Translation of "Gotteskrieger" in English

Zur Erreichung ihrer Ziele greifen diese Gotteskrieger skrupellos zu Gewalt.
In order to achieve their ends, these holy warriors resort unscrupulously to violence.
Europarl v8

Sie waren die Hauptleidtragenden der Kaste der selbsternannten Gotteskrieger.
They have been the main ones to suffer under the caste of self-appointed warriors of God.
Europarl v8

Merah bildete sich ein, ein Gotteskrieger zu sein.
Merah imagined that he was a jihadi.
News-Commentary v14

Durch den IS änderte sich das Bild der verhüllten, dunklen Gotteskrieger.
And with ISIS, all of a sudden, this idea of a cloaked, dark figure of a jihadist changed for us.
TED2020 v1

Alle Gotteskrieger müssen längst zu Stein geworden sein.
The Giant Warriors were all said to have turned to stone
OpenSubtitles v2018

Wir wollen den Gotteskrieger nicht als Kriegswaffe einsetzen!
We don't plan to use the Giant Warriors!
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr den Gotteskrieger im Säuresee versenken lasst und in Euer Land zurückgeht.
Drown the Giant Warrior deep in Acid Lake, and return to your country...
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Gotteskrieger niemals erwecken.
We shall not give the Giant Warrior life
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Gotteskrieger um jeden Preis zurückholen.
We simply have to recover the Giant Warrior before they revive it
OpenSubtitles v2018

Durch eure Schuld ist der Gotteskrieger ausgegraben worden!
Why did you dig up that Giant Warrior!
OpenSubtitles v2018

Viele der wichtigsten Kommandeure der Gotteskrieger stammen von dort.
Many of the leading commanders of the holy warriors come from there.
ParaCrawl v7.1

Als selbst ernannter «Gotteskrieger» hatte er zuvor in Syrien gekämpft.
The gunman was a self-proclaimed jihadist and had previously fought in Syria.
ParaCrawl v7.1

Man geht nicht ins Internet, um Schuhe zu kaufen und wird versehentlich Gotteskrieger.
You don't go online shopping for shoes and accidentally become a jihadist.
TED2020 v1

Unser Befehl lautet, den Gotteskrieger so schnell wie möglich nach Hause zu bringen.
We have orders to send the Giant Warrior back at once
OpenSubtitles v2018

Erweckt den Gotteskrieger, schlagt jeden Widerstand zurück und lernt, mit diesem Ding zu leben.
Revive the Giant Warrior, defy both great powers and learn to live with that thing
OpenSubtitles v2018

Das soll euch Metalheads aber nicht daran hindern, in die Armee der Gotteskrieger einzutreten!
But this shouldn’t deter you from entering the army of Gotteskrieger!
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann man nicht tatenlos zusehen, wie dieses Land nun vom bisherigen Rückzugsgebiet der Gotteskrieger zum Operations- und Trainingsbasisgebiet mutiert.
Of course, we cannot stand idly by and watch as this country is transformed from a retreat area of the Jihadists, which it has been so far, into their operations and training base.
Europarl v8

Nicht einmal die Zusage von weiteren Hilfsgeldern für dieses völlig verarmte Land konnte die selbsternannten Gotteskrieger von den Schandtaten abhalten.
Not even the promise of further aid for this totally impoverished country could deter the self-styled warriors of God from their scandalous acts.
Europarl v8

Das Regime hat erfolgreich die Angst vor einem ägyptischen Szenario ausgenutzt, in dem die Schwäche weltlicher Aktivisten zu einer Übernahme durch Muslimbrüder und Gotteskrieger führt.
The regime has been effective in exploiting that uncertainty by spreading the fear of an Egyptian scenario, in which the weakness of secular activists leads to a takeover by the Muslim Brothers and jihadis.
News-Commentary v14

Es ist schrecklich, aber sobald wir den Gotteskrieger wieder besitzen, können wir das Meer der Fäulnis reinigen und die menschliche Welt wieder aufbauen.
It's horrible now, but the Giant Warrior will purge the Sea of Decay and rebuild the human world
OpenSubtitles v2018

Die jahrelange Plünderung des afghanischen Kulturgutes und der religiöse Wahn der Gotteskrieger und seine verheerenden Auswirkungen auf die Menschen in Afghanistan hatten kaum jemanden interessiert, doch jetzt schickt die UNESCO hastig einen Sonderbotschafter nach Kabul, das Metropolitan Museum of Art in New York bot an, die Statuen zu kaufen und einzumauern.
The world was up in arms. Years of looting of Afghanistan's cultural heritage and the religious mania of "God's warriors" and its devastating consequences on the people of Afghanistan provoked little interest yet, all of a sudden, UNESCO hastily sent a special envoy to Kabul and the Metropolitan Museum of Art in New York offered to purchase and preserve the statues.
ParaCrawl v7.1

Dieser Gotteskrieger hat den Kampf, den er im Irak gegen Amerikaner und Schiiten führen wollte, erfolgreich initiiert.
This warrior for Allah has succeeded in the struggle he wanted to lead in Iraq against the Americans and the Shiites.
ParaCrawl v7.1

In der Tat sind die meisten Religionen heute recht heterogen, vom "liberalen" Flügel, der seine eigene Religion schon lange nicht mehr ernst nimmt, bis hin zu den Hardlinern, die sogar bereit wären als Gotteskrieger in den Heiligen Krieg zu ziehen und für ihre Religion zu sterben.
Indeed the most religions are rather heterogeneous today, from the "liberal" part which doesn´t take its religion seriously already for a long time, up to hardliners even being ready to die for their religion as a holy warrior in a Holy War.
ParaCrawl v7.1

Akteur werden können deshalb indische Kühe genauso wie Gotteskrieger oder Spiegelneuronen, Strahlen aus Mobiltelephonen oder UNO-Generalsekretäre, Clonschafe, Dschinns - oder Sie.
As a result, Indian cows can become agents, as can religious warriors or mirror neurons, radiation from mobile phones or UN Secretaries General, cloned sheep, djinns - or you.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2009 wurde aus dem Raunen ein Sturm und die CD "Gotteskrieger" bescherte MACBETH nicht nur Achtungserfolge, sondern endlich auch den verdienten Erfolg (inkl. den wohlverdienten Auftritt beim W:O:A 2010).
In 2009 it became storm when MACBETH released "Gotteskrieger" and got not just some more attention but the well earned success, including a gig at WOA 2010!
ParaCrawl v7.1