
has
therefore
been
placed
on
improving
start-up
procedures.
TildeMODEL v2018
Zielsetzung
is,
verschiedene
Arten
von
Gründungsverfahren
sowie
Ausführungsverfahren
vorzustellen
und
zu
beschreiben.
The
objective
is
to
present
and
describe
different
types
of
foundation
and
construction
processes.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
sofort
spürbare
Verbesserung
wäre
das
durch
den
Einsatz
elektronischer
Medien
erheblich
kürzere
Gründungsverfahren.
Another
immediately
accessible
improvement
was
that
the
time
needed
to
complete
the
incorporation
procedure
could
be
greatly
shortened
by
the
use
of
electronic
means.
EUbookshop v2
Die
aktuelle
Initiative
bezweckt,
Benchmarks
für
die
wichtigsten
Leistungsindikatoren
in
den
vorgeschriebenen
Gründungsverfahren
zu
bestimmen.
The
present
initiative
set
out
to
establish
benchmarks
for
the
main
performance
indicators
in
the
mandatory
startup
procedures.
EUbookshop v2
Die
Herausforderung
bei
diesem
Gründungsverfahren
ist
es,
den
Druck
genau
zu
dimensionieren
und
zu
verteilen.
The
challenge
with
this
foundation
procedure
is
to
precisely
dimension
and
distribute
the
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
Online-Eintragung
von
Unternehmen
zum
Beispiel
ist
in
einigen
Mitgliedstaaten
bereits
möglich,
während
andere
noch
mit
langwierigen
und
komplexen
Gründungsverfahren
zu
kämpfen
haben.
For
example,
registering
a
company
on-line
is
already
possible
in
some
Member
States,
but
others
keep
struggling
with
lengthy
and
complex
start-up
procedures.
TildeMODEL v2018
Diese
Untersuchung
bezog
sich
auf
alle
Aspekte
der
Gründungsverfahren
und
ermöglicht
einen
Vergleich
der
unterschiedlichen
Herangehensweisen
in
ordnungsrechtlichen
Fragen.
It
covers
all
aspects
of
start-up
procedures
and
allows
differences
in
approach
to
regulatory
issues
to
be
compared.
TildeMODEL v2018
Während
die
Online-Eintragung
in
einigen
Mitgliedstaaten
möglich
wird,
kämpfen
andere
noch
mit
der
Verkürzung
langwieriger
Gründungsverfahren.
At
a
time
when
on-line
registration
is
becoming
available
in
some
Member
States,
others
are
still
struggling
with
reducing
lengthy
start-up
procedures.
TildeMODEL v2018
Derzeit
gibt
es
in
den
Mitgliedstaaten
außer
dem
Gründungsverfahren
keine
anderen
Verfahren
zur
Anerkennung
der
Gesellschaft
im
Zuzugsstaat.
At
present
Member
States
have
no
formal
procedures
for
recognising
the
arrival
of
a
company
in
this
way
short
of
requiring
accomplishment
of
all
the
formalities
for
incorporation.
EUbookshop v2
Die
ersten
beiden
Gründungsverfahren
sind
Aktiengesellschaften
vorbehalten,
während
die
Gründung
einer
Europäischen
Aktiengesellschaft
in
Form
einer
gemeinsamen
Tochtergesellschaft
weniger
eingeschränkt
ist.
The
first
two
ways
are
available
only
to
public
limited
companies,
while
the
third
one
is
more
generally
available.
EUbookshop v2
Daher
sind
wir
in
den
letzten
Jahren
verstärkt
für
Baufirmen
bei
der
Entwicklung
von
Sondervorschlägen
oder
innovativer
Bau-
und
Gründungsverfahren
tätig
gewesen.
That
is
why
we
were
quite
often
engaged
by
building
companies
for
the
development
of
alternative
solutions
or
innovative
constructions
and
foundations
in
the
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Informationsveranstaltung
des
Rates
der
Notariate
der
Europäischen
Union
(CNUE)
am
28.
März
2007
in
Brüssel
wurden
ein
belgisches
und
ein
deutsches
Projekt
vorgestellt,
das
zur
Beschleunigung
der
Gründungsverfahren
und
zur
Verwaltungsvereinfachung
beiträgt.
On
28
March
2007,
a
Belgian
and
a
German
project,
both
helping
to
accelerate
procedures
in
setting
up
a
business
and
reducing
administrative
burdens,
were
presented
at
an
information
event
organised
in
Brussels
by
the
Council
of
the
Notariats
of
the
European
Union
(CNUE).
ParaCrawl v7.1
Die
serbische
Regierung
hat
noch
Ende
August
die
Gründung
des
Fonds
beschlossen,
aber
das
ganze
Gründungsverfahren
wurde
erst
neulich
beendet,
womit
die
Bedingungen
für
einen
normalen
Start
erfüllt
worden
sind.
It
was
in
late
August
that
the
Serbian
government
decided
to
establish
the
Fund,
but
all
the
procedures
were
completed
only
recently
and
conditions
created
for
the
Fund
to
function
normally.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
wies
das
Ministerium
für
Beschäftigung
und
Arbeit
eine
Empfehlung
der
südkoreanischen
Menschenrechtskommission
vom
Oktober
2010
zurück,
seine
Einmischung
in
die
Gründungsverfahren
von
Gewerkschaften
und
in
die
Mitgliedschaftskriterien
zu
reduzieren.
In
January,
the
Ministry
of
Employment
and
Labour
rejected
a
National
Human
Rights
Commission
of
Korea
(NHRCK)
recommendation
from
October
2010
to
reduce
its
interference
in
labour
union
establishment
procedures
and
union
membership
criteria.
ParaCrawl v7.1