Translation of "Gosch" in English

Abu Gosch ist bekannt für seine traditionell guten Beziehungen zu den jüdischen Nachbargemeinden.
Abu Ghosh is known for its good relations with the State of Israel and hospitality toward Israeli Jews.
Wikipedia v1.0

Gosch, gehen wir in die Bürgerschaft.
Gosch, let's go to the council meeting.
OpenSubtitles v2018

Carola Gosch verteilt die Pakete vor Ort.
Carola Gosch distributes the packages on site.
CCAligned v1

Solo ist ein Singer-Songwriter Duo bestehend aus Susanne und Erich Gosch.
Solo is the singer-songwriter duo Susanne and Erich Gosch.
ParaCrawl v7.1

Jürgen Gosch hat mich sehr herausgefordert.
Jürgen Gosch has challenged me so much.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit unserer Fraktion kann den Kompromiss, den Herr Gosch geschlossen hat, nicht befürworten.
As such, the majority of our group cannot endorse the compromise Mr Grosch has struck.
Europarl v8

Obfrau Carola Gosch wurde von LUSH interviewt (Für das Video auf das Bild klicken):
Chairwoman Carola Gosch was interviewed by LUSH (Click on the picture for the video):
CCAligned v1

Carola Gosch war beim alljährlichen Treffen aller Mitglieder um den Fortschritt des Projekts zu präsentieren.
Carola Gosch was at the annual meeting of all members to present the progress of the project.
CCAligned v1

Carola Gosch schrieb auf Facebook:
Carola Gosch wrote on Facebook:
CCAligned v1

Im Bereich des Steuerrechts arbeitet unsere Kanzlei eng mit dem Steuerberater Klaus-Peter Gosch in Hannover zusammen.
In the area of tax law we cooperate closely with Tax Consultant Klaus-Peter Gosch in Hannover.
ParaCrawl v7.1

Emmaus erscheint südlich vom Grab des Propheten Samuel, im Gebiet von Abu Gosch oder Motza.
Emmaus appears south to the prophet Samuel's tomb, in the area of Abu Ghosh or Motza
ParaCrawl v7.1

Meine Lieblingsproduktion ist Idomeneus, die Jürgen Gosch inszeniert hat, als er bereits schwerkrank war.
My favorite production is Idomeneus, directed by Jürgen Gosch when he was already seriously ill.
ParaCrawl v7.1

Der Grund, warum sich der Wallfahrtort Emmaus nach Abu Gosch bewegte, war ein praktischer.
The reasons why the pilgrimage of Emmaus moved to Abu Ghosh were practical.
ParaCrawl v7.1

Der Identifikation von Abu Gosch als das Emmaus der Kreuzfahrer stimmen nicht alle Forscher zu.
The identification of Abu Ghosh as Crusader Emmaus is not unanimously agreed upon by researchers.
ParaCrawl v7.1

Ich danke den Berichterstattern für ihre ausgezeichnete Arbeit und zum Beispiel Herrn Gosch für seine Aufgeschlossenheit gegenüber den Änderungsanträgen seiner Kollegen.
I thank those who have drafted the reports for their splendid work and, for example, Mr Grosch for his positive and constructive attitude to his colleagues' proposals for amendments.
Europarl v8

Gleichzeitig aber beginnen die Wallfahrer das Gedächtnis der Erscheinung des auferstandenen Christus auch an drei anderen Orten im Heiligen Land zu feiern: „Ha-Motza“ (6 km westlich von Jerusalem), el-Kubeibeh (12 km nordwestlich von Jerusalem) und Abu Gosch (12 km westlich von Jerusalem).
However, the memory of the apparition of the risen Jesus at Emmaus also started to be celebrated in three other places in the Holy Land: Motza (c. 4 miles/6 km west of Jerusalem), Qubeibe (c. 7 miles/12 km northwest of Jerusalem) Abu Ghosh (c. 7 miles/12 km west of Jerusalem).
Wikipedia v1.0

Von 2006 bis 2009 gehörte sie zum festen Ensemble am Deutschen Theater Berlin und arbeitete dabei mit den Regisseuren Jürgen Gosch und Christoph Mehler zusammen.
From 2006 to 2009, she was part Deutsches Theater Berlin ensemble, working together with the directors Jürgen Gosch and Christoph Mehler.
WikiMatrix v1

Bei den Olympischen Spielen 2004 in Athen schied Berger nach einer Verletzung seines Partners Clemens Doppler mit Florian Gosch in der Vorrunde aus.
At the 2004 Summer Olympics, in Athens, he plays with Florian Gosch after an injury to his season partner Clemens Doppler.
WikiMatrix v1

Corinna Harfouch hat sich an den deutschsprachigen Bühnen in Zusammenarbeit mit Heiner Müller, Frank Castorf und Jürgen Gosch in die Theatergeschichte eingeschrieben und sich dabei ihren künstlerischen Eigensinn bewahrt.
Corinna Harfouch has written herself into German theatre history through her collaboration with Heiner Müller, Frank Castorf and Jürgen Gosch on the German stage and yet retained her artistic singularity.
ParaCrawl v7.1

Als Kostümbildnerin wirkte sie bei Produktionen von Regisseuren wie Claus Peymann, Andrea Breth, Pierre Audi, Jürgen Gosch, Frank-Patrick Steckel, Reinhild Hoffmann, Thomas Langhoff, Nikolaus Lehnhoff, Roland Aeschlimann, Lukas Hemleb und Leander Haussmann mit.
As costume designer, she has worked on productions with directors such as Claus Peymann, Andrea Breth, Pierre Audi, Jürgen Gosch, Frank-Patrick Steckel, Reinhild Hoffmann, Thomas Langhoff, Nikolaus Lehnhoff, Roland Aeschlimann, Lukas Hemleb and Leander Haussmann.
ParaCrawl v7.1

Neben ihrer Filmarbeit hat sie in jüngster Zeit auf dem Theater vornehmlich in Berlin und Zürich mit dem Regisseur Jürgen Gosch zusammengearbeitet.
In addition to her film work, she has recently enjoyed working in the theatre, especially in Berlin and Zurich with director Jürgen Gosch.
ParaCrawl v7.1

So gelangte die Frau aller Völker nicht nur in viele Kirchen Jerusalems, sondern bahnte sich auch einen Weg nach Bethlehem, Nazareth, Kafarnaum, Haifa, Abbu Gosch, Emmaus, Betanien und an noch viele andere Orte.
So the Lady of All Nations reached not only the many churches in Jerusalem (and in about 15 shops of Palestinian, Jewish and Armenian Christians), but a path was also cleared to Bethlehem, Nazareth, Capernaum, Haifa, Abbu Gosch, Emmaus, Bethany and many other towns.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Schauspielstudium an der Hochschule der Künste Berlin war er Ensemblemitglied am Staatstheater Oldenburg, am Theater Basel und am Schauspiel Bonn, wo er mit Regisseuren wie Michael Thalheimer, Jürgen Gosch und Frank-Patrick Steckel zusammenarbeitete.
After his acting studies at the University of the Arts Berlin, he was member of the ensemble at the Staatstheater Oldenburg, at the Theater Basel and at the Acting Bonn, where he worked with directors such as Michael Thalheimer, Frank-Jürgen Gosch and Patrick Steckel.
ParaCrawl v7.1