Translation of "Golfkooperationsrat" in English
Die
Monarchen
der
Region
allerdings
haben
den
Irak
aus
dem
Golfkooperationsrat
ausgeschlossen.
The
region’s
monarchs,
however,
have
excluded
Iraq
from
the
Gulf
Cooperation
Council.
News-Commentary v14
Im
Golfkooperationsrat
(GKR)
ist
Kuwait
der
viertwichtigste
Absatzmarkt
für
deutsche
Waren.
Kuwait
is
the
fourth
most
important
market
for
German
goods
among
members
of
the
Gulf
Cooperation
Council
(GCC).
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
der
Europäischen
Kommission
mit
dem
Golfkooperationsrat
hat
ihren
Schwerpunkt
im
Energie-
und
Wirtschaftsbereich.
The
European
Commission’s
co-operation
with
the
GCC
is
focused
on
energy
and
economic
issues.
TildeMODEL v2018
Es
sei
denn,
das
Drittland
ist
Mitglied
der
EFTA
oder
des
GCC
(Golfkooperationsrat).
Unless
the
third
country
is
a
member
of
the
EFTA
or
GCC
(Gulf
Cooperation
Countries).
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
schätzen
wir
die
stabilisierende
Rolle,
die
der
Golfkooperationsrat
in
der
Region
spielt.
Against
this
background,
we
appreciate
the
stabilising
role
the
GCC
plays
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Kuwait
nimmt
in
der
internationalen
Zusammenarbeit
wie
auch
innerhalb
des
Golfkooperationsrat
oft
eine
vermittelnde
Rolle
ein.
Kuwait
frequently
plays
a
mediating
role
in
international
cooperation
and
in
the
Gulf
Cooperation
Council.
ParaCrawl v7.1
Der
Golfkooperationsrat
und
die
EU
sind
zwei
wichtige
Integrationszonen,
die
sich
gut
ergänzen.
The
GCC
and
the
EU
are
two
key
integration
zones
which
complement
each
other
admirably.
ParaCrawl v7.1
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Aussprache
zu
der
mündlichen
Anfrage
an
die
Kommission
von
Helmuth
Markov
im
Namen
des
Ausschusses
für
internationalen
Handel
über
jüngste
Entwicklungen
bei
den
Verhandlungen
über
ein
Freihandelsabkommen
zwischen
der
EG
und
dem
Golfkooperationsrat
-
B6-0020/2008).
The
next
item
is
the
debate
on
the
oral
question
to
the
Commission
by
Helmuth
Markov,
on
behalf
of
the
Committee
on
International
Trade,
on
the
recent
developments
in
negotiations
on
the
free
trade
agreement
between
the
European
Union
and
the
Gulf
Cooperation
Council
-
B6-0020/2008).
Europarl v8
Dieses
Hohe
Haus
hat
seine
Besorgnis
darüber
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
das
Freihandelsabkommen,
über
das
wir
mit
dem
Golfkooperationsrat
verhandeln,
keine
Klauseln
zu
den
Menschenrechten
sowie
zu
sozialen
und
ökologischen
Normen
enthält.
This
House
has
expressed
concern
that
the
Free
Trade
Agreement
being
negotiated
with
the
Gulf
Cooperation
Council
does
not
contain
clauses
on
human
rights
and
social
and
environmental
standards.
Europarl v8
Sie
nehmen
beispielsweise
Bezug
auf
die
Menschenrechte
als
Gegenstand
einer
Klausel,
die
zu
einem
maßgeblichen
Bestandteil
des
Freihandelsabkommens
werden
sollte,
das
mit
dem
Golfkooperationsrat
unterzeichnet
werden
soll,
oder
auf
die
Notwendigkeit,
dass
die
Seiten
die
Übereinkommen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
ratifizieren.
They
refer,
for
example,
to
human
rights
as
the
subject
of
a
clause
that
ought
to
be
an
essential
part
of
the
free
trade
agreement
to
be
signed
with
the
Gulf
Cooperation
Council,
or
the
need
for
the
parties
to
ratify
the
conventions
of
the
International
Labour
Organisation.
Europarl v8
An
einige
der
wichtigsten
hat
der
Handelskommissar,
Herr
Mandelson,
uns
erinnert:
Marktzugang,
Kennzeichnung
des
Ursprungs
von
Erzeugnissen,
Regierungslizenzen,
Maßnahmen
zum
Investitionsschutz
sowie
Kriterien
für
deren
Garantie
im
Golfkooperationsrat.
