Translation of "Gründergeneration" in English
Die
Rechenwerkzeuge
der
Gründergeneration
verfügten
nicht
über
ein
OS.
The
computing
tools
of
the
founding
generation
had
no
operating
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Teilen
des
Lebens
war
nicht
auf
unsere
Gründergeneration
beschränkt.
Sharing
of
lives
was
not
restricted
to
our
founding
generation.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründergeneration
des
Europäischen
Einigungsprojekts
hatte
in
einer
Lebenszeit
vier
Kriege
erlebt.
The
founding
fathers
of
the
European
unification
project
had
experienced
four
wars
during
their
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Erkenntnis
stehen
Autoren
der
Gründergeneration
wie
Jean-Marc
Ela
und
John
Mary
Waliggo.
Authors
of
the
founder
generation,
such
as
Jean-Marc
Ela
and
John
Mary
Waliggo,
stand
for
this
cognition.
ParaCrawl v7.1
Ein
reges
Interesse
an
unserem
Gründer,
den
Mitgründerinnen
und
der
ganzen
Gründergeneration
hat
sich
entwickelt.
Much
interest
has
been
generated
in
our
Founder,
the
Co-foundresses
and
the
whole
Founding
Generation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
großes
Interesse
an
unseren
Gründer/innen
und
an
die
Gründergeneration
geweckt
worden.
Much
interest
has
been
generated
in
our
Founder
and
the
Founding
Generation.
ParaCrawl v7.1
Der
Geist
der
Gründergeneration
war
wieder
eingekehrt
in
das
große
Haus
auf
dem
Berge.
The
spirit
of
the
founder
generation
had
returned
to
the
large
house
on
the
mountainside.
ParaCrawl v7.1
Schon
die
Gründergeneration
der
Universität
verfolgte
die
Vision
einer
engen
interdisziplinären
Zusammenarbeit
von
Geistes-
und
Sozialwissenschaften.
The
vision
of
a
close
interdisciplinary
cooperation
between
social
sciences
and
the
humanities
has
a
tradition
at
Bielefeld
University
that
goes
back
to
the
generation
of
its
founders.
ParaCrawl v7.1
In
den
Palästinensergebieten
wird
die
jil
al-intifada
,
also
die
Generation
des
(ersten
und
zweiten)
Palästinenseraufstandes
die
Gründergeneration
werden.
In
the
Palestinian
territories,
the
jil
al-intifada
,
the
generation
of
the
(first
and
second)
Palestinian
uprising,
will
likely
become
the
founding
generation.
News-Commentary v14
Die
Tochter
des
vom
Sufismus
inspirierten
Kalifatsgründers
und
Halbschwester
seines
Nachfolgers
überlebte
die
meisten
Persönlichkeiten
der
Gründergeneration,
was
sie
zu
einer
wichtigen
Informationsquelle
für
die
späteren
Führer
machte.
The
daughter
of
the
Sufi-inspired
and
Ful?e-led
Sokoto
Caliphate's
founder
and
half-sister
of
its
Muhammed
Bello
(the
second
Sultan
of
Sokoto),
she
outlived
most
of
the
founding
generation
of
the
Caliphate,
making
her
an
important
source
of
guidance
to
its
later
rulers.
WikiMatrix v1
Ohne
sie
wird
es
dieses
Europa
nicht
geben,
und
es
wird
von
den
Erfahrungen
abhängen,
die
sie
mit
der
beste
henden
Gemeinschaft
machen
und
die
sich
zweifellos
von
denen
der
Gründergeneration
der
Gemeinschaft
unterscheiden
werden.
It
is
important
that
our
young
people
should
be
given
the
opportunity
for
both
an
east-west
dialogue
and
a
north-south
dialogue,
in
which
they
may
perhaps
be
more
successful
than
my
failed
generation.
EUbookshop v2
Es
war
ein
spanisch-portugiesisch
spachige
Kurs
und
unser
Team
war
verantwortlich
für
die
Einheiten
über
unsere
Spiritualität
und
unser
Charisma
heute
und
über
die
Gründergeneration,
sowie
für
die
persönlich
begleiteten
Exerzitien.
It
was
a
Spanish-Portuguese
course
and
our
Team
were
responsible
for
the
sections
on
our
spirituality
and
charism
today
and
on
the
founding
generation,
and
the
guided
retreat.
ParaCrawl v7.1
Mir
persönlich
halfen
die
sieben
Jahre,
die
ich
im
AJSC
in
Steyl
verbrachte,
unsere
Spiritualität
und
unser
Charisma
kennen
zu
lernen
und
vor
allem
die
Größe
unserer
Gründergeneration
zu
entdecken:
so
einfach
und
anspruchslos
und
doch
so
tief
verwurzelt
im
dreieinigen
Gott
und
in
ihrem
Sendungsauftrag.
For
me
personally,
the
seven
years
spent
in
the
AJSC
in
Steyl
helped
me
to
get
to
know
our
spirituality
and
charism
and
above
all
to
discover
the
greatness
of
our
Founding
Generation:
so
simple
and
unassuming
and
yet
so
deeply
rooted
in
the
Triune
God
and
their
mission.
ParaCrawl v7.1
Aus
Anlass
des
Jubiläumsfestes
der
ersten
vier
Brüder
in
1882,
sagte
Arnold:
"Die
Brüder
sind
Teil
der
Gründergeneration."
On
the
occasion
of
the
Jubilee
celebration
of
the
first
four
Brothers,
Arnold
said:
"The
Brothers
are
part
of
the
founding
generation."
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
beabsichtigt,
die
Hauptmerkmale
der
Spiritualität
Arnold
Janssens
und
der
Gründergeneration,
so
wie
sie
in
der
Kirche
zum
Ausdruck
kommen,
herauszustellen.
