Translation of "Gründungsgeschehen" in English

Seit dem Gründungsgeschehen von 1989 ist mehr als ein Jahrzehnt vergangen.
Over a decade has passed since the first foundation in 1989.
ParaCrawl v7.1

Erfreulicherweise hat sich das Gründungsgeschehen in den Jahren 2009 und 2010 stark belebt.
Fortunately, the business forma tion activity has been strongly invigorated in 2009 and 2010.
ParaCrawl v7.1

Die Finanz- und Wirtschaftskrise wird voraussichtlich im Jahr 2009 Auswirkungen auf das Gründungsgeschehen entfalten.
In 2009, the financial and economic crisis will presumably have noticeable effects on start-ups.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin werden mit dem ExGZ Zielgruppen erreicht, die bisher im gesamten Gründungsgeschehen unterrepräsentiert waren.
We further observe that the new programme attracts target groups which were previously underrepresented in the self-employment population.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Berichterstattung rund um Startups hat meines Erachtens keinen Einfluss auf das Gründungsgeschehen.
In my opinion, the increased reporting on startups has not influenced startup activity.
ParaCrawl v7.1

Zugleich hat die Förderung des Arbeitsamtes erhebliche Bedeutung für das Gründungsgeschehen in der Bundesrepublik erlangt.
At the same time the support from the Employment Office has gained considerable significance for the self-employment scene in Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Programm wird das Gründungsgeschehen in der EU anregen und zu einer stärkeren Netzwerkbildung der KMU in Europa führen.
It will also strengthen the startup of new enterprises in the EU and contribute to the networking of SMEs.
EUbookshop v2

Das Gründungsgeschehen spielt für die wirtschaftliche Entwicklung Deutschlands eine wichtige Rolle: Neugründungen bringen Innovationen hervor, schaffen Arbeitsplätze und fördern so den Wettbewerbsgedanken.
This start-up activity is playing an important role in Germany's economic development: Start-up companies spawn innovations and create jobs, thus promoting the concept of competition.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt zum Themenbereich Unternehmensdynamik versucht, das Gründungsgeschehen im Bereich der Wissenswirtschaft (forschungs- und wissensintensive Wirtschaftszweige) in Deutschland sowie die Entwicklung des Unternehmensbestandes, einschließlich der Schließungen von Unternehmen anhand von Indikatoren zu erfassen und im Zeitablauf und international zu vergleichen.
The project on firm dynamics aims at capturing the start-up activities in the German knowledge economy (research and knowledge-intensive industries) and the development of the stock of enterprises, including the deaths of enterprises, by means of indicators and to compare them over time and internationally.
ParaCrawl v7.1

In diesem Policy Paper wird deshalb der Frage nachgegangen, was die "Entrepreneurial Culture" erfolgreicher Gründungsregionen ausmacht und inwieweit eine unterschiedliche Gründungskultur zu den Differenzen im Gründungsgeschehen zwischen weiten Teilen Europas und anderen hoch entwickelten Volkswirtschaften, speziell den Vereinigten Staaten, Großbritannien und Israel, beiträgt.
This policy paper will therefore examine what defines the entrepreneurial culture of successful start-up regions and to what extent different entrepreneurial cultures contribute to the differences in entrepreneurial activity between large areas of continental Europe and other highly developed economies, especially the United States, the United Kingdom, and Israel.
ParaCrawl v7.1

Eine ganz besondere Rolle kommt in diesem Kontext auch dem Gründungsgeschehen durch Wissenschaftler, die im Bereich der Biotechnologie forschen, zu.
A particular role within this context receive the foundations by scientists researching on the field of biotechnology.
ParaCrawl v7.1

In diesem Projekt wird das Gründungsgeschehen im Bereich der Wissenswirtschaft (forschungs- und wissensintensive Wirtschaftszweige) in Deutschland sowie die Entwicklung des Unternehmensbestandes, einschließlich der Schließungen von Unternehmen anhand von Indikatoren erfasst und im Zeitablauf und international verglichen.
This project aims at capturing the start-up activities in the German knowledge economy (research and knowledge-intensive industries) and the development of the stock of enterprises, including the closure of enterprises, by means of indicators and to compare them over time and internationally.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das Ergebnis des aktuellen ZEW-Gründungsreports, einer halbjährlichen Untersuchung des Zentrums für Europäische Wirtschaftsforschung (ZEW) Mannheim zum Gründungsgeschehen in Deutschland.
These are the findings of the recent ZEW Gründungsreport, a biannual examination of firm foundation activities in Germany conducted by the Centre for European Economic Research (ZEW) in Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Zudem gab es Gesetzesänderungen im Bereich der abhängigen Erwerbstätigkeit, die nicht nur auf das Gründungsgeschehen einwirken, sondern auch mittel- und langfristig prognostizierten Engpässen bei Fachkräften entgegenwirken sollen.
Besides, there has been a legislative change in the field of paid em-ployment, which has not only an impact on foundation activities but which should also counteract the forecasted medium- and long-term skilled-labor shortages.
ParaCrawl v7.1

Von 2002-2004 war sie wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Wirtschaftspolitik der Technischen Universität Bergakademie Freiberg im Rahmen der Projektarbeit zum Gründungsgeschehen in Deutschland.
From 2002 to 2004 she was a research assistant to the Chair of Economic Policy at the Bergakademie Technical University in Freiberg within the framework of the project on business start-ups in Germany.
ParaCrawl v7.1