Some
of
the
most
important
were
brought
to
mind
by
the
Trade
Commissioner,
Peter
Mandelson:
market
access,
marking
the
origin
of
products,
governmental
licences,
measures
for
protecting
investment,
as
well
as
criteria
for
their
guarantee
in
the
GCC.
Europarl v8
Ein
FHA
zwischen
der
EU
und
dem
Golfkooperationsrat
sollte
Bestimmungen
über
Arbeits-
und
Umweltnormen
sowie
über
Menschenrechte
beinhalten.
An
FTA
between
the
EU
and
the
Gulf
Cooperation
Council
should
contain
provisions
on
labour
and
environmental
norms
and
human
rights.
Europarl v8
Die
Situation
der
Frauen
ist
von
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
des
politischen
Dialogs
Europäische
Union
-
Golfkooperationsrat
angesprochen
worden.
For
some
years
an
exchange
of
views
on
human
rights
has
taken
place
between
the
European
Union
and
the
Gulf
Cooperation
Council
countries,
including
Saudi
Arabia.
Europarl v8
Saleh
dankte
nach
drei
Jahrzehnten
als
Präsident
nach
Protesten
der
Bevölkerung
im
Jahr
2011
ab
und
übergab
Hadi
über
eine
vom
Golfkooperationsrat
unter
der
Leitung
Saudi-Arabiens
ausgehandelte
Abmachung
die
Macht.
Saleh
stepped
down
after
three
decades
as
president
following
popular
protests
in
2011,
and
handed
power
to
Hadi
through
a
deal
brokered
by
the
Gulf
Cooperation
Council,
led
by
Saudi
Arabia.
GlobalVoices v2018q4
Ebenso
wie
der
Golfkooperationsrat
spielt
die
Arabische
Liga
zum
ersten
Mal
eine
aktive
Rolle,
wenn
es
darum
geht,
sich
politischen
Aufständen
zu
widmen
oder
staatliche
Brutalität
in
den
eigenen
Reihen
zu
bekämpfen.
For
the
first
time,
the
Arab
League
is
playing
an
active
role
in
addressing
political
upheaval
and
government
brutality
in
its
midst,
as
is
the
Gulf
Cooperation
Council.
News-Commentary v14
Auch
hier
verließ
sich
das
Königreich
über
den
Golfkooperationsrat
auf
ihre
Politik
der
Großzügigkeit
und
versprach
Bahrain
für
das
nächste
Jahrzehnt
10
Milliarden
Dollar.
Here,
too,
the
Kingdom
employed
its
policy
of
largesse
through
the
GCC,
promising
Bahrain
$10
billion
over
the
next
decade.
News-Commentary v14
Abschließend
erwähnt
er
die
langwierigen
Verhandlungen
mit
dem
Golfkooperationsrat,
die
vor
über
18
Jahren
aufgenommen
wurden
und
immer
noch
nicht
abgeschlossen
seien,
sowie
die
derzeit
geführten
Verhandlungen
mit
den
Ländern
der
Andengemeinschaft
und
Zentralamerikas.
Finally,
he
mentioned
the
long
negotiations
with
the
Gulf
Cooperation
Council
(opened
more
than
18
years
ago),
which
had
yet
to
finish,
as
well
as
the
negotiations
currently
under
way
with
the
countries
of
the
Andean
Community
and
Central
America.
TildeMODEL v2018
Die
energiepolitischen
Beziehungen
zum
Irak
und
zum
Golfkooperationsrat
sollten
im
Bereich
der
Kohlenwasserstoffe
ausgebaut
werden,
wobei
neue
Gebiete
wie
saubere
Energietechnologien
einzubeziehen
sind.
Energy
relations
with
Iraq
and
the
Gulf
Cooperation
Council
should
be
further
developed
in
the
field
of
hydrocarbons,
including
new
areas
such
as
clean
energy
technologies.
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinbarung
sollte
durch
bilateral
und
regional
verhandelte
Freihandelsabkommen
ergänzt
werden,
insbesondere
mit
Mercosur
und
dem
Golfkooperationsrat.