The
church
is
very
much
as
it
was
when
built
by
the
Founder
and
the
new
book
aims
to
bring
out
the
main
features
of
the
spirituality
of
Arnold
and
the
founding
generation
as
expressed
in
the
church’s
art
work.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Provinzen
gingen
auf
die
Einladung
ein,
besser
kennen
zu
lernen,
was
unsere
Gründergeneration
bewegte,
ihren
Sendungsauftrag
zu
erfüllen.
Several
provinces
responded
to
the
invitation
to
get
to
know
better
what
moved
our
Founding
Generation
in
pursuing
their
mission.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verfolgt
konsequent
das
Ziel,
ein
wachstums-
und
renditestarkes
Digitalportfolio
aufzubauen,
und
vernetzt
sich
deswegen
heute
mehr
denn
je
mit
der
gegenwärtigen
Gründergeneration:
digitalen
Start-ups.
The
company
ist
dedicated
to
the
goal
of
building
a
growth-and-yield
digital
portfolio,
and
thus
connects
now
more
than
ever
with
today’s
generation
of
founders:
digital
start-ups.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ermutigend,
bei
den
Mitgliedern
unserer
Kongregationen
ein
wachsendes
Verlangen
nach
Vertiefung
unserer
Spiritualität,
nach
dem
Wissen
über
und
der
Liebe
zu
der
Gründergeneration
festzustellen.
It
is
encouraging
to
note
an
ever
growing
hunger
by
the
members
of
our
congregations
to
deepen
our
spirituality;
to
know
and
love
more
our
Founding
Generation.
ParaCrawl v7.1
Mir
war,
als
empfinge
das
neue
Bundesheim
in
diesen
Tagen
seine
besondere
Schönstattweihe,
da
es
zwei
Helden
der
Gründergeneration
bergen
durfte.
It
seemed
to
me
that
in
these
days
the
new
Home
of
the
Federation
was
given
its
special
Schoenstatt
dedication
because
it
was
allowed
to
shelter
the
remains
of
two
heroes
of
the
founder
generation.
ParaCrawl v7.1
Die
Angehörigen
der
Gründergeneration
und
besonders
unsere
beiden
Heiligen
und
unsere
Seligen
sind
uns
hier
viel
näher
und
ihr
Leben
und
ihre
Wertvorstellungen
rufen
uns
zu
einem
vertieften
Engagement
in
unserem
missionarischen
Ordensleben
auf.
The
persons
of
our
Founding
Generation
and
especially
our
two
Saints
and
our
Blessed
are
much
closer;
and
their
lives
and
values
invite
us
to
a
deeper
commitment
in
our
religious
and
missionary
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Exerzitien
handelten
über
Leben,
das
Leben
unserer
Gründergeneration
und
das
Leben
unter
uns,
hier
und
jetzt.
The
retreat
was
about
life,
the
life
of
our
founding
generation
and
life
among
us,
here
and
now.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
zwischen
der
Gründergeneration
der
entbehrungsreichen
60er
Jahrgänge
und
der
aktuellen
Nachfolgergeneration
der
im
Wohlstand
aufgewachsenen
80er
Jahrgänge
könnte
nicht
größer
sein.
The
difference
between
the
founder
generation
of
the
disadvantaged
60s
and
the
current
successor
generation
who
grew
up
in
the
wealthy
80s
could
not
be
bigger.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsame
Probleme
waren
die
Herausforderung
einer
finanziellen
Nachhaltigkeit
in
schwierigen
finanziellen
Zeiten,
interner
Zusammenhalt
und
Kommunikation
innerhalb
der
Teams
und
beim
Weiterreichen
der
Verantwortung
von
der
älteren
und
Gründergeneration
an
die
jüngere
Generation,
die
in
einer
völlig
anderen
Welt
aufgewachsen
sind.
Common
themes
were
the
challenges
of
financial
sustainability
in
tough
economic
times,
internal
cohesion
and
communication
within
teams
and
of
passing
the
torch
of
IofC
from
the
older,
founding
generation
to
the
younger
people
who
have
grown
up
in
a
completely
different
world.
ParaCrawl v7.1
Meine
Zeit
im
AJSC
führte
mich
auch
dazu,
unsere
Gründergeneration
mehr
zu
schätzen,
die
es
aus
Liebe
wagten,
auf
den
Ruf
ihrer
Zeit
mit
dem
Wort
und
dem
Geist
zu
antworten,
eine
Anregung
für
mich
und
für
uns
alle.
My
years
in
the
AJSC
led
me
to
appreciate
more
our
Founding
Generation
who
dared
out
of
love
to
respond
with
the
Word
and
the
Spirit
to
the
call
of
their
times,
an
inspiration
for
me
and
for
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
dieser
zwei
Wochen
machte
uns
dankbar
für
und
wirklich
stolz
auf
unsere
Gründergeneration
und
unser
geistliches
Erbe.
The
experience
of
these
two
weeks
made
us
grateful
for
and
truly
proud
of
our
founding
generation
and
our
spiritual
heritage.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentlichen
Anliegen,
welche
ihre
Gründergeneration
dazu
bewogen,
dieser
Art
des
Theologietreibens
einen
neuen
Namen
zu
geben,
werden
von
den
gegenwärtigen
Theologinnen
und
Theologen
der
Befreiung
in
einer
profunden
und
vielfältigen
Weise
weiterentwickelt,
die
vor
35
Jahren
noch
nicht
zu
erahnen
war.
The
fundamental
concerns,
which
induced
its
founders
to
give
a
new
name
to
this
kind
of
theology,
are
developed
by
the
present
liberation
theologians
in
a
profound
and
varied
way,
which
could
not
yet
be
imagined
35
years
ago.
ParaCrawl v7.1