Translation of "Größenmaßstab" in English
Bei
dieser
Umgrößerung
wird
der
Größenmaßstab
der
alphanumerischen
Zeichen
geändert.
The
size
scale
of
the
alphanumerical
characters
is
modified
in
this
re-sizing.
EuroPat v2
Figur
4
ist
eine
im
Größenmaßstab
realisierte
Grabenstruktur.
FIG.
4
is
a
trench
structure
according
to
a
scale.
EuroPat v2
Ich
hab
alles
auf
die
tatsächliche
Größe
vergrößert
und
dann
angefangen,
damit
zu
arbeiten,
neben
all
den
anderen
Hinweisen,
die
ich
hatte,
und
nahm
es
als
Größenmaßstab,
um
herauszufinden
wie
groß
genau
der
Schnabel
sein
sollte,
wie
lang
und
so
weiter
und
so
weiter.
I
blew
it
up
to
the
actual
size,
and
I
began
using
that,
along
with
all
the
other
reference
that
I
had,
comparing
it
to
it
as
size
reference
for
figuring
out
exactly
how
big
the
beak
should
be,
exactly
how
long,
etc.
TED2013 v1.1
Da
ist
ein
deutlicher
Unterschied
zwischen
den
überschaubaren
Kraftwerken,
welche
die
Inseln
mit
erneuerbarer
Energie
versorgen
können
und
den
Kraftwerken
im
industriellen
Größenmaßstab
am
gleichen
Ort,
die
gebaut
werden,
um
weit
entfernte
Bevölkerungszentren
mit
Energie
zu
versorgen.
There
is
clearly
a
significant
difference
between
a
renewable
energy
production
facility
of
modest
size
providing
an
island
community
with
all
its
energy
needs,
and
an
industrial
scale
power
station
in
the
same
location
that
is
designed
to
export
power
to
far
distant
urban
locations.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
Fußabdrücke,
Größe
43,
dank
Officer
Donaghy
die
eine
Dollarnote
benutzte,
um
den
Größenmaßstab
festzulegen.
We
have
footprints,
size
10,
thanks
to
Officer
Donaghy
using
a
dollar
bill
to
establish
scale.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausdruck
"Nebenerwerbslandwirtschaft"
sei
in
einigen
Fällen
zur
Beschreibung
von
Betrieben
benutzt
worden,
die
zu
klein
seien,
um
eine
Person
(unter
normalen
Leistungsbedingungen)
voll
zu
beschäftigen,
d.h.
als
ein
Größenmaßstab.
The
term
"parttime
farm"
had
been
used,
in
some
circumstances,
to
denote
farms
that
were
too
small
to
fully
occupy
one
person
(given
normal
conditions
of
efficiency),
that
is,
as
a
measure
of
size.
EUbookshop v2
Es
können
nicht
alle
kinematischen
Parameter
mit
dem
Verfahren
ermittelt
werden,
insbesondere
kann
die
Stellung
des
Roboters
relativ
zu
einem
vorgegebenen
Koordinatensystem
nicht
bestimmt
werden,
sondern
nur
dimensionslose
Parameter,
somit
sei
es
unmöglich,
einen
absoluten
Größenmaßstab
des
Roboters
herzuleiten.
Not
all
kinematic
parameters
may
be
determined
by
this
method.
In
particular,
the
pose
of
the
robot
relative
to
a
prescribed
coordinate
system
cannot
be
identified
but
only
dimensionless
parameters,
thus
making
it
impossible
to
derive
an
absolute
size
standard
of
the
robot.
EuroPat v2
Ferner
hat
ein
solches
Defektbild
den
Vorteil,
dass
eine
virtuelle
Kalibrierstruktur
oder
ein
virtueller
Kalibrierkörper
in
das
Defektbild
eingeblendet
werden
können,
und
zwar
im
richtigen
Größenmaßstab.
Furthermore,
such
a
defect
image
has
the
advantage
that
a
virtual
calibration
structure
or
a
virtual
calibration
member
can
be
superimposed
onto
the
defect
image,
namely
in
the
correct
size
scale.
EuroPat v2
Sind
beispielsweise
Form
und
Größe
des
ersten
Kalibrierkörpers
bekannt,
so
lässt
sich
ein
diesem
entsprechender
zweiter
Kalibrierkörper
direkt
und
im
richtigen
Größenmaßstab
in
das
Defektbild
einblenden.
