Translation of "Größenmaßstab" in English

Bei dieser Umgrößerung wird der Größenmaßstab der alphanumerischen Zeichen geändert.
The size scale of the alphanumerical characters is modified in this re-sizing.
EuroPat v2

Figur 4 ist eine im Größenmaßstab realisierte Grabenstruktur.
FIG. 4 is a trench structure according to a scale.
EuroPat v2

Ich hab alles auf die tatsächliche Größe vergrößert und dann angefangen, damit zu arbeiten, neben all den anderen Hinweisen, die ich hatte, und nahm es als Größenmaßstab, um herauszufinden wie groß genau der Schnabel sein sollte, wie lang und so weiter und so weiter.
I blew it up to the actual size, and I began using that, along with all the other reference that I had, comparing it to it as size reference for figuring out exactly how big the beak should be, exactly how long, etc.
TED2013 v1.1

Da ist ein deutlicher Unterschied zwischen den überschaubaren Kraftwerken, welche die Inseln mit erneuerbarer Energie versorgen können und den Kraftwerken im industriellen Größenmaßstab am gleichen Ort, die gebaut werden, um weit entfernte Bevölkerungszentren mit Energie zu versorgen.
There is clearly a significant difference between a renewable energy production facility of modest size providing an island community with all its energy needs, and an industrial scale power station in the same location that is designed to export power to far distant urban locations.
Wikipedia v1.0

Wir haben Fußabdrücke, Größe 43, dank Officer Donaghy die eine Dollarnote benutzte, um den Größenmaßstab festzulegen.
We have footprints, size 10, thanks to Officer Donaghy using a dollar bill to establish scale.
OpenSubtitles v2018

Der Ausdruck "Nebenerwerbslandwirtschaft" sei in einigen Fällen zur Beschreibung von Betrieben benutzt worden, die zu klein seien, um eine Person (unter normalen Leistungsbedingungen) voll zu beschäftigen, d.h. als ein Größenmaßstab.
The term "parttime farm" had been used, in some circumstances, to denote farms that were too small to fully occupy one person (given normal conditions of efficiency), that is, as a measure of size.
EUbookshop v2

Es können nicht alle kinematischen Parameter mit dem Verfahren ermittelt werden, insbesondere kann die Stellung des Roboters relativ zu einem vorgegebenen Koordinatensystem nicht bestimmt werden, sondern nur dimensionslose Parameter, somit sei es unmöglich, einen absoluten Größenmaßstab des Roboters herzuleiten.
Not all kinematic parameters may be determined by this method. In particular, the pose of the robot relative to a prescribed coordinate system cannot be identified but only dimensionless parameters, thus making it impossible to derive an absolute size standard of the robot.
EuroPat v2

Ferner hat ein solches Defektbild den Vorteil, dass eine virtuelle Kalibrierstruktur oder ein virtueller Kalibrierkörper in das Defektbild eingeblendet werden können, und zwar im richtigen Größenmaßstab.
Furthermore, such a defect image has the advantage that a virtual calibration structure or a virtual calibration member can be superimposed onto the defect image, namely in the correct size scale.
EuroPat v2

Sind beispielsweise Form und Größe des ersten Kalibrierkörpers bekannt, so lässt sich ein diesem entsprechender zweiter Kalibrierkörper direkt und im richtigen Größenmaßstab in das Defektbild einblenden.
If, for example, shape and size of the first calibration member are known, a second calibration member corresponding to it may be superimposed directly onto the defect image and in the correct size scale.
EuroPat v2

Da bei der Anordnung der Videokamera 46 nicht darauf geachtet wird, in welchem Abstand diese vom Implantatmaterial 54 positioniert ist, stimmen die Darstellungen des Defektbilds 30 und des Echtzeitbilds 48 in ihrem Größenmaßstab normalerweise nicht überein.
Since, during the arrangement of the video camera 46, consideration is not given to the distance, at which it is positioned from the implant material 54, the representations of the defect image 30 and the real-time image 48 do not normally correspond with respect to their size scale.
EuroPat v2

Zu kaum einem Zeitpunkt kann sich das betrachtende Auge vom Hin und Her des Schauens befreien – monochrome Sensationen reizen das Hirn, und die Suche nach dem Größenmaßstab zur Auflösung eines Bildrätsels mag Betrachter zur Verzweiflung bringen.
It is nearly impossible for the observing eye to stop moving back and forth. Monochrome sensations stimulate the brain, and the search to determine the scale of the scene to solve the puzzle may cause the viewer to despair.
ParaCrawl v7.1

Die Illusion ist perfekt, solange kein Wissenschaftler, kein Kaiserpinguin, keine Robbe als Größenmaßstab ins Bild drängen.
The illusion is perfect, so long as there are no scientists, no emperor penguins, no seals to spoil the picture with an untimely reminder of scale.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der abwesenden Fotografie, die die Vorlage für ein Gemälde bildet, das anwesend ist, werden ihre Gemälde jeweils paarweise zusammen mit ihren ‘Nachbildern’ präsentiert – dabei handelt es sich um Fotografien des Gemäldes in Negativ-Farbumkehrung, die im gleichen Größenmaßstab wie das Gemälde selbst präsentiert werden.
Instead of the absent photograph providing the model for the painting which is present, their paintings are presented in pairs with their ‘afterimages’, photographs of the painting in negative colour-reversal, presented at the same scale as the painting.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt soll zeigen, dass der Schlüssel zu einem guten Supermarkt-Design die Werbung für seinen Standort ist - und wesentlich hierfür ist ein sensibler Größenmaßstab, eine gut durchdachte Geometrie und eine sinnvolle Materialität.
This project seeks to demonstrate that the key to good supermarket design is the promotion of place – and integral to this is the importance of sensitive scaling, well-considered geometry and thoughtful materiality.
ParaCrawl v7.1

Die konzeptuell höchst bedeutsame Skizze Progetti per cose grandi all'aperto eröffnet ein weitergehendes Verständnis: Giacometti zeichnet winzige Menschen in die Skulpturen und gibt damit einen neuen Größenmaßstab vor.
The conceptually complex and highly significant sketch Progetti per cose grandi all'aperto reveals a further aspect: Giacometti has drawn tiny human figures interacting with the sculptures and thereby determining a new scale.
ParaCrawl v7.1

Zum Teil verschüttete Buchen vorne links geben den Grössenmassstab.
Partially buried beech trees on the left foreground give the scale.
ParaCrawl v7.1

Er hatte Europa als eine Konföderation vor Augen, aber der Grössenmassstab kann beliebig verändert werden.
He had a European confederation in mind, the size and scale of which can be changed at will.
ParaCrawl v7.1