This
should
be
complemented
by
bilateral
and
regional
Free
Trade
Agreements,
including
with
Mercosur,
the
Gulf
Co-operation
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ferner
ihre
Arbeiten
zur
Vorbereitung,
Einleitung,
Aushandlung
bzw.
zum
Abschluss
von
Abkommen
fortsetzen,
u.
a.
mit
Russland,
der
Ukraine,
Moldawien,
Armenien,
Aserbaidschan,
Georgien,
dem
Irak,
China,
Indien,
Indonesien,
Thailand,
Singapur,
Vietnam,
den
Philippinen,
Malaysia,
Brunei,
Laos,
Kambodscha,
den
ASEAN,
dem
Golfkooperationsrat,
der
Andengemeinschaft,
Mittelamerika
und
dem
Mercosur.
The
Commission
will
also
continue
its
work
with
respect
to
the
preparation,
launch,
negotiation
or
conclusion
of
agreements
with,
inter
alia,
Russia,
Ukraine,
Moldova,
Armenia,
Azerbaijan,
Georgia,
Iraq,
China,
India,
Indonesia,
Thailand,
Singapore,
Vietnam,
the
Philippines,
Malaysia,
Brunei,
Laos,
Cambodia,
ASEAN,
the
Gulf
Cooperation
Council,
the
Andean
Community,
Central
America
and
Mercosur.
TildeMODEL v2018
Schließlich
ließ
der
Golfkooperationsrat,
als
er
in
einer
bedeutsamen
Geste
seinen
Beschluss
bekannt
gab,
bis
März
2005
eine
Zollunion
zu
errichten,
seine
Bereitschaft
zur
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
erkennen.
Finally
in
1999,
the
GCC
made
a
significant
gesture
of
their
willingness
to
resume
the
negotiations
by
announcing
their
decision
to
create
a
customs
union
by
March
2005.
TildeMODEL v2018
Auf
politischem
Gebiet
hatten
die
Gemeinschaft
und
der
Golfkooperationsrat
des
öfteren
Gelegenheit,
unter
Berücksichtigung
des
stabilisierenden
Einflusses
der
zunehmenden
Integration
der
Golfstaaten
auf
die
Region
ihre
gemeinsamen
Standpunkte
zu
den
Problemen
des
Mittleren
Ostens
und
den
Mitteln
zur
Stärkung
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Organisationen
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Politically,
the
Community
and
GCC
have
on
a
number
of
occasions
been
at
one
on
the
problems
of
the
Middle
East
and
on
ways
of
establishing
closer
relations
between
the
two
organizations
in
view
of
the
stabilizing
influence
which
further
integration
between
the
Gulf
States
would
inevitably
have
in
that
region.
TildeMODEL v2018
Die
EG
und
der
Golfkooperationsrat
sind
nach
wie
vor
entschlossen,
alles
daran
zu
setzen,
diese
Verhandlungen
in
naher
Zukunft
zum
Abschluss
zu
bringen.
The
EU
and
the
GCC
remain
committed
to
do
their
utmost
to
conclude
these
negotiations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Kann
die
Kommission
versichern,
daß
bei
den
kürzlich
zwischen
der
EG
und
dem
Golfkooperationsrat
auf
hoher
Ebene
erfolgten
Kontakten
der
Gedanke
eines
bilateralen
und
präferentiellen
Handelsabkommens
von
den
Vertretern
der
Kommission
endgültig
ausgeschlossen
wurde?
Can
the
Commission
please
assure
me
that
during
the
recent
high-level
contacts
between
the
EC
and
the
Gulf
Cooperation
Council,
the
concept
of
a
bilateral
and
preferential
trade
agreement
was
definitely
ruled
out
by
the
Commission's
representatives?
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
bisherigen
Gedankenaustausches
zwischen
der
Kommission
und
dem
Golfkooperationsrat
sind
die
Möglichkeiten
eines
umfassenden
Handels-
und
Wirtschaftsabkommens
zwischen
den
beiden
Regionen
untersucht
worden,
ohne
daß
man,
was
die
Art
des
ab
zuschließenden
Abkommens
betrifft,
zu
einem
konkreten
Ergebnis
gekommen
wäre.
The
exploratory
conversations
which
have
taken
place
between
the
Commission
and
the
Gulf
Cooperation
Council
to
date
have
examined
the
possibilities
of
an
overall
commercial
and
economic
cooperation
agreement
between
the
two
regions
without
coming
to
any
firm
conclusions
on
the
type
of
agreement
to
be
concluded.
EUbookshop v2