If,
for
example,
shape
and
size
of
the
first
calibration
member
are
known,
a
second
calibration
member
corresponding
to
it
may
be
superimposed
directly
onto
the
defect
image
and
in
the
correct
size
scale.
EuroPat v2
Da
bei
der
Anordnung
der
Videokamera
46
nicht
darauf
geachtet
wird,
in
welchem
Abstand
diese
vom
Implantatmaterial
54
positioniert
ist,
stimmen
die
Darstellungen
des
Defektbilds
30
und
des
Echtzeitbilds
48
in
ihrem
Größenmaßstab
normalerweise
nicht
überein.
Since,
during
the
arrangement
of
the
video
camera
46,
consideration
is
not
given
to
the
distance,
at
which
it
is
positioned
from
the
implant
material
54,
the
representations
of
the
defect
image
30
and
the
real-time
image
48
do
not
normally
correspond
with
respect
to
their
size
scale.
EuroPat v2
Zu
kaum
einem
Zeitpunkt
kann
sich
das
betrachtende
Auge
vom
Hin
und
Her
des
Schauens
befreien
–
monochrome
Sensationen
reizen
das
Hirn,
und
die
Suche
nach
dem
Größenmaßstab
zur
Auflösung
eines
Bildrätsels
mag
Betrachter
zur
Verzweiflung
bringen.
It
is
nearly
impossible
for
the
observing
eye
to
stop
moving
back
and
forth.
Monochrome
sensations
stimulate
the
brain,
and
the
search
to
determine
the
scale
of
the
scene
to
solve
the
puzzle
may
cause
the
viewer
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Die
Illusion
ist
perfekt,
solange
kein
Wissenschaftler,
kein
Kaiserpinguin,
keine
Robbe
als
Größenmaßstab
ins
Bild
drängen.
The
illusion
is
perfect,
so
long
as
there
are
no
scientists,
no
emperor
penguins,
no
seals
to
spoil
the
picture
with
an
untimely
reminder
of
scale.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
abwesenden
Fotografie,
die
die
Vorlage
für
ein
Gemälde
bildet,
das
anwesend
ist,
werden
ihre
Gemälde
jeweils
paarweise
zusammen
mit
ihren
‘Nachbildern’
präsentiert
–
dabei
handelt
es
sich
um
Fotografien
des
Gemäldes
in
Negativ-Farbumkehrung,
die
im
gleichen
Größenmaßstab
wie
das
Gemälde
selbst
präsentiert
werden.
Instead
of
the
absent
photograph
providing
the
model
for
the
painting
which
is
present,
their
paintings
are
presented
in
pairs
with
their
‘afterimages’,
photographs
of
the
painting
in
negative
colour-reversal,
presented
at
the
same
scale
as
the
painting.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
soll
zeigen,
dass
der
Schlüssel
zu
einem
guten
Supermarkt-Design
die
Werbung
für
seinen
Standort
ist
-
und
wesentlich
hierfür
ist
ein
sensibler
Größenmaßstab,
eine
gut
durchdachte
Geometrie
und
eine
sinnvolle
Materialität.
This
project
seeks
to
demonstrate
that
the
key
to
good
supermarket
design
is
the
promotion
of
place
–
and
integral
to
this
is
the
importance
of
sensitive
scaling,
well-considered
geometry
and
thoughtful
materiality.
ParaCrawl v7.1
Die
konzeptuell
höchst
bedeutsame
Skizze
Progetti
per
cose
grandi
all'aperto
eröffnet
ein
weitergehendes
Verständnis:
Giacometti
zeichnet
winzige
Menschen
in
die
Skulpturen
und
gibt
damit
einen
neuen
Größenmaßstab
vor.
The
conceptually
complex
and
highly
significant
sketch
Progetti
per
cose
grandi
all'aperto
reveals
a
further
aspect:
Giacometti
has
drawn
tiny
human
figures
interacting
with
the
sculptures
and
thereby
determining
a
new
scale.
ParaCrawl v7.1
Zum
Teil
verschüttete
Buchen
vorne
links
geben
den
Grössenmassstab.
Partially
buried
beech
trees
on
the
left
foreground
give
the
scale.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
Europa
als
eine
Konföderation
vor
Augen,
aber
der
Grössenmassstab
kann
beliebig
verändert
werden.
He
had
a
European
confederation
in
mind,
the
size
and
scale
of
which
can
be
changed
at
will.
ParaCrawl v